Þýðing af "en hún" til Ungverska


Hvernig á að nota "en hún" í setningum:

En hún mun hólpin verða, sakir barnburðarins, ef hún stendur stöðug í trú, kærleika og helgun, samfara hóglæti.
Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
En hún svaraði: "Innsiglishring þinn og festi þína og staf þinn, sem þú hefir í hendinni."
És monda: Gyűrűdet, gyűrűd zsinórját és pálczádat, mely kezedben van.
Ekki gafst þú mér koss en hún hefur ekki látið af að kyssa fætur mína allt frá því ég kom.
45 Nem csókoltál meg engem, ő pedig amióta bejöttem, nem szűnt meg a lábamat csókolgatni.
En hún hljóp og sagði þetta föður sínum.
Ez pedig elfuta, és megmondá az ő atyjának.
Eg kom í hús þitt, og þú gafst mér ekki vatn á fætur mína, en hún vætti fætur mína með tárum sínum og þerraði þá með hári sínu.
Bejövék a te Házadba, az én Lábaimnak vizet nem Adál: ez pedig könyeivel öntözé az én Lábaimat, és fejének Hajával törlé meg.
En hún mælti: "Nei, herra minn, þú guðsmaður, skrökva þú eigi að ambátt þinni."
Akkor kiálta és monda: Jaj, jaj, [édes] uram! pedig ezt is kölcsön kértem!
Ég man ekki hvort hún öskraði en hún gerði það vafalaust.
Nem mondom, hogy emlékszem rá, de biztosan így volt.
16 Því ég segi yður: Eigi mun ég framar neyta hennar, fyrr en hún fullkomnast í Guðs ríki."
LUKÁCS 22, Mert mondom néktek, hogy többé nem eszem abból, míglen beteljesedik az Isten királyságában.
En hún stóð fast á því, að svo væri sem hún sagði.
De ő bizonygatta, hogy úgy van.
14 Að svo mæltu snýr hún sér við og sér Jesú standa þar. En hún vissi ekki, að það var Jesús.
14Amikor ezt mondta, hátrafordult, és látta, hogy Jézus ott áll, de nem ismerte fel, hogy Jézus az.
Höfuð hans var borið inn á fati og fengið stúlkunni, en hún færði móður sinni.
És elõhozák az õ fejét egy tálban, és adák a leánynak; az pedig vivé az õ anyjának.
Við köllum þessa nýjung City Safety, en hún notar radar- og myndavélatækni til að bera kennsl á hugsanlega hættu eins og ökutæki, hjólreiðamenn, gangandi vegfarendur og stór dýr fram undan.
Ez az innováció - amely alapfelszerelés minden XC90-nél - azonosítja a jármű elé kerülő más járműveket, kerékpárosokat, gyalogosokat vagy nagy testű állatokat.
21 Ég hef gefið henni frest til þess að hún gjöri iðrun, en hún vill ekki gjöra iðrun og láta af hórdómi sínum.
21 Adtam neki időt is, hogy megtérjen, és nem tért meg paráználkodásából.
39 Hann gekk að, laut yfir hana og hastaði á sótthitann, og fór hann úr henni. En hún reis jafnskjótt á fætur og gekk þeim fyrir beina.
És Jézus mellé állván, megdorgálá a hideglelést, és az mikor mindjárt felkölt volna, szolgála nékik.
14 Þegar hún hafði þetta mælt, sneri hún sér við og sér Jesúm standa þar, en hún vissi ekki, að það var Jesús.
János 20:14 És mikor ezeket mondotta, hátra fordula, és látá Jézust ott állani, és nem tudja vala, hogy Jézus az.
Ég vissi ađ eitthvađ væri ađ en hún neitađi fyrir ūađ.
Láttam, hogy Malt bántja valami, de nem árulta el, hogy mi.
Ég vissi ađ viđ yrđum ađ flũja en hún sætti sig ekki viđ ūađ.
Én tudtam, hogy el kell mennünk innen, de Mal maradni akart,
Hún er ekki akurnegri en hún er ekki heldur nķgu gķđ fyrir húsiđ.
Nem földtúró, de így már a házban sem dolgozhat.
Ūér finnst kannski erfitt ađ trúa ūví en hún er ūađ besta sem ég hef ælt.
Biztos nehéz elhinni, de a legjobb leves volt, amit valaha kihánytam.
Iggy Azalea var saknað árauða dreglinum en hún er ennþá týnd þremur dögum eftir að hún mætti ekki á hljómleika sína.
Nem tudni, miért hiányzott a vörösszőnyegrőI Iggy AzaIea, akit már három napja is hiába vártak a saját oakIandi koncertjére.
Ef við ættum þau enn hefðu læknarnir fundið æxlisblöðruna í heila konu minnar áður en hún dó.
Ha maradt volna egy olyan, az orvosok megtalálták volna a cisztát a feleségem agyában még a halála előtt, és nem utána.
Ég bað Murph að senda kveðju en hún erjafnþrjósk og þú.
Kértem Murphöt, hogy üdvözöljön, de olyan makacs, mint az apja.
En hún hefur alltaf undirstrikað mikilvægi þitt.
Bár ő mindig hangsúlyozta, hogy milyen sokat köszönhetünk önnek.
Og Meghan litla er ekki rík en hún er heppin því ég er veikur fyrir henni.
A kis Meghant ugyan nem veti fel a pénz, de tudod, tőle ellágyultam.
Hún er Robin og ég Leðurblökumaðurinn en hún er gömul, svört og blind...
Ha Batman lennék, Al lenne Robin, csak Al öreg. És néger. És vak.
Alla ævi hafði ég ekki áttað mig á gæfunni fyrr en hún var horfin.
Egész életemben csak azután ismertem fel a sanszokat, miután elszalasztottam őket.
Ég kom í hús þitt, og þú gafst mér ekki vatn á fætur mína, en hún vætti fætur mína tárum sínum og þerraði með hári sínu.
Bejövék a te házadba, az én lábaimnak vizet nem adál: ez pedig könyeivel öntözé az én lábaimat, és fejének hajával törlé meg.
3 Elímelek, maður Naomí, lést en hún lifði mann sinn og báðir synir hennar.
3 Rút 1, 3 Meghala pedig Elimélek a Naómi férje, és marada õ és az õ két fia.
Greiðslan fer fram í móttöku hótelsins í króatísku Kuna (HRK) en hún er byggð á gengi gjaldmiðla þegar greiðslan fer fram.
A szálloda recepcióján történő fizetés horvát kunában történik (HRK), a kifizetés napján érvényes aktuális árfolyam alapján.
11 En hún sagði: "Enginn, herra."
11"Senki, Uram" - felelte az asszony.
12 En hún sagði við hann: "Nei, bróðir minn, svívirð mig eigi, því að slíkt viðgengst ekki í Ísrael.
Õ pedig monda néki: Ne, bátyám, engem meg ne ronts, mert nem szoktak így cselekedni Izráelben, ne kövess el ilyen gyalázatot.
11 En hún sagði: „Enginn, Drottinn.“
11 Ő így válaszolt: Senki, Uram!
En hún opnaði augun, sá Pétur og settist upp.
41 Az kinyitotta a szemét, s amikor meglátta Pétert, felült.
Hún er að berjast við offitu áður en hún svo mikið sem byrjar í grunnskóla.
Már elhízott mielőtt általános iskolába kerülne.
En hún sagði við hann: "Faðir minn, ef þú hefir upp lokið munni þínum gagnvart Drottni, þá gjör þú við mig eins og fram gengið er af munni þínum, fyrst Drottinn hefir látið þig koma fram hefndum á óvinum þínum, Ammónítum."
Az pedig monda néki: Atyám, ha fogadást tettél az Úrnak, úgy cselekedjél velem, a mint fogadtad, miután az Úr megadta az ellenségiden: az Ammon fiain való bosszút.
Hún fæðir, áður en hún kennir sín, hún er orðin léttari að sveinbarni, áður en hún tekur jóðsóttina.
Mielõtt vajudott volna, szült, mielõtt fájdalom jött rá, fiút hozott világra.
Á þeim dögum og á þeim tíma - segir Drottinn - mun leitað verða að sekt Ísraels, en hún er ekki framar til, og að syndum Júda, en þær finnast ekki, því að ég mun fyrirgefa þeim, sem ég læt eftir verða.
Azokban a napokban és abban az idõben, azt mondja az Úr, kerestetik az Izráel bûne, de nem lesz; a Júda vétkei, de nem találtatnak: mert kegyelmes leszek azokhoz, a kiket meghagyok.
En hvað súlurnar snertir, þá var önnur súlan átján álnir á hæð, og tólf álna langan þráð þurfti til að ná utan um hana, en hún var fjögra fingra þykk, hol að innan.
az oszlopok közül az egyik oszlopnak tizennyolcz sing vala a magassága, és tizenkét sing zsinór éri vala át köröskörül, vastagsága pedig négy ujjnyi, [és belõl] üres vala.
En hún varð enn frekari í hórdómi sínum, með því að hún minntist æskudaga sinna, þá er hún framdi saurlifnað á Egyptalandi.
És megsokasítá paráznaságait, megemlékezvén ifjúságának napjairól, mikor Égyiptom földjén paráználkodott;
Allir gáfu þeir af allsnægtum sínum, en hún gaf af skorti sínum allt sem hún átti, alla björg sína."
Mert azok mindnyájan az õ fölöslegükbõl vetének; ez pedig az õ szegénységébõl, a mije csak volt, mind beveté, az õ egész vagyonát.
En hún varð hrædd við þessi orð og hugleiddi, hvílík þessi kveðja væri.
pedig látván, megdöbbene az õ beszédén, és elgondolkodék, [hogy] micsoda köszöntés ez?!
Ekki smurðir þú höfuð mitt olíu, en hún hefur smurt fætur mína með smyrslum.
ajjal az én fejemet meg nem kented: ez pedig [drága] kenettel kené meg az én lábaimat.
Hinir allir lögðu í sjóðinn af allsnægtum sínum, en hún gaf af skorti sínum, alla björg sína."
Mert mind ezek az õ fölöslegükbõl vetettek Istennek az ajándékokhoz: ez pedig az õ szegénységébõl minden vagyonát, a mije volt, oda veté.
Því ég segi yður: Eigi mun ég framar neyta hennar, fyrr en hún fullkomnast í Guðs ríki."
Mert mondom néktek, hogy többé nem eszem abból, míglen beteljesedik az Isten országában.
En hún sagði: "Enginn, herra." Jesús mælti: "Ég sakfelli þig ekki heldur. Far þú. Syndga ekki framar."]
Az pedig monda: Senki, Uram! Jézus pedig monda néki: Én sem kárhoztatlak: eredj el és többé ne vétkezzél!
Að svo mæltu snýr hún sér við og sér Jesú standa þar. En hún vissi ekki, að það var Jesús.
mikor ezeket mondotta, hátra fordula, és látá Jézust [ott] állani, és nem tudja vala, hogy Jézus az.
Ég hef gefið henni frest til þess að hún gjöri iðrun, en hún vill ekki gjöra iðrun og láta af hórdómi sínum.
Adtam néki idõt is, hogy megtérjen az õ paráználkodásából; és nem tért meg.
2.607764005661s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?