Þýðing af "ekki út" til Ungverska


Hvernig á að nota "ekki út" í setningum:

Bara að hann rétti nú ekki út hönd sína, taki einnig af lífsins tré og eti og lifi eilíflega.“
Most azért, hogy ki ne nyújthassa kezét, és ne szakíthasson az élet fájáról is, hogy egyen, és örökké éljen,
Hann hefir girt fyrir mig, svo að ég kemst ekki út, gjört fjötra mína þunga.
Körülkerített, hogy ki ne mehessek, nehézzé tette lánczomat.
En ég kenndi í brjósti um þá meir en svo að ég vildi tortíma þeim, og gjörði því ekki út af við þá í eyðimörkinni.
Mindazáltal kedvezett szemem nékik, hogy el ne veszessem õket, és nem vetettem nékik véget a pusztában.
Ryðst ekki inn um hlið þjóðar minnar á glötunardegi þeirra, horf þú ekki líka með ánægju á óhamingju hennar á glötunardegi hennar og rétt þú ekki út höndina eftir fjárafla hennar á glötunardegi hennar.
Ne törj be népem kapuján nyomorúságuk napján; ne gyönyörködjél te is a baján nyomorúsága napján; és ne nyúlj az õ jószágához nyomorúsága napján;
Aðeins að hann rétti nú ekki út hönd sína og taki einnig af lífsins tré og eti, og lifi eilíflega!"
De nem fogja kinyújtani kezét, hogy az élet fájáról is vegyen, egyék és örökké éljen!"
Refsa oss, Drottinn, en þó í hófi, ekki í reiði þinni, til þess að þú gjörir ekki út af við oss.
Fenyíts meg engem, Uram, de mértékkel, nem haragodban, hogy szét ne morzsolj engem!
Sjáđu til... ég hringdi ekki út af ūessu fyrr ūví... ég get séđ um ūetta.
Nézd nem hívtalak korábban, mert el tudom intézni.
Ūiđ haldiđ ekki út í fimm mínútur án mín.
Öt percig sem bírnátok ki nélkülem.
Hún fer ekki út án vinkonu sinnar svo ūú verđur ađ koma fyrir hana.
Egy zsidó lánynak az olaszokkal szemben. Szóval hozni akarja a barátnőjét is. Ha beszállsz, foglalkozhatsz vele.
Kannski ekki út en Ūađ er veriđ ađ vísa Ūér út.
Lehet, hogy nem teljesen, de már nem számít igazán.
Ég veit ekki hvađ verđur um ūau en ég vona og biđ ykkur ađ láta ūetta ekki bitna á ūeim svo ūau leiđist ekki út í slæman félagsskap.
Nem tudom, mi lesz velük, de remélem, nem bánnak velük méltatlanul, és... nem kényszerítik oket alantas társaságba.
Ūú veist ekki út í hvađ ūú ert kominn.
Magának halvány fogalma sincs, hogy ki vagyok én!
Ūú hefđir átt ađ segja mér ađ fleygja Asíubúunum ekki út í upphafi.
Eleve megmondhatta volna, hogy ne rúgjam ki az ázsiaiakat.
Ef ūú kemst ekki út lifir ekkert okkar af!
Ha nem javitja meg, nem jutunk ki.
Eins og ég sagđi, ūú nærđ mér ekki út úr ūessum klefa!
Mint mondtam, Te nem viszel minket ki innen!
Ef hann veirađi ekki út munu gáfurnar hverfa.
Ha nem hozták le a szerről, eszét veszti.
Eins gott ađ ūú laumist ekki út, furđufuglinn ūinn!
Jobban teszed, ha ki se dugod az orrod, te ki flúgos.
Lokađu dyrunum svo frettan sleppi ekki út.
Csukja be az ajtót, különben kiszökik a vadászgörény!
Ef dyrnar opnast og ég kem ekki út heldur hann ūá drepurđu hann.
Ha kinyílik az ajtó és nem én jönnék ki, hanem ő... Akkor megölöd.
Skrũtiđ, ūetta lítur ekki út fyrir ađ vera inngangur ađ heimspeki.
Vicces, ez nem olyan, mint az első filozófiaórád.
Ūetta leit ekki út fyrir ađ vera fangelsi.
Nem úgy nézett ki, mint egy börtön.
Kremjum ūá eins og eggin sem klekjast ekki út.
Zúzzák össze őket, mint a ki nem kelt tojásokat!
Ær í gær, ær í dag... og fjandinn, ef ég lít ekki út eins og ær aftur á morgun.
Birkahús tegnap, birkahús ma, és ide a bökőt, hogy holnap is birkahús lesz.
Því leigirðu ekki út gamla húsið hans afa?
Miért nem adjuk ki nagyapa házát?
Lít ég ekki út fyrir ađ eiga kærasta?
Miért, úgy nézek ki, mint akinek nincs pasija?
Treystu mér ūegar ég segi ūér ef ūú ferđ ekki út úr bílnum muntu ekki heyra mig segja fimm.
Higgye el nekem, ha ezt mondom, ha nem száll ki a kocsiból, nem hallja meg, ahogy az ötöt kimondom.
Heyrđu, ég var ađ hugsa, fyrst ūú vinnur međ stelpunni af hverju bũđurđu henni ekki út í eigin persķnu?
Figyelj, ha a csaj a munkatársad, nem egyszerűbb személyesen meghívni egy kávéra?
Ég kvæntist þér nú ekki út af eldamennskunni.
Ugyan már, tudod, hogy nem a főztödért vettelek el.
Þessi áhöfn fór ekki út fyrir herminn.
Ezek itt csak a szimulátort ismerik.
22 Drottinn Guð sagði: "Sjá, maðurinn er orðinn sem einn af oss, þar sem hann veit skyn góðs og ills. Aðeins að hann rétti nú ekki út hönd sína og taki einnig af lífsins tré og eti, og lifi eilíflega!"
6 És monda az Úr: Ímé e nép egy, s az egésznek egy a nyelve, és munkájának ez a kezdete; és bizony semmi sem gátolja, hogy véghez ne vigyenek mindent, a mit elgondolnak magukban.
24 Þegar farísear heyrðu það, sögðu þeir: "Þessi rekur ekki út illa anda nema með fulltingi Beelsebúls, höfðingja illra anda."
15. Némelyek pedig azok közül mondának: A Belzebúb által, az ördögök fejedelme által űzi ki az ördögöket.
af því að ég hræddist mannfjöldann, og af því að fyrirlitning ættanna fældi mig, svo að ég hafði hægt um mig og fór ekki út fyrir dyr,
zony akkor tarthatnék a nagy tömegtõl, rettegnem kellene nemzetségek megvetésétõl; elnémulnék [és] az ajtón sem lépnék ki!
Farið ekki út á bersvæði og gangið ekki um veginn, því að óvinurinn hefir sverð - skelfing allt um kring.
ne menjetek a mezõre, és az úton se járjatok; mert ellenség fegyvere, rémület [fenyeget] köröskörül.
svo segir Drottinn: Haldið rétt að morgni dags og frelsið hinn rænda af hendi kúgarans, til þess að heiftarreiði mín brjótist ekki út eins og eldur og brenni, svo að enginn fái slökkt sakir illverka yðar!
Dávidnak háza, ezt mondja az Úr: Hamarsággal tegyetek igaz ítéletet, a nyomorultat mentsétek meg a nyomorgatónak kezébõl, különben az én haragom kitör, mint a tûz és felgerjed, és nem lesz, a ki megolthassa, az õ cselekedeteiknek gonoszsága miatt.
Þegar farísear heyrðu það, sögðu þeir: "Þessi rekur ekki út illa anda nema með fulltingi Beelsebúls, höfðingja illra anda."
A farizeusok pedig ezt hallván, mondának: Ez nem ûzi ki az ördögöket, hanemha Belzebubbal, az ördögök fejedelmével.
Nú höfðu menn lengi einskis matar neytt. Þá stóð Páll upp meðal þeirra og mælti: "Góðir menn, þér hefðuð átt að hlíta mínu ráði og leggja ekki út frá Krít. Þá hefðuð þér komist hjá hrakningum þessum og tjóni.
Mikor pedig hosszas volt már az étlenség, akkor Pál felállván õ közöttük, monda: Jóllehet szükséges lett volna, óh férfiak, hogy engedelmeskedve nékem, ne indultunk volna el Krétából, és elkerültük volna ezt a bajt és kárt:
2.68257188797s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?