Þýðing af "draumar" til Ungverska


Hvernig á að nota "draumar" í setningum:

Meðan Pílatus sat á dómstólnum, sendi kona hans til hans með þessi orð: "Láttu þennan réttláta mann vera, þungir hafa draumar mínir verið í nótt hans vegna."
A mint pedig õ az ítélõszékben ül vala, külde õ hozzá a felesége, ezt üzenvén: Ne avatkozzál amaz igaz ember dolgába; mert sokat szenvedtem ma álmomban õ miatta.
Ūađ er merkilegt hverju draumar og ķgrynni fjár fá áorkađ.
De azért csodálatos mire képesek az álmok és egy csomó pénz, nem?
Stjörnurnar tindra í tķmarúmi, minn kæri, og áform og draumar tvífættu skepnanna undir ūeim eru til einskis.
Azok a csillagok üresen csillognak, fiam, és a kétlábú lények hasztalan tervezgetnek és ábrándoznak alattuk.
Sætir draumar hugi fylltu, kvíđalaus andi og frjķr, er ađ bæjarins torgi kom, ađ fyrsta húsinu hann fķr.
Az összes Ki álmodott gondtalanul, mikor a Grincs meglátta a falut.
Hér er staðurinn þar sem draumar verða til.
Azon a helyen születnek az álmok.
Og í fyrsta sinn á ævinni fór hann þangað sem draumar verða til.
És életében először eljutott oda ahol az álmok születnek.
Ef ūiđ eruđ nũbyrjuđ ađ hlusta, er efniđ í kvöld ķskir og draumar.
Ha most kapcsolódtak be, a mai témánk a kívánságok és az álmok.
Draumar heillar plánetu beinast ađ ūessum 14 kjarkmönnum sem fara út í geiminn.
Egész bolygónk reménykedve tekint a 14 bátor hősre, akik a mennybe szállnak fel.
Heimi ūar sem margir draumar okkar í vísindum og vélum rætast.
Olyan világban, ahol megvalósulnak tudományos álmaink.
Skũin eru eins og... draumar sem fljúga um í himinblárri sál.
A felhok olyanok mint az éjkék tudaton átlebegő álmok.
Mamma og pabbi, draumar ūeirra um guđrækna dũrđ.
Mama és papa álma a dicsőségről.
Og nú vegna hörmulegra ađstæđna, hafa draumar ūeirra orđiđ ykkar.
És így tragikus szükségszerűségként, álmaik most a ti álmaitok.
Á hverjum degi kviknađi von um ađ einhvern tíma myndu draumar hennar um hamingju rætast.
Mert minden egyes nap abban reménykedett, hogy álmai egyszer valóra válnak, és boldog lesz.
Kannski einn daginn munu draumar mínir rætast í raun.
És egy nap talán. Az én álmom is Valóra válik
Rachel Solando, horfni félagi þinn, draumar þínir á hverju kvöldi.
Rachel Solando, az eltűnt társad, az éjszakai álmaid.
Mér líđur eins og gamaldags húsmķđur, draumar mínir eru aukaatriđi.
Úgy érzem magam, mint egy 50-es évek beli feleség, az én álmaim nem számítanak.
Engir draumar okkar virðast rætast í augnablikinu.
Úgy tűnik, az álmaink most épp nem válnak valóra.
Draumar virđast raunverulegir ūegar mađur er staddur í ūeim.
Minden álom valóságosnak tűnik, amíg benne vagy.
Hann er óhræddur því hann heldur að þetta séu draumar.
És nem fél, mert azt hiszi, hogy csak álmodik.
Er ekki skrũtiđ ađ eiga barn og aIIir draumar og vonir hverfa beina Ieiđ út um gIuggann?
Nem fura, hogy a gyerekkori terveid, most csak úgy kirepülnek az ablakon?
Forsetinn verđur gesta dķmari á ūættinum Bandarískir Draumar.
Hát, akkor várjuk az Elnököt az Amerikai Álomba, zsűritagnak.
Ég gerđi myndband fyrir ūáttinn Bandarískir Draumar.
Felvettem egy számot, azzal jelentkeztem az Amerikai Álomba.
Í næstu viku, hin stķrkostlega frumsũning á Bandarískir Draumar.
Jövő héten sugározzuk az izgalmas Amerikai Álom premierét.
Stjķrnin á vestursvæđinu heyrđi af ūví ađ ūú eigir ađ syngja og dansa í ūessum sjálfsánægju sjķnvarpsūætti sem ber réttnefniđ Bandarískir Draumar.
A Nyugat parancsnokság tudomására jutott, hogy énekelni és táncolni fogsz az Amerikai Álom elnevezésű hedonista tévé műsorban.
En í bili ađ minnsta kosti, ūķtt draumar okkar um frelsi hafi dáiđ eru Hollies enn á lífi.
De Iegalább, noha álmunk a szabadságról tragikus véget ért, a Hollies még mindig él.
Draumar hennar rættust og nú er ūessi dũrlingur, konan ūín, ađ veita ūér tækifæri til ađ lifa ūínu lífi.
A feleségednek álomélete van, és most ez a drága, szent asszony félreáll, hogy megvalósítsd az álmaidat.
Ef ūú hefur velt fyrir ūér hvađan draumar ūínir koma... skaltu líta í kringum ūig.
Ha valaki megkérdezi Honnan jönnek az álmok... nézz körül
En allir draumar eiga sér upphaf.
De minden nagy célhoz hosszú út vezet.
En ef ūú verđur hugsanafari eins og ég munu allir ūínir draumar rætast.
Azonban ha te is észtronauta lennél, minden álmod valóra válhatna.
Draumar eru hugurinn að segja sjálfum sér sögur.
Az álmok az agy saját kis meséi.
Þú munt liggja ásamt afganginum af þínum líkum í forinni, draumar þínir gleymdir, hryllingur þinn afmáður.
Ott fekszel majd a magadfajták közt a porban. Az elfeledett álmaiddal. A köddé vált félelmeiddel.
Þegar fólk gerir sér grein fyrir að líf þeirra eru nánast búið og lítur til baka þá er létt að sjá hversu margir draumar hafa ekki orðið af veruleika.
Amikor az emberek szembesülnek azzal, hogy az életük végéhez értek, és visszatekintenek, kristálytisztán látszik, mennyi megvalósulatlan álmot hagynak hátra.
Þannig geta draumar um dauðsföllin sem eiga sér stað, eins og tilkynnt er, sést af öllum sem komast í snertingu við núverandi hugsun sem olli myndinni.
Így az álmok, a bekövetkező halálesetek, amint azt bejelentették, bárki számára láthatók lesznek, akik érintkezésbe kerülnek a képet létrehozó gondolati áramlással.
Ef meðvitaða meginreglan blikkar ekki á þessar taugar eru engir draumar.
Ha a tudatos elv nem villan ezen idegeken, akkor nem álmok.
Draumar eiga sér stað þegar meðvitað meginregla blikkar, eins og það gerist oft, á taugar skynfæranna, sem tengjast heilanum.
Álmok akkor fordulnak elő, amikor a tudatos elv villan, mint gyakran, az érzékek idegeire, amelyek az agyhoz kapcsolódnak.
19 Meðan Pílatus sat á dómstólnum, sendi kona hans til hans með þessi orð: "Láttu þennan réttláta mann vera, þungir hafa draumar mínir verið í nótt hans vegna."
És mikor ő a törvénytevő székbe ült volna, külde ő hozzá az ő felesége, ezt izenvén néki: Ne avasd magadat ez igaz embernek dolgához, mert én sokat szenvedtem ma álmomban ő miatta.
Samt munu draumar þess trufla minnið um að hann vakni þangað til skuggarnir munu sjálfir leggjast á laggirnar til að þvinga hann í sitt eigið ríki og síðan, með sársauka og skjálfta mun það hefja störf sín.
Folyik és álmodik. Ám álmait az ébredés emléke zavarja mindaddig, amíg az árnyékok maguk nem törekszenek arra, hogy a saját birodalmába kényszerítsék, majd fájdalom és remegés után megkezdi munkáját.
Því að draumar koma, þar sem áhyggjurnar eru miklar, og heimskutal, þar sem mörg orð eru viðhöfð.
Mert álom szokott következni a sok foglalatosságból; és a sok beszédbõl bolond beszéd.
0.44126510620117s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?