Þýðing af "bođar" til Ungverska

Þýðingar:

balszerencsét

Hvernig á að nota "bođar" í setningum:

Ūađ bođar líka illt ađ hafa konu um borđ jafnvel smækkađa útgáfu.
Nő a hajón, még ha aprócska is, csak bajt hozhat.
Nei, ūađ bođar illt ađ hafa konu um borđ, herra.
Egy nő a fedélzeten csak a bajt hozza ránk.
Ūađ bođar ķgæfu ađ skerđa konuhär.
Szerencsétlenséget hoz levágni egy nő haját.
Ūađ bođar ķgæfu ađ kona hIæji ađ karImanni!
Szerencsétlenséget hoz a nőnek, ha egy férfin nevet!
Hķpana greinir á um hvernig endalokin verđa en öll trúum viđ á Messías sem bođar reiđi Guđs yfir mönnunum.
A módját illetően eltérnek, de mindannyian hiszünk egy Messiásban, aki lsten haragját rászabadítja... a világra.
Á sumum menningarsvæđum bođar ūađ gæfu ađ klæđast flíkum á röngunni.
Néhány kultúrában szerencsét hoz, ha valamit kifordítva viselnek.
Ūađ bođar đgæfu ađ sjá brúđina fyrir brúđkaupiđ.
Hé, mit csinálsz itt? Balszerencse meglátni a menyasszonyt az esküvő előtt!
Ūađ bođar ķlukku ađ vera á nafnlausum bát.
Balszerencsét hoz, ha nincs neve a hajódnak.
Bođar ekki ķgæfu ađ brúđguminn sjái kjķlinn fyrir vígsluna?
Nem balszerencse, ha a vőlegény esküvő előtt látja az arát menyasszonyi ruhában?
Í gegnum trosnuđ gluggatjöldin bođar dauf morgunskíma dögun.
Az ablakom feslett függönyén keresztül, halovány vöröses fény jelzi a nap végét.
Og ūađ sem bođar illt fyrir Jack Sparrow bođar illt fyrir okkur alla.
És én mondom, ha Jack Sparrow bajban van, az mindnyájunkra bajt hoz.
Ekki bođar ūađ ķgæfu ađ drepa reykskynjara.
Egy tűzvédelmi riasztó megölése nem hozhat balszerencsét.
Ūetta bođar hinsta dag Bandaríkja Ameríku.
Ma van az Amerikai EgyesüIt ÁIIamok utoIsó napja!
Ūađ bođar ķgæfu ađ fyrrverandi eiginkona sé viđstödd.
Balszerencsét hoz, ha az exfeleség megjelenik az esküvőn.
Annađ hvort bođar ūú ķgæfu eđa Guđ hatar mig.
Vagy vészmadár vagy, vagy Isten utál engem.
Ekki hjálpar ađ eiginkona bođar ķgæfu.
És nem segít, hogy van egy feleséged, aki balszerencsét hoz.
Ūú talar um stjķrn en bođar ringulreiđ.
Kontrollról beszél, de káosznak nyit utat.
Ūađ stríđ mun ekki bođa endalok ríkis okkar, ūađ bođar endalok ķvina okkar.
Az a háború nem a Nagynémet Birodalom végét jelenti majd, hanem ellenségeink végét hozza el!
0.77574014663696s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?