Þýðing af "berjumst" til Ungverska


Hvernig á að nota "berjumst" í setningum:

Viđ berjumst viđ ūá sũktu eđa bíđum eftir ađ ūeir deyi úr hungri, og hvađ svo?
Megvárjuk, amíg a fertőzöttek éhen haInak, és azután?
Ég sé tvo möguleika, viđ berjumst eđa gefumst upp.
Úgy látom, vagy harcolunk, vagy megadjuk magunk.
En ef viđ berjumst, geta ūeir veriđ kyrrir og svelt okkur út.
De ha harcolunk, ott maradnak és kiéheztetnek minket.
Ūeir vænta ūess ađ viđ missum kjarkinn eđa berjumst ekki.
Arra számítanak, hogy elveszítjük bátorságunkat vagy, hogy visszaütünk.
Viđ berjumst fyrir karla og konur sem hafa ekki enn skrifađ ljķđ en verđa senn jafnöfundsverđ og ūekkt og ađrir.
E férfiakért és nőkért harcolunk, kiknek nincs történelmük ám irigylésre méltóbbak és elismertebbek lesznek bárki másnál.
Međan viđ berjumst höldum viđ áfram ađ fá samherja.
Miközben harcolunk, egyre többen állnak közénk.
Í ūessu liđi berjumst viđ um ūennan ūumlung.
Mi ezekért a másodpercekért fogunk küzdeni!
Við höldum áfram að senda herlið til Kanada... en berjumst líka gegn dónalegu orðbragði hér heima.
Míg katonáink harcolnak, addig az A.K.E. itthon küzd az ízléstelenség ellen!
Ef ūađ er barist í Berlín berjumst viđ til síđasta manns.
Mein Führer, az utolsó emberig harcolunk Berlinért!
Ef viđ ūurfum, ūá berjumst viđ um dalinn.
És ha kell, megküzdünk a völgyért!
Ég segi ađ héđan í frá, erum viđ bara stoltir af ūví sem viđ erum og berjumst fyrir hlutunum sem skipta okkur máli, eins og ūessum garđi.
Én mondom, arra legyünk büszkék, amik vagyunk és harcoljunk azokért a dolgokért, amik szenvedélyeink, mint ez a park.
Við köIIum þetta bardaga en fyrir hverju berjumst við?
Csatának nevezzük, de hát, miért csatázunk?
Ef við berjumst ekki núna deyr allt sem þeir stóðu fyrir með þeim.
De ha most nem harcolunk, az eszme is sírba száll velük.
Drögum fram sverđin og berjumst hvert viđ annađ.
Rántsunk csak kardot, és kaszaboljuk le egymást!
Viđ stöndum og berjumst eftir lögum Spörtu og deyjum.
És a spártai törvény révén itt maradunk és harcolunk! És meghalunk.
Viđ ūrjú berjumst gegn glæpum hliđ viđ hliđ, viđ hliđ.
Mi hárman, együtt harcolunk a bűn ellen vállvetve... immár hárman.
Hvort sem viđ berjumst fyrir lífi okkar, fjölskyldu eđa heiđri verđum viđ ađ berjast allt til loka.
Mindegy, hogy magunkért, családunkért vagy a becsületért harcolunk, a küzdelem halálig tart.
Ef viđ erum öll ūannig, hvernig berjumst viđ?
És mint tőle valók, hogy győzhetnénk le?
En viđ vitum ađ viđ berjumst fyrir ūjķđina okkar, fjölskyldurnar okkar, heimilin og landiđ, fjandinn hafi ūađ!
De annyi biztos, hogy a hazánkért, a családjainkért, az otthonunkért és az országunkért harcolunk!
Svo hvađ sem ūessir hlutir eru sũnum viđ ūeim hvernig viđ berjumst!
Mutassuk meg nekik, hogyan harcolnak a tengerészgyalogosok! Vissza...
En ef viđ berjumst á mķti Shen, ūá mun hann nota vopniđ á borgina.
De ha szembeszállunk Shennel, a fegyverét a városra fordítja.
Viđ berjumst ekki í alvöru gegn glæpum.
Nem vagyunk mi igazi bűnüldözők, ugye?
Ūú hefur gleymt fyrir hverju viđ berjumst.
Olyan hosszú ideje játssza ezt a játékot, hogy elfelejtette miért harcolunk.
Ūau eru ūađ eina sem viđ leitum eđa berjumst til ađ breyta.
Egész életünkben ezt kutatjuk, vagy ezt akarjuk megváltoztatni.
En áđur en ūú ákveđur ūig endanlega vil ég ađ ūú sjáir eitt ađ lokum til ađ ūú skiljir til fullnustu fyrir hverju viđ berjumst.
De mielőtt véglegesnek tekintené a döntését, szeretném, ha még egy utolsó dolgot látna, hogy teljesen megértse, mi pontosan miért is harcolunk.
Viđ berjumst nú í borgarastyrjöld ūar sem reynir á hvort ūessi ūjķđ eđa nokkur ūjķđ byggđ á ūessum hugsjķnum... fái stađist tímans tönn.
Most a nagy polgárháborúban elválik, hogy nemzetünk, egy ilyen, elkötelezett nemzet, hosszan fennmaradhat-e.
Viđ berjumst heiđarlega og fyrir ofan beltisstađ.
Tisztán játszunk, öv fölött minden lehet.
Viđ ūykjumst vera æđri verur í Ásgarđi en komum hingađ og berjumst eins og kjalgaukar.
Asgardon úgy teszünk, mintha fejlettebbek lennénk, de aztán idejövünk csatázni, mint a bilgaszalonkák.
Viđ berjumst fyrir rétti til ađ lifa.
Az élethez való jogunkért harcolunk. Az élethez való jogunkért harcolunk.
Við berjumst fyrir frjálsu landi þar sem enginn maður þarf að bugta sig.
A szabad világért harcolunk, ahol senki sem rab.
Og í þetta sinn berjumst við með þér.
És újra képes leszel. De ezúttal, az oldaladon harcolunk majd.
Lagavernd: Við virðum gildandi lög um persónuvernd á hverjum stað og berjumst fyrir því að persónuvernd njóti lagaverndar sem grundvallarmannréttindi.
Erős jogi védelem: Tiszteletben tartjuk a helyi adatvédelmi törvényeket és az adatok védelmét alapvető emberi jognak tekintjük.
Þótt vér lifum jarðnesku lífi, þá berjumst vér ekki á jarðneskan hátt,
Mert noha testben élünk, de nem test szerint vitézkedünk.
því að vopnin, sem vér berjumst með, eru ekki jarðnesk, heldur máttug vopn Guðs til að brjóta niður vígi.
Mert a mi vitézkedésünk fegyverei nem testiek, hanem erõsek az Istennek, erõsségek lerontására;
0.52133893966675s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?