Þær höfðu brjósthlífar eins og járnbrynjur, og vængjaþyturinn frá þeim var eins og vagnagnýr, þegar margir hestar bruna fram til bardaga.
És olyan mellvértjeik valának, mint a vas mellvértek; és az õ szárnyaik zúgása olyan vala, mint a viadalra száguldó sok lovas szekerek zúgása.
Og ásýndum voru engispretturnar svipaðar hestum, búnum til bardaga, og á höfðum þeirra voru eins og kórónur úr gulli, og ásjónur þeirra voru sem ásjónur manna.
A sáskáknak formája pedig hasonló vala a viadalhoz felkészített lovakhoz; és a fejökön mintegy aranyhoz hasonló koronák valának, és az orczáik olyanok valának, mint az emberek orczái.
Þeir bera boga og skotspjót, þeir eru grimmir og sýna enga miskunn, háreysti þeirra er sem hafgnýr, og þeir ríða hestum, búnir sem hermenn til bardaga gegn þér, dóttirin Babýlon.
Ívet és paizst ragadnak, kegyetlenek azok, és semmi irgalmasság nem lesz bennök, szavok mint a tenger zúgása, és lovakon jõnek, mind viadalra készek te ellened, te Babilon leánya!
30 En Jóab og Abísaí bróðir hans myrtu Abner, af því að hann hafði drepið Asahel bróður þeirra hjá Gíbeon í bardaga.
30Így ölte meg Joáb és Abisáj, a fivére, Ábnert, azért, mert megölte Aszaélt, a fivérüket Gibeonban, a harcban.
Lofaður sé Drottinn, bjarg mitt, sem æfir hendur mínar til bardaga, fingur mína til orustu.
Dávidé. &Áldott az Úr, az én kőváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, [s] viadalra az én ujjaimat.
En Óg, konungur í Basan, fór í móti þeim með öllu liði sínu til þess að heyja bardaga hjá Edreí.
Ám Óg, Básán királya kivonult ellenük egész népével együtt, hogy harcra keljen velük Edráiban.
Gefi lúðurinn óskilmerkilegt hljóð, hver býr sig þá til bardaga?
Mert ha a trombita bizonytalan zengést tészen, kicsoda készül a harczra?
Stóðu nú hvorir tveggja búnir til bardaga, Ísrael og Filistar, hvor fylkingin gegnt annarri.
És csatarendbe állának Izráel és a Filiszteusok, csatarend csatarend ellen.
Síðan hélt liðið út til bardaga við Ísrael, og hófst orusta í Efraímskógi.
Kiméne azért a nép a mezõre, az Izráel ellenébe, és megütközének az Efraim erdejénél.
Þá sagði Móse við þá: "Ef þér viljið gjöra þetta, ef þér viljið búast til bardaga fyrir augliti Drottins,
És monda nékik Mózes: Ha azt cselekszitek, a mit szóltok; ha az Úr elõtt készültök fel a hadra;
Hvað gerirðu þegar þú lendir í bardaga?
És mit iszol majd bevetés előtt?
Ég fylgi ekki þessum manni í bardaga.
Én nem vagyok hajlandó az ő vezetésével csatába menni.
Erum viđ tveir ķdauđlegir menn í ljķđsögulegum bardaga til dķmsdags?
A két halhatatlan örökké harcol a mennybemenetelre és a végítéletre várva?
En samt sem áður hef ég aIdrei tapað bardaga.
Mégsem vesztettem el soha egy csatát sem.
Harpe hershöfđingi var fenginn til ađ taka viđ af Model og binda fljķtt enda á ūessa bardaga.
Harpe tábornok vette át ModeI heIyét, hogy gyorsan véget vessen ennek a manővernek.
Kæru vinir, ég veit ūađ vel ađ viđ höfum ekki öll efni á ađ fara til Dallas og borga 3OO dali fyrir bardaga í vélmennaboxdeildinni.
Figyelem, barátaim, természetes, hogy nem engedhetjük meg magunknak, hogy elmenjünk Dallasba és 300 dollárt fizessünk, hogy lássunk egy első osztályú robotbokszot.
Ūiđ hafiđ beđiđ eftir ūessum bardaga í allt kvöld.
Egész este erre az összecsapásra várt a Zúzda közönsége!
Seifur er sjálfstæđur og ūrķast međ hverjum bardaga.
Zeusz intelligens robot, a meccs közben is képes fejlődni.
Ég á viđ ađ sama hvađ gerist í hringnum er niđurstađa allra bardaga ķhjákvæmileg.
Mint mondtam nem számít mi történik a ringben, minden meccs kimenetele ugyanaz.
Ég er međ bardaga handa ykkur.
Szeretnék lekötni egy meccset, szombat estére.
Fyrir bardaga ūegar ūiđ fariđ í hringinn ættirđu ađ dansa.
A meccs előtt, amikor bementek a ringbe, táncoljatok.
Mig lekur Það sárt Hann féll í bardaga fyrir tveim mánuðum.
Sajnálom, a barátod meghalt egy küldetésben két hónapja.
Ūegar ég borga 500 dali ætlast ég til ađ fá fimm bardaga út úr negra áđur en hann leggst niđur og ūykist vera dauđur.
Ötszáz dollárért elvárom, hogy öt meccset végigküzdj, mielőtt megdöglesz.
Hvað, ertu að segja að sverðið mitt hafi aldrei verið í bardaga?
Azt mondod, a kardom még nem látott csatát?
Ef hann gefst upp hérna gefst hann upp í bardaga.
Ha most lelép, az ütközetben is le fog lépni.
Á milli bardaga hjálpar Goodnight mér ađ sneiđa hjá fordķmum hvíta mannsins.
A bunyók közt pedig segít nekem eligazodni a fehér ember előítéletei közt.
28 Fyrirgef afbrot ambáttar þinnar, því að veita mun Drottinn herra mínum staðfast hús, af því að herra minn heyir bardaga Drottins, og illt mun ekki finnast í fari þínu meðan þú lifir.
Bocsásd meg szolgálódnak a vétkét! Az Úr hosszú életû házat alapít uramnak, hiszen uram, az Úr harcait harcolja, és semmi gonoszság nem tapad hozzád egész életedben.
En Óg, konungur í Basan, fór í móti oss með öllu liði sínu til þess að heyja bardaga hjá Edreí.
Akkor Básán királya, Og kivonult Edreihez, hogy fölvegye velünk a harcot, egész hadinépével.
6 Síðan hélt liðið út til bardaga við Ísrael, og hófst orusta í Efraímskógi.
6Kivonult tehát a nép a mezőre Izrael ellen, s Efraim erdejében megtörtént az ütközet.
Athugasemd: Leiðtogahæfileikar þessarar einingar leyfa öðrum samliggjandi einingum að gera meiri skaða í bardaga, séu þær á lægra styrkleikastigi.
Megjegyzés: Ennek az egységnek a hadvezetői képessége lehetővé teszi a mellette álló baráti egységeknek, hogy többet sebezzenek a harc során, bár ez csak az alacsonyabb szintű egységekre vonatkozik.
Allt unnu þeir með hernaði. 20 Því að það var frá Drottni komið, að hann stælti hjörtu þeirra til að fara í móti Ísrael til bardaga, til þess að þeir yrðu vægðarlaust bannfærðir og gjöreyddir, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
20 Mert az Úrtól volt az, hogy megkeményítvén szíveiket, haddal menjenek Izráel ellen, hogy eltörölje őket; hogy ne legyen nékik irgalom, hanem hogy elpusztítsa őket, a mint megparancsolta vala az Úr Mózesnek.
Hvernig á að þjálfa Dragon þitt: The bardaga með Grommelem
Így neveld a sárkányodat: a kétfejű sárkány
21 Stóðu nú hvorir tveggja búnir til bardaga, Ísrael og Filistar, hvor fylkingin gegnt annarri.
Izrael és a filiszteusok csatarendben sorakoztak, sereg sereg ellen.
Fyrir því segir svo í bókinni um bardaga Drottins: Vaheb í Súfa og Arnondalir
Azért van szó az Úr hadainak könyvében: Vahébrõl Szúfában, és a patakokról Arnonnál,
Því að það var frá Drottni komið, að hann stælti hjörtu þeirra til að fara í móti Ísrael til bardaga, til þess að þeir yrðu vægðarlaust bannfærðir og gjöreyddir, eins og Drottinn hafði boðið Móse.
Mert az Úrtól volt az, hogy megkeményítvén szíveiket, haddal menjenek Izráel ellen, hogy eltörölje õket; hogy ne legyen nékik irgalom, hanem hogy elpusztítsa õket, a mint megparancsolta vala az Úr Mózesnek.
svo að vér séum eins og allar aðrar þjóðir, og konungur vor skal dæma oss og vera fyrirliði vor og heyja bardaga vora."
És mi is úgy legyünk, mint a többi népek, hogy királyunk ítéljen minket is, és elõttünk járjon, és vezesse a mi harczainkat.
En Sál og Ísraelsmenn söfnuðust saman og settu herbúðir sínar í Eikidalnum og bjuggust til bardaga í móti Filistum.
Saul és az Izráeliták pedig összegyûlének, és tábort ütének az Elah völgyében; és csatarendbe állának a Filiszteusok ellen.
Svo bar til eftir þetta, að Móabítar og Ammónítar og nokkrir af Meúnítum með þeim fóru á móti Jósafat til bardaga.
lõn ezek után, eljövének a Moáb fiai és Ammon fiai, és velök mások is az Ammoniták közül, Jósafát ellen, hogy hadakozzanak [vele.]
Það sem meira er að segja um Jótam og um alla bardaga hans og fyrirtæki, það er ritað í bók Ísraels- og Júdakonunga.
Jótámnak pedig több dolgait, minden hadakozásait és útjait, ímé megírták az Izráel és a Júda királyainak könyvében.
En Jósía vildi eigi hörfa undan honum, heldur klæddist dularbúningi til þess að berjast við hann, og hlýddi eigi á orð Nekós, er þó voru af Guðs munni, og fór til bardaga á Megiddóvöllum.
ndazáltal Jósiás nem tére ki õ elõle, hanem, hogy megütköznék vele, öltözetit megváltoztatá, és nem hallgatott Nékó beszédeire, a [melyek] az Isten szájából [származtak vala.] Elméne azért, hogy megütközzék vele Megiddó mezején.
Ofursel því sonu þeirra hungrinu og fá þá sverðinu á vald, svo að konur þeirra verði barnlausar og ekkjur, og menn þeirra farist af drepsótt og æskumenn þeirra falli fyrir sverði í bardaga.
Azért juttasd fiaikat éhségre és hányd õket fegyver hegyére, hogy legyenek az õ asszonyaik magtalanokká és özvegyekké; férjeik pedig legyenek halál martalékává, ifjaikat fegyver verje le a harczon.
Í hans stað mun annar koma, er senda mun skattheimtumann til þess landsins, sem er prýði ríkisins, en eftir nokkra daga mun hann drepinn verða, þó ekki í reiði né bardaga.
nek helyébe jön az, a ki adószedõt jártat végig az ország dicsõ [földén,] de rövid idõn megrontatik, noha nem haraggal, sem viadalban.
Eins og glamrandi vagnar stökkva þeir yfir fjallahnjúkana, eins og eldslogi, sem snarkar í hálmleggjum, eins og voldug þjóð, sem búin er til bardaga.
Rohannak a hegyek tetején, mintha hadi szekerek robognának; mintha tarlót emésztõ láng ropogna; a milyen az ütközetre kész hatalmas nép.
0.77206802368164s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?