En þegar Drottinn hefir lokið öllu starfi sínu á Síon-fjalli og í Jerúsalem, mun hann vitja ávaxtarins af ofmetnaðinum í hjarta Assýríukonungs og hins hrokafulla drembilætis augna hans,
Ezért ha majd elvégezi az Úr minden dolgát Sion hegyén és Jeruzsálemben, meglátogatom az Assiriabeli király nagyakaró szíve gyümölcsét és nagyralátó szeme kevélységét.
"Mannsson, ég mun taka yndi augna þinna frá þér með skyndilegum dauða, en þú skalt ekki kveina né gráta, og eigi skulu þér tár á augu koma.
Embernek fia! ímé, én elveszem tõled szemeidnek gyönyörûségét hirtelen halállal, és ne sírj és ne jajgass, se könyed ne hulljon.
Þú skalt binda þau til merkis á hönd þér og hafa þau sem minningarbönd á milli augna þinna
És kössed azokat a te kezedre jegyül, és legyenek homlokkötõül a te szemeid között.
Og það skal vera yður merkiskraut: Þegar þér horfið á það, skuluð þér minnast allra boðorða Drottins, svo að þér breytið eftir þeim og hlaupið ekki eftir fýsnum hjarta yðar né augna, en með því leiðist þér til hjáguðadýrkunar.
És arra való legyen néktek a bojt, hogy mikor látjátok azt, megemlékezzetek az Úrnak minden parancsolatjáról, hogy megcselekedjétek azokat; és ne nézzetek a ti szívetek után, és a ti szemeitek után, a melyek után ti paráználkodtok.
21 Seg við Ísraelsmenn: Svo segir Drottinn Guð: Sjá, ég mun vanhelga helgidóm minn, yðar mikla ofdrambsefni, yndi augna yðar og þrá sálar yðar, og synir yðar og dætur, er þér hafið skilið þar eftir, munu falla fyrir sverði.
21Mondd meg Izráel házának: Ezt mondja az Úr Isten: Ímé, én megfertéztetem szenthelyemet, a ti erõsségteknek kevélységét, szemeitek gyönyörûségét, lelketek kívánságát, és fiaiatok és leányaitok, kiket hátrahagytatok, fegyver miatt hullnak el.
Og það skal vera merki á hendi þér og minningarband á milli augna þinna um það, að Drottinn leiddi oss út af Egyptalandi með voldugri hendi."
Legyen azért jel gyanánt a te kezeden és homlok-kötõ gyanánt a te szemeid elõtt, mert hatalmas kézzel hozott ki minket az Úr Égyiptomból.
Fyrir því skuluð þér leggja þessi orð mín á hjarta yðar og huga, og þér skuluð binda þau til merkis á hönd yðar og hafa þau sem minningarbönd á milli augna yðar.
Vegyétek azért szívetekre és lelketekre e szavaimat, és kössétek azokat jegyül a ti kezetekre, és homlokkötõkül legyenek a ti szemeitek között;
Það er augljóst að umbyltingarnar sem verða í hverju trúarkerfi eru hin dimmu ský sem koma á milli augna mannlegs skilnings og þeirra himnesku ljós- gjafa sem skína frá dagsbrún guðdómlegs kjarna.
Nyilvánvaló, hogy a minden Törvénykorszakban bekövetkező változások képezik azokat a sötét felhőket, melyek az emberi megértés szeme és az isteni Lényeg hajnalából előragyogó mennyei Égitest közé tolakodnak.
Og þetta skal vera þér til merkis á hendi þinni og til minningar á milli augna þinna, svo að lögmál Drottins sé þér æ á vörum, því með voldugri hendi leiddi Drottinn þig út af Egyptalandi.
És legyen az néked jel gyanánt a te kezeden és emlékezetül a te szemeid elõtt azért, hogy az Úr törvénye a te szádban legyen, mert hatalmas kézzel hozott ki téged az Úr Égyiptomból.
Of stutt er milli augna hans.
Túl közel vannak egymáshoz a szemei.
Þetta ævintýri slær víst heldur á ljóma augna hennar.
Attól tartok, Mr. Darcy, ezek után már nem csodálja oly nagyon a kisasszony szép szemét.
Darcy saknar víst fjörlegra skoðana og fagurra augna Elísabetar Bennet.
De attól tartok, Mr. Darcy fájón hiányolja Miss Eliza Bennet csípős megjegyzéseit és szép szemét.
Ormar munu neyta augna ūinna, vara ūinna, munns ūíns.
A férgek kikezdik a szemedet, az ajkaidat, a szádat.
Ég sé ađ ūú hefur ekki hnappa í stađ augna en ef ūú ert sami kötturinn, af hverju geturđu talađ?
Úgy látom a szemeid nem gombból vannak, de ha ugyanaz a macska vagy, mégis hogyan tudsz beszélni?
Ūađ snũst ekki bara um samhæfingu augna og handa.
Odakint nem csak a szem-kéz koordinációról van szó.
Ūetta er skeina en ef ég fæ ekki ūađ sem ég vil verđur ūađ siđasta sem ūú sérđ fyrir dauđann kúlan sem ég set á milli augna hennar.
Te rohadék! Felszíni sérülés. De ha nem kapom meg, amit akarok, láthatod, mielőtt elárvulnak a gyerekeid, hogyan eresztek golyót a fejébe.
Svo vinnum viđ í hengslum, hringhvolfi augna og ađ svara föđur mínum.
Oké, legközelebb a testtartáson, a szem rebegtetésen és a feleselésen dolgozunk.
Héðan til augna og eyrna alheimsins.
Innen az univerzum szemébe és fülébe!
Mislitunin vísađi til augna ūinna sem ég verđ ađ segja ađ eru undurfögur.
A heterochromia, kiemeli a szemeidet, amik azt kell mondanom, hogy elbűvölőek.
Sem mig grunar af ástandi augna ūinna... á bak viđ sķlgleraugun, ađ ūú gætir vel veriđ.
És a szemgolyóit elnézve ön jó eséllyel annak minősül.
Og þar sem vampírur þróuðust án augna eru þær sálarlausar verur sem ber... að uppræta.
Ès mivel a vámpíroknak nincs szemük, ezért ők lelketlen teremtmények, akiket el kell pusztítani.
Hér er síđan sem á viđ augna- blikiđ ūegar hann hætti.
ltt lehet látni mit nézett, amikor a kamera rögzítette.
Ūegar allt fellur í ljúfa löđ handann augna minna, sé ég allt sem skapađi mig, svífandi um í ķsũnilegum hlutum.
Mikor minden elcsendesül a szemeim mögött látom minden láthatatlan darabkáját körbe repkedve annak, amiből lettem.
Viđvera, ađ vera á stađnum í augna- blikinu, öfugt viđ ađ vera fjarverandi.
Jelenlét, részvétel hogy ott legyél abban a pillanatban, amikor kellesz.
Ég setti næstum eina á milli augna ūinna.
Majdnem a szemed közé lőttem egyet.
18 Fyrir því skuluð þér leggja þessi orð mín á hjarta yðar og huga, og þér skuluð binda þau til merkis á hönd yðar og hafa þau sem minningarbönd á milli augna yðar.
8 És kössed azokat a te kezedre jegyül, és legyenek homlokkötõül a te szemeid között.
8 Þú skalt binda þau til merkis á hönd þér og hafa þau sem minningarbönd á milli augna þinna
8 Dt 6, 8 És kössed azokat a te kezedre jegyül, és legyenek homlokkötõül a te szemeid között.
Gæta skal varúðar til að forðast mengun handa, augna og fatnaðar með dreifunni.
Figyelmet kell fordítani arra, hogy megelőzzük a kéz, a szem és a ruházat szupenzióval történő szennyeződését.
Hjálp til að halda smurningu og gagnsæi hornhimnu, stuðla að heilsu augna.
Segítsen megőrizni a szaruhártya kenését és átláthatóságát, elősegítve a szemek egészségét.
Sem líffæri er heiladingullinn settur á bak við og miðja vegu milli augna.
Szervként az agyalapi testet a szem mögött és félúton helyezik el.
Ef lyfið berst fyrir slysni í augu, skal skola augun vandlega með vatni, því lyfið getur valdið vægri ertingu slímhúðar og augna.
Véletlen szembe kerülés esetén a szemet vízzel alaposan ki kell öblíteni, ugyanis a készítmény enyhe kötőhártya-gyulladást és szemirritációt okozhat.
Það getur veitt næringu til augna og heilans;
Segítséget nyújt a szemnek és az agynak;
15 Og orð Drottins kom til mín, svohljóðandi: 16 "Mannsson, ég mun taka yndi augna þinna frá þér með skyndilegum dauða, en þú skalt ekki kveina né gráta, og eigi skulu þér tár á augu koma.
15 És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván: 16 Embernek fia! ímé, én elveszem tõled szemeidnek gyönyörûségét hirtelen halállal, és ne sírj és ne jajgass, se könyed ne hulljon.
Þú skalt binda þau sem tákn á hönd þína og hafa þau sem merki milli augna þinna.
8Kösd ezeket jelül a kezedre, és legyenek homlokkötőül a szemeid fölött.
12 En þegar Drottinn hefir lokið öllu starfi sínu á Síon-fjalli og í Jerúsalem, mun hann vitja ávaxtarins af ofmetnaðinum í hjarta Assýríukonungs og hins hrokafulla drembilætis augna hans,
De ha az Úr mindent végbevisz a Sion hegyén és Jeruzsálemben, akkor megbünteti Asszíria királya szívének kevély szándékát, és nagyralátó szemének gõgjét.
21 og hinn loðni geithafur merkir Grikklands konung, og hornið mikla milli augna hans er fyrsti konungurinn.
Görögország királya, a nagy szarv pedig, a mely szemei között vala, [rész 11, 3.4.] az az első király.
hafi spor mín vikið af leið, hjarta mitt farið eftir fýsn augna minna og flekkur loðað við hendur mínar,
Ha az én lépésem letért az útról és az én lelkem követte szemeimet, vagy kezeimhez szenny tapadt:
Hjarta mitt berst ákaft, kraftur minn er þrotinn, jafnvel ljós augna minna er horfið mér.
Uram, elõtted van minden kívánságom, és nincs elõled elrejtve az én nyögésem!
En þú, mannsson - vissulega mun þann dag, er ég tek frá þeim varnarvirki þeirra, hinn dýrlega unað þeirra, yndi augna þeirra og þrá sálar þeirra, sonu þeirra og dætur,
És te, embernek fia, bizonyára azon a napon, mikor elveszem tõlök erõsségöket, dicsõségök örömét, szemeik gyönyörûségét és lelkök kívánságát, fiaikat és leányaikat:
og hinn loðni geithafur merkir Grikklands konung, og hornið mikla milli augna hans er fyrsti konungurinn.
A szõrös kecskebak Görögország királya, a nagy szarv pedig, a mely szemei között vala, az az elsõ király.
4.3101530075073s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?