Þeir ráðguðust hver við annan og sögðu: "Ef vér svörum:, Frá himni, ` spyr hann:, Hví trúðuð þér honum þá ekki?`
31 He neuvottelivat keskenään: ”Jos sanomme: ’Taivaasta’, hän sanoo: ’Miksi sitten ette uskoneet häntä?’
Að svo mæltu gekk hann aftur út til Gyðinga og sagði við þá: "Ég finn enga sök hjá honum.
Ja kuin hän sen sanonut oli, meni hän taas ulos Juudalaisten tykö ja sanoi heille:en minä löydä yhtään syytä hänessä.
Þá tók Sál sverðið og lét fallast á það.
Niin otti Saul miekan ja lankesi siihen.
Ef nú ljósið í þér er myrkur, hvílíkt verður þá myrkrið.
Jos todellisuudessa se valo, joka sinussa on, on pimeyttä, kuinka suuri onkaan se pimeys!
En hafi einhver ekki anda Krists, þá er sá ekki hans.
Mutta jolla ei ole Kristuksen Henkeä, se ei ole hänen omansa. 1.Kor.
En leitið fyrst ríkis hans og réttlætis, þá mun allt þetta veitast yður að auki.
Etsikää ennen kaikkea Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskasta tahtoaan, niin teille annetaan kaikki tämäkin.
14 Þá koma til hans lærisveinar Jóhannesar og segja: "Hví föstum vér og farísear, en þínir lærisveinar fasta ekki?"
Ja Johanneksen ja Pharisealaisten opetuslapset paastosivat; niin he tulivat ja sanoivat hänelle: miksi Johanneksen ja Pharisealaisten opetuslapset paastoovat, mutta ei sinun opetuslapses paastoo?
Gekk Satan þá burt frá augliti Drottins.
Se päästi heidät sieltä vapaaksi maallisen kuninkaan kahleista.
7 En ef vér göngum í ljósinu, eins og hann er sjálfur í ljósinu, þá höfum vér samfélag hver við annan og blóð Jesú, sonar hans, hreinsar oss af allri synd.
Mutta jos me vaellamme valossa, niin kuin hän itse on valossa, meillä on yhteys toisiimme ja Jeesuksen, hänen poikansa, veri puhdistaa meidät kaikesta synnistä.
Þá reyndi ég Revivogen fyrir nokkrum árum.
Sitten olen yrittänyt Revivogen useita vuosia. Se on epämiellyttävää.
10 Þegar Jesús heyrði þetta, undraðist hann og mælti við þá, sem fylgdu honum: "Sannlega segi ég yður, þvílíka trú hef ég ekki fundið hjá neinum í Ísrael.
10 Kuin Jesus tämän kuuli, ihmetteli hän, ja sanoi heille, jotka seurasivat:totisesti sanon minä teille:en ole minä löytänyt senkaltaista uskoa Israelissa.
Þá munu þeir svara: Drottinn, hvenær sáum vér þig hungraðan eða þyrstan, gestkominn eða nakinn, sjúkan eða í fangelsi og hjálpuðum þér ekki?
44. Silloin hekin vastaavat sanoen: ’Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai outona tai alastonna tai sairaana tai vankeudessa, emmekä sinua palvelleet?’
Þá leiddu þeir hann út til að krossfesta hann.
Silloin he veivät hänet kaupungin ulkopuolelle ja kivittivät hänet kuoliaaksi.”
Og þeir handtóku þá, og Elía fór með þá niður að Kísonlæk og banaði þeim þar.
21 Elisa palasi profeetan luota pellolle, otti härkäparin ja teurasti sen uhriksi.
Hvað mun nú eigandi víngarðsins gjöra við þá?
Mitä viinamäen isäntä on tekevä heille?
Þá leiddi andinn Jesú út í óbyggðina, að hans yrði freistað af djöflinum.
Sitten Henki vei Jeesuksen ylös erämaahan perkeleen kiusattavaksi.
Hann er konungur Ísraels, stígi hann nú niður af krossinum, þá skulum vér trúa á hann.
Jos hän on Israelin kuningas, niin astukaan nyt alas rististä, niin me uskomme hänen.
Fæddi hún þá son sinn frumgetinn, vafði hann reifum og lagði hann í jötu, af því að eigi var rúm handa þeim í gistihúsi.
Maria synnytti poijan, esikoosensa. Se kietaasi lapsen kapaloohin ja pisti sen seimehen, kun majataloosta ei ettimälläkää löytyny tilaa.
Þegar þú færð kóðann þá verður þér kleyft að velja nýtt lykilorð fyrir aðganginn þinn.
Kun olet vastaanottanut tokenin, voit valita käyttäjätilin uuden salasanan.
Þessi síða notar ramma, vafrinn þinn styður þá ekki.
Tämä sivu käyttää URL-osoitteeseen sopivaa sivuyhteyttä.
Sneri þá Assýríukonungur heim aftur og hafði eigi lengri dvöl þar í landi.
Niin meni Assyrian kuningas kotia jälleen ja ei jäänyt maalle.
Þá komu hinir, lögðu hendur á Jesú og tóku hann.
* Mutta he kohottivat kädet hänen päälleen, ja ottivat hänet kiinni.
Í þeim tilfellum þegar ekki er mætt, þá verður heildarverð pöntunar skuldfært.
Mikäli asiakas on saapumatta paikalle no-show, varauksen koko summa veloitetaan.
Afpöntun: Vinsamlegast athugaðu, ef afpantað, breytt eða ef ekki er mætt, þá verður heildarverð pöntunar skuldfært.
Peruutus: Huom! Mikäli varaus peruutetaan tai sitä muutetaan tai asiakas ei saavu paikalle, veloitetaan varauksen kokonaishinta.
Þegar bókað er meira en 9 herbergi, þá geta mismunandi reglur og aukakostnaður átt við.
Jos varauksessa on enemmän kuin 9 huonetta, sovelletaan mahdollisesti eri sääntöjä ja lisämaksuja.
Allt fyrir þetta linnir ekki reiði hans, og hönd hans er enn þá útrétt.
Kaikesta tästä ei hänen vihansa ole asettunut, ja vielä on hänen kätensä ojennettu.
Þá ert þú á réttum stað!
Jos vastasit kyllä, olet oikea henkilö!
Ef þú heldur áfram að nota þessa vefsíðu án þess að breyta stillingunum þínum eða smella á "Samþykkja" hér að neðan þá samþykkir þú þetta.
Tämä sivusto käyttää evästeitä. Jos jatkat muuttamatta selaimen asetuksia, hyväksyt evästeiden käytön.
Réttur til að afturkalla samþykki þitt: Ef vinnsla okkar á persónuupplýsingum um þig byggir á samþykki þínu þá átt þú rétt á að afturkalla það samþykki hvenær sem er.
Jos sinulla on valituksia siitä, miten käsittelemme henkilötietojasi tai haluat lisätietoja, ota meihin yhteyttä milloin tahansa.
53 Þá sagði Jesús við þá: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Ef þér etið ekki hold Mannssonarins og drekkið blóð hans, hafið þér ekki lífið í yður.
"Kuinka tuo mies voisi antaa ruumiinsa meidän syötäväksemme?"Jeesus sanoi heille: "Totisesti, totisesti: ellette te syö Ihmisen Pojan lihaa ja juo hänen vertaan, teillä ei ole elämää.
Skráning Ef þú hefur nú þegar aðgang hjá okkur þá skráir þú þig inn hérna.
Rekisteröidy Jos sinulla on jo olemassaoleva tili, ole hyvä ja kirjaudu sisään.
Sem notandi þá samþykkir þú að þau gögn sem þú setur inn hér á eftir séu sett í gagnagrunn.
Käyttäjänä hyväksyt, että lähettämäsi tieto tallennetaan tietokantaan.
Endursetja lykilorð Ef þú hefur gleymt lykilorðinu þínu, skrifaðu þá inn netfangið sem þú notaðir til að skrá þig á heimasíðuna og ýttu á Endursetja lykilorð.
Jos olet unohtanut salasanasi, voimme lähettää sinulle avaimen salasanan vaihtoon sähköpostitse tai tekstiviestinä.
Drekinn stóð frammi fyrir konunni, sem komin var að því að fæða, til þess að gleypa barn hennar, þá er hún hefði fætt.
12:5 Ja hän synnytti poikalapsen, joka oli kaikki pakanat hallitseva rautaisella vitsalla.
Og þeir stigu upp til himins í skýinu og óvinir þeirra horfðu á þá.
Ja kiittivät häntä suurella ilolla, ja kallistivat päätänsä ja kumarsivat.
3.476863861084s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?