Þýðing af "ættum" til Finnneska


Hvernig á að nota "ættum" í setningum:

Þessi voru landamærin hringinn í kringum arfleifð Benjamíns, eftir ættum þeirra.
Tämä on BenJaminin lasten perintö heidän rajainsa ympärillä, heidän sukukuntainsa jälkeen.
Og menn vörpuðu hlutkesti um hvert hlið fyrir sig, eftir ættum, yngri sem eldri.
Ja arpa oli heitetty pienten niinkuin suurtenkin välillä, heidän isäinsä huoneessa, jokaisen portin eteen.
Þetta var arfleifð Benjamíns sona eftir ættum þeirra.
Tämä on BenJaminin lasten perimys heidän sukukuntainsa jälkeen.
Við sem dóum syndinni, hvernig ættum við að lifa áfram í henni?
2 Pois se! Me, jotka olemme kuolleet pois synnistä, kuinka me vielä eläisimme siinä?
Þessir voru niðjar levíta eftir ættum þeirra.
Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
68 Símon Pétur svaraði honum: "Herra, til hvers ættum vér að fara?
68Simon Pietari vastasi hänelle: Herra, kenen luo me menisimme?
Hér eru nokkrar ástæður sem við ættum að nýta Curcumin 2000:
Tässä muutamia syitä, että meidän pitäisi käyttää Curcumin 2000:
Þetta er óðal Rúbens sona eftir ættum þeirra, borgirnar og þorpin, sem að liggja.
Tämä on Rubenin lasten perimys heidän sukukuntainsa, kaupunkeinsa ja kyläinsä jälkeen.
Vér sem dóum syndinni, hvernig ættum vér framar að lifa í henni?
Me, jotka olemme kuolleet pois synnistä, kuinka me vielä eläisimme siinä?
Þetta var arfleifð kynkvíslar Símeons sona, eftir ættum þeirra.
Tämä on simeonilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, perintöosa.
Hlutur sá, er kynkvísl Júda sona fékk eftir ættum þeirra, lá að landamærum Edóms, suður undir Síneyðimörk, syðst í landinu.
Juudan jälkeläisten sukukunta, heidän sukunsa, saivat arpaosansa etelästä, Edomin rajaan ja Siinin erämaahan päin, etäisintä etelää myöten.
Viđ ættum ađ gera ūetta oftar.
Mielestäni meidän pitäisi tehdä tämä useammin.
Ég veit hvađ hann segir, ađ viđ ættum ađ drepa ūig.
Tiedän, mitä hän sanoo: Meidän pitäisi tappaa teidät.
Ég sagđi Helen ađ viđ ættum ađ drepa ūig.
Sanoin Helenille, että meidän pitäisi tappaa sinut.
Þetta hljómar undarlega en lestin leggst illa í mig og ég held að við ættum að fara frá borði.
Tiedän tämän kuulostavan oudolta, mutta minulla on paha aavistus tästä junasta, - ja meidän pitäisi nousta pois kyydistä, onko selvä?
Viđ ættum ađ ná ađ tæma gámana um áttaleytiđ.
Lastin purkaminen voinee alkaa noin 08:00.
Kannski ættum við að treysta því þótt við skiljum það ekki.
Ehkä pitäisi luottaa siihen, vaikka emme pysty vielä ymmärtämään sitä.
Hvers vegna ættum við að kynna okkur Biblíuna?
Lue tai lataa kirjoja Raamatun tutkimisen avuksi
Allir þessir menn voru ætthöfðingjar í ættum sínum.
Ja hänen pojallensa Semajalle syntyi poikia, jotka hallitsivat isänsä sukua, sillä he olivat kykeneviä miehiä.
4 Verið þá reiðubúnir eftir ættum yðar í flokkum yðar, samkvæmt reglugjörð Davíðs Ísraelskonungs og samkvæmt konungsbréfi Salómons sonar hans.
15 He kutsuivat koolle leeviläiset veljensä, pyhittivät itsensä ja menivät puhdistamaan Herran temppeliä, niin kuin kuningas oli Herran määräyksen mukaisesti heitä käskenyt.
Þegar þú mótmælir biðjum við þig um að greina frá því hvers vegna við ættum ekki að vinna með persónuupplýsingarnar þínar á þann hátt sem við gerum.
Kun vastustat käsittelyä, pyydämme sinua kertomaan syyt sille, miksi käsittelyä ei pitäisi jatkaa aiempaan tapaan.
Hér eru nokkrar ástæður sem við ættum að nota Curcumin 2000:
Tässä muutamia syitä meidän pitäisi käyttää Curcumin 2000:
Hvers vegna við ættum að nýta Garcinia Extra fyrir þyngd-tap
Siksi meidän täytyy käyttää Garcinia Extra rasvanpolttoon
Þetta voru niðjar Jósefs eftir ættum þeirra.
Nämä ovat Manassen, Joosefin pojan, miespuoliset jälkeläiset, suvuittain.
Við ættum að hafa forsmekk sem leiðir okkur í eina framtíð frekar en aðra.
On hyvä suosia joitakin tulevaisuuden mahdollisuuksia enemmän kuin toisia.
Þá kom upp fjórði hluturinn. Það var hlutur Íssakars, Íssakars sona eftir ættum þeirra.
Neljäs arpa tuli Isaskarille, isaskarilaisille, heidän suvuilleen.
Þá kom upp fimmti hluturinn. Það var hlutur kynkvíslar Assers sona, eftir ættum þeirra.
Viides arpa tuli asserilaisten sukukunnalle, heidän suvuillensa.
Þá kom upp sjötti hluturinn. Það var hlutur Naftalí, Naftalí sona eftir ættum þeirra.
Kuudes arpa tuli naftalilaisille, naftalilaisten suvuille.
Loks kom upp sjöundi hluturinn, og var það hlutur kynkvíslar Dans sona, eftir ættum þeirra.
Seitsemäs arpa tuli daanilaisten sukukunnalle, heidän suvuilleen.
þá lét ég staðar nema á lægstu stöðunum bak við múrinn, á sólbrunnu stöðunum, þar lét ég lýðinn nema staðar eftir ættum, með sverðum sínum, lensum og bogum.
silloin minä asetin kansan muurin taakse, alempiin ja suojattomiin paikkoihin, asetin heidät sukukunnittain asemiinsa miekkoineen, keihäineen ja jousineen.
Þar voru Annas, æðsti prestur, Kaífas, Jóhannes, Alexander og allir, sem voru af æðsta prests ættum.
niin myös ylimmäinen pappi Hannas ja Kaifas ja Johannes ja Aleksander sekä kaikki, jotka olivat ylimmäispapillista sukua.
2.6505711078644s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?