Ekki er það uppi í himninum, svo að þú þurfir að segja: "Hver ætli fari fyrir oss upp í himininn og sæki það handa oss og kunngjöri oss það, svo að vér megum breyta eftir því?"
12 Eikä myös taivaassa, ettäs sanoisit:kuka astuu ylös taivaasen, ja tuo meille sen, kuullaksemme sitä ja tehdäksemme sen jälkeen?
Ætli ég hafi þóknun á dauða hins óguðlega - segir Drottinn Guð - og ekki miklu fremur á því, að hann hverfi frá sinni illu breytni og haldi lífi?
Olisiko minulle mieleen jumalattoman kuolema, sanoo Herra, Herra; eikö se, että hän kääntyy pois teiltänsä ja elää?
Ætli Guð heyri óp hans, þá er neyð kemur yfir hann?
Kuuleeko Jumala hänen huutonsa, kun ahdistus häntä kohtaa?
Hinn svaraði: "Gyðingar hafa komið sér saman um að biðja þig að senda Pál niður í ráðið á morgun, þar eð þeir ætli að rannsaka mál hans rækilegar.
Hän sanoi: "Juutalaiset ovat päättäneet anoa sinulta, että huomenna veisit Paavalin alas neuvostoon, ikäänkuin aikoisit vielä tarkemmin tutkia hänen asiaansa.
Og það er eigi hinumegin hafsins, svo að þú þurfir að segja: "Hver ætli fari fyrir oss yfir hafið og sæki það handa oss og kunngjöri oss það, svo að vér megum breyta eftir því?"
13 Eikä myös ole tuolla puolella merta, ettäs sanoisit:kuka menis meren ylitse noutamaan meille sen, kuullaksemme sitä, ja tehdäksemme sen jälkeen?
Ætli raunverulega spurningin sé ekki sú ađ ef tækifæriđ gæfist hvort ūiđ mynduđ frekar vilja búa annars stađar.
Oikea kysymys kuuluu: Jos tulee mahdollisuus, - haluaisitteko asua jossain muualla?
Hvernig ætli foringjanum, sem tekur ekki ūátt í slíku, ūætti um hermann sem gerđi ūađ viđ skyldustörf.
Mitähän alkoholista kieltäytyvä Führer pitäisi työaikana juovasta sotilaasta?
Ætli hann sé ennūá ūarna uppi?
Helvetin perseet... - Luuletko hänen olevan yhä siellä?
Ætli mķđir ykkar viti ađ ūiđ syndiđ naktar í tjörn Havershim.
Tietääkö äitinne, että uitte öisin alasti Havershimin lammessa?
Fķlk getur trúir ūví sem ūađ vil en ađ lokum verđa menn ađ ákveđa hvort ūeir ætli ađ gera ūađ rétta.
Ihminen voi uskoa mitä lystää. Lopulta on kuitenkin päätettävä, haluaako toimia oikein.
Ætli ég ūurfi ekki ađ flytja margar fleiri.
Luultavasti joudun tekemään näitä vielä monia.
En ætli gæludũr séu ekki fallegri ūegar ūau eru lítil, ekki satt?
Lemmikit ovatkin söpömpiä pentuina, eikö totta?
Já, ætli ég hlakki ekki mest til ađ hafa smá tíma fyrir sjálfan mig.
Luultavasti minä vain katson enimmäkseen eteenpäin saadakseni aikaa itselleni.
Ætli hann hafi nokkuđ yfirgefiđ Vegas í anda?
En ole varma, onko hän poistunutkaan Vegasista.
Ég held ađ hann ætli ađ fara inn í einhvern ūeirra aftur.
Luulen hänen menevän taas yhteen niistä.
Ef Alexandre Dumas hefđi veriđ hér í dag... hvađ ætli honum hefđi fundist um ūađ?
Jos Alexandre Dumas olisi ollut siellä tänään, - mitähän olisi ajatellut?
Ætli ég hafi ekki... búið mig undir það mjög lengi.
Mutta olen valmistautunut siihen - tosi kauan.
Ætli ūetta sé ekki svefnherbergi Parkers Crane.
Tämä voisi olla Parker Cranen huone.
Ætli ég sé ekki bara ađ reyna ađ skilja mig ađeins frá ūér.
Ilmeisesti minä - yritän tuntea oloni hieman itsenäisemmäksi.
Hvort Bandaríkjamenn ætli ađ ráđast inn í Sviss á komandi mánuđum.
Siitä, aikooko Yhdysvallat valloittaa Sveitsin lähitulevaisuudessa.
Ætli sjálfsblekking sé ekki náðargáfa sprottin af náttúrulögmálinu líka.
Itsepetos taitaa olla myös luonnollisen valinnan lahja.
Ætli fólk vilji ekki helst lesa um eitthvað sem það vill hvað mest en upplifir hvað minnst.
Ihmiset haluavat asioista, joita he haluavat eniten mutta kokevat vähiten.
Ætli ég þurfi ekki að hafa uppi á Wyatt sjálfur.
Minun täytyy löytää Wyatt omin voimin.
Ætli þeir ljúki við það í dag?
Aikovatko he saada muurin valmiiksi yhdessä päivässä?
Ætli Ísaísonur gefi yður öllum akra og víngarða og gjöri yður alla að hersveitarforingjum og hundraðshöfðingjum?
Antaako Iisain poika teillekin kaikille pellot ja viinitarhat, ja tekeekö hän teidät kaikki tuhannen- ja sadanpäämiehiksi?
Er ranglæti á minni tungu, eða ætli gómur minn greini ekki hvað illt er?
Olisiko minun kielelläni vääryys? Eikö suulakeni tuntisi, mikä turmioksi on?"
Ætli það fari vel, þegar hann rannsakar yður, eða ætlið þér að leika á hann, eins og leikið er á menn?
Koituuko siitä silloin hyvää, kun hän käy teitä tutkimaan; tahi voitteko pettää hänet, niinkuin ihminen petetään?
Ætli hann beri fram fyrir þig margar auðmjúkar bænir eða mæli til þín blíðum orðum?
En saata olla puhumatta sen jäsenistä, en sen voimasta ja sorjasta rakenteesta.
Ætli nokkur af höfðingjunum hafi farið að trúa á hann, eða þá af faríseum?
Onko kukaan hallitusmiehistä uskonut häneen tai kukaan fariseuksista?
En ætli nú einhver sér að gjöra þetta að kappsmáli, þá viti sá, að annað er ekki venja vor eða safnaða Guðs.
Mutta jos joku haluaa väittää vastaan, niin tietäköön, että meillä ei ole sellaista tapaa eikä Jumalan seurakunnilla.
0.59663605690002s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?