28 Þegar hann sá Jesú æpti hann, féll fram fyrir honum og hrópaði hárri röddu: „Hvað vilt þú mér, Jesús, sonur Guðs hins hæsta?
6Kun hän kaukaa näki Jeesuksen, juoksi hän ja kumartui maahan hänen eteensä 7ja huutaen suurella äänellä sanoi: "Mitä sinulla on minun kanssani tekemistä, Jeesus, Jumalan, Korkeimman, Poika?
Þá æpti allur lýðurinn og sagði: "Konungurinn lifi!"
Niin huusi kaikki kansa ja sanoi: olkoon kuninkaalle onneksi!
Því að orðin, sem hann að boði Drottins æpti gegn altarinu í Betel og gegn öllum hæðahofunum í borgum Samaríu, munu vissulega rætast."
Sillä toteutuva on sana, jonka hän Herran käskystä huusi Beetelissä olevaa alttaria vastaan ja kaikkia Samarian kaupungeissa olevia uhrikukkulatemppeleitä vastaan."
Allar nætur og daga var hann í gröfunum eða á fjöllum, æpti og lamdi sig grjóti.
Ja hän oleskeli aina, yötä ja päivää, haudoissa ja vuorilla, huutaen ja runnellen itseään kivillä.
Þegar konungur heyrði orð guðsmannsins, þau er hann æpti gegn altarinu í Betel, þá bandaði Jeróbóam með hendinni frá altarinu og mælti: "Takið hann höndum!"
Kun kuningas Jerobeam kuuli Jumalan miehen sanan, jonka hän huusi alttaria kohti Beetelissä, ojensi hän kätensä alttarilta ja sanoi: "Ottakaa hänet kiinni".
Þar var í samkundu þeirra maður haldinn óhreinum anda. Hann æpti:
Ja heidän synagoogassaan oli juuri silloin mies, jossa oli saastainen henki; ja se huusi
Þá æpti allur söfnuðurinn upp yfir sig, og fólkið grét þá nótt.
1. Silloin koko seurakunta alkoi parkua kovalla äänellä, ja kansa itki tuon yön.
en múgur manns fylgdi eftir og æpti: "Burt með hann!"
sillä suuri kansanpaljous seurasi perässä ja huusi: "Vie pois hänet!"
"'Ūetta er hann, ' æpti Heffner og benti á Salas.
"'Hän se on', huusi Heffner osoittaen Salasia.
Hann æpti á mig, kallađi mig "hermellu" og öđrum illum nöfnum.
Hän alkoi huutaa nimityksiä kuten "armeijalutka" ja muuta vastaavaa.
Æpti hann, var hann mķđursjúkur, hás eđa titrandi?
Huusiko hän? Oliko hän hysteerinen? Puhuiko käheästi?
Mamma sagđi mér aldrei ađ ūegja eđa æpti á mig.
Ole hiljaa? Äiti ei koskaan käskenyt olla hiljaa tai huutanut minulle.
Hún sagđist drepa mig ūegar ūiđ færuđ svo ég æpti á hjálp.
Hän uhkasi tappaa minut teidän lähdettyänne.
Ég hljķp til sundvarđarins sem var ađ tala viđ kærastann. Og ég æpti: "Ūađ er stelpa ađ drukkna!"
Juoksin hakemaan hengenpelastajaa, - joka puhui poikaystävänsä kanssa - ja huusin hänelle, että tyttö hukkuu.
Hann æpti "pabbi" og ég var ūar alein.
Hän huusi: "Isi!" ja olin siellä yksin.
Bláa X-mennið æpti það þegar því var varpað í sýrubað.
Uskoakseni Vihreä lyhty huusi niin, kun Sinestro heitti hänet happoaltaaseen.
Svo varđ hún öskureiđ og æpti og ūrætti fyrir ūađ.
Sitten hän alkoi huutamaan niinku super-vihaisena ja kielsi sen.
Ég hélt ađ hann ætlađi ađ berja mig aftur en mamma lét hnefana ganga á honum og æpti: "Ķūokki, ķūokki!"
Äiti alkoi takoa kokkia nyrkeillään ja huusi: "Julmuri!"
Þegar hún æpti nafn þitt sagði ég að þú værir að koma til hennar.
Aina kun hän huusi nimeäsi, sanoin, että olet tulossa katsomaan.
Móse 14 1 Þá æpti allur söfnuðurinn upp yfir sig, og fólkið grét þá nótt.
1 Niin kaikki seurakunta nousi ja rupesi parkumaan, ja kansa itki sen yön.
14 þá kallaði hún á heimafólk sitt og mælti við það: "Sjáið, hann hefir fært oss hebreskan mann til þess að dára oss. Hann kom inn til mín og vildi hafa lagst með mér, en ég æpti hástöfum.
14 Huusi hän perhettänsä, ja sanoi heille:katsokaat, hän on tuonut meille yhden Hebrealaisen miehen, saattamaan meitä häpiään:hän tuli minun tyköni makaamaan minun kanssani; mutta minä huusin korkialla äänellä.
28 Þegar hann sá Jesú, æpti hann, féll fram fyrir honum og hrópaði hárri röddu: "Hvað vilt þú mér, Jesús, sonur Guðs hins hæsta?
8:28 Mutta kuin hän näki Jesuksen, huusi hän ja lankesi hänen eteensä maahan, ja sanoi suurella äänellä: mitä minun on sinun kanssas, Jesus, ylimmäisen Jumalan Poika?
Þegar Omar heyrði þetta hann æpti reiði "Ert þú ekki Messenger Allah, og eru við ekki múslimar!
Kun Omar kuuli tämän, hän huusi järkyttyneenä, "Etkö sinä Allahin lähettiläs, ja emmekö me ole muslimeja!
4 Þegar konungur heyrði orð guðsmannsins, þau er hann æpti gegn altarinu í Betel, þá bandaði Jeróbóam með hendinni frá altarinu og mælti: "Takið hann höndum!"
4 Kuin kuningas kuuli sanan siltä Jumalan mieheltä, joka alttaria vastaan Betelissä huutanut oli, ojensi Jerobeam kätensä alttarin tyköä ja sanoi:ottakaat häntä kiinni.
5:5 Allar nætur og daga var hann í gröfunum eða á fjöllum, æpti og lamdi sig grjóti.
5:5 Ja hän oli aina yötä ja päivää vuorissa ja haudoissa, ja parkui, ja hosui itsiänsä kivillä.
2 Og hún var þunguð, og hún æpti í jóðsótt og kvaldist með fæðingarhríðir.
2 Hän oli raskaana ja huusi tuskissaan synnytyspolttojen vaivaamana.
Þá æpti allur lýðurinn og sagði: 'Konungurinn lifi!'
11 Ja suuri pelko valtasi koko seurakunnan ja kaikki ne, jotka tämän kuulivat.
þá kallaði hún á heimafólk sitt og mælti við það: "Sjáið, hann hefir fært oss hebreskan mann til þess að dára oss. Hann kom inn til mín og vildi hafa lagst með mér, en ég æpti hástöfum.
huusi hän talonväkeään ja sanoi heille näin: "Katsokaa, hän on tuonut meille hebrealaisen miehen pitämään meitä pilkkanaan; tämä tuli luokseni maatakseen minun kanssani, mutta minä huusin kovalla äänellä.
Þá æpti lýðurinn heróp, og þeir þeyttu lúðrana. Og er lýðurinn heyrði lúðurhljóminn, æpti lýðurinn heróp mikið. Hrundi þá múrinn til grunna, en lýðurinn gekk inn í borgina, hver þar sem hann var staddur. Þannig unnu þeir borgina.
Silloin kansa nosti sotahuudon ja pasunoihin puhallettiin. Kun kansa kuuli pasunan äänen, niin se nosti kovan sotahuudon; silloin kukistui muuri siihen paikkaansa, ja kansa ryntäsi ylös kaupunkiin, kukin suoraan eteensä. Niin he valloittivat kaupungin.
og æpti hárri röddu: "Hvað vilt þú mér, Jesús, sonur Guðs hins hæsta?
ja huutaen suurella äänellä sanoi: "Mitä sinulla on minun kanssani tekemistä, Jeesus, Jumalan, Korkeimman, Poika?
Þá æpti andinn, teygði hann mjög og fór, en sveinninn varð sem nár, svo að flestir sögðu: "Hann er dáinn."
Niin se huusi ja kouristi häntä kovasti ja lähti ulos. Ja hän kävi ikäänkuin kuolleeksi, niin että monet sanoivat: "Hän kuoli".
Í samkunduhúsinu var maður nokkur, er haldinn var óhreinum, illum anda. Hann æpti hárri röddu:
Ja synagoogassa oli mies, jossa oli saastaisen riivaajan henki. Tämä huusi suurella äänellä:
0.61536717414856s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?