Þýðing af "yfirgefa" til Finnneska


Hvernig á að nota "yfirgefa" í setningum:

Hefir þú ekki bakað þér þetta með því að yfirgefa Drottin, Guð þinn, þá er hann leiddi þig á veginum?
Eikö tee tätä sinulle se, että sinä hylkäät Herran, sinun Jumalasi, silloin kun hän tahtoo sinua tiellä kuljettaa?
31 Þess vegna skal maður yfirgefa föður sinn og móður sína og búa við eiginkonu sína, og munu þau tvö verða eitt hold.
"Siksi mies jättää isänsä ja äitinsä ja liittyy vaimoonsa, niin että nämä kaksi tulevat yhdeksi lihaksi."
Og sjá, ég er með þér og varðveiti þig, hvert sem þú fer, og ég mun aftur flytja þig til þessa lands, því að ekki mun ég yfirgefa þig fyrr en ég hefi gjört það, sem ég hefi þér heitið."
Ja katso, minä olen sinun kanssasi ja varjelen sinua, missä ikinä kuljet, ja saatan sinut takaisin tähän maahan; sillä minä en jätä sinua, ennenkuin olen toteuttanut sen, minkä minä olen sinulle puhunut."
En fíkjutréð sagði við þau: Á ég að yfirgefa sætleik minn og ágætan ávöxt minn og fara að sveima uppi yfir trjánum?
Mutta viikunapuu vastasi heille: `Jättäisinkö makeuteni ja hyvät antimeni, mennäkseni huojumaan ylempänä muita puita!`
En olíutréð sagði við þau: Á ég að yfirgefa feiti mína, sem Guð og menn virða mig fyrir, og fara að sveima uppi yfir trjánum?
Mutta öljypuu vastasi heille: `Jättäisinkö lihavuuteni, josta jumalat ja ihmiset minua ylistävät, mennäkseni huojumaan ylempänä muita puita!`
En tortíming kemur yfir alla illræðismenn og syndara, og þeir, sem yfirgefa Drottin, skulu fyrirfarast.
Mutta luopiot ja syntiset saavat kaikki turmion, ja ne, jotka hylkäävät Herran, hukkuvat.
og sagði:, Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.'
ja sanoi: `Sentähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön vaimoonsa, ja ne kaksi tulevat yhdeksi lihaksi`?
En Móse sagði: "Eigi mátt þú yfirgefa oss, af því að þú veist, hvar vér getum tjaldað í eyðimörkinni, og skalt þú vera oss sem auga.
Niin Mooses sanoi: "Älä jätä meitä, sillä sinähän tiedät, mihin meidän sopii leiriytyä erämaassa; rupea siis meille oppaaksi.
Hví vilt þú gleyma oss eilíflega, yfirgefa oss um langan aldur?
Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
En vínviðurinn sagði við þau: Á ég að yfirgefa vínlög minn, sem gleður bæði Guð og menn, og fara að sveima uppi yfir trjánum?
Mutta viinipuu vastasi heille: `Jättäisinkö mehuni, joka saa jumalat ja ihmiset iloisiksi, mennäkseni huojumaan ylempänä muita puita!`
Þá svaraði lýðurinn og sagði: "Fjarri sé það oss að yfirgefa Drottin og þjóna öðrum guðum.
Silloin kansa vastasi ja sanoi: "Pois se, että me hylkäisimme Herran ja palvelisimme muita jumalia!
7 Fyrir því skal maður yfirgefa föður sinn og móður og bindast konu sinni, 8 og þau tvö skulu verða einn maður.'
7. Sentähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön vaimoonsa.
Allar syndir þínar eru fyrirgefnar og Guð lofar að yfirgefa þig aldrei (Rómverjabréfið 8:38-39; Mattheus 28:20).
Jos hän on, emme mitenkään voi menettää Kristuksen meille antamaa pelastusta (Room. 8:38-39).
Þeir sem yfirgefa lögmálið, hrósa óguðlegum, en þeir sem varðveita lögmálið, eru æfir út af þeim.
Lain hylkijät kehuvat jumalattomia, mutta lain noudattajat kauhistuvat heitä.
Ég vil gæta laga þinna, þá munt þú alls ekki yfirgefa mig.
Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää.
Stundum ūegar hún talar viđ mig svona, ūá langar mig ađ fara ūarna upp, bölva henni og yfirgefa hana.
Joskus kun hän puhuu niin, haluan kirota hänet ja jättää hänet yksin.
Segđu húsbķnda ūínum ađ herir Mordors skuli leystir upp og hann á ađ yfirgefa ūessi lönd fyrir fullt og allt.
Kerro herrallesi tämä: Mordorin joukkojen on poistuttava. Hänen on lähdettävä näiltä mailta ikiajoiksi.
Ég vil ekki yfirgefa þennan stað, allt í lagi?
Kuuntele! En halua lähteä täältä, ymmärrätkö?
Ég frelsađi ūig undan skömminni ađ kjķsa ađ yfirgefa ūau.
Vapautin sinut siitä syyllisyydestä, että jätät heidät.
Mér ūykir leitt ađ yfirgefa ūig á ūessum erfiđu tímum.
Olen hyvin pahoillani, että jätän teidät tällä suurella hädän hetkellä.
Ūú ert ekki bara ađ yfirgefa mig.
Et kävele pois vain minun luotani.
Ef öll ūessi vopn yfirgefa bygginguna, mun Kína falla.
Jos he ottavat mukaan kaikki nuo aseet, Kiina on mennyttä.
Okkur er ekki ætlað að bjarga jörðinni heldur yfirgefa hana.
Meidän ei ole tarkoitus pelastaa Maata, vaan lähteä täältä.
Shang herforingi yfirmaður Frelsishers Kína gaf yfirlýsingu í sjónvarpi þar sem sagði að geimverurnar hefðu 24 tíma til að yfirgefa Kína eða verða tortímt ella.
Televisiopuheessaan Kiinan vapausarmeijan puhemies kenraali Shang kertoi, - että alieneille on annettu 24 tuntia aikaa vetäytyä Kiinan alueelta tai ne tuhotaan.
13 En vínviðurinn sagði við þau: Á ég að yfirgefa vínlög minn, sem gleður bæði Guð og menn, og fara að sveima uppi yfir trjánum?
13 Mutta viinapuu sanoi heille:pitääkö minun luopuman viinastani, joka sekä jumalat että ihmiset ilahuttaa, ja menemän ja korottaman itseni puiden ylitse?
22 Við sögðum þér, herra, að drengurinn mætti ekki yfirgefa föður sinn því að yfirgæfi hann föður sinn mundi það draga hann til dauða.
22 Mutta me vastasimme minun herralleni:ei taida nuorukainen jättää isäänsä; sillä jos hän jättäis isänsä, niin hän kuolis.
9 En olíutréð sagði við þau: Á ég að yfirgefa feiti mína, sem Guð og menn virða mig fyrir, og fara að sveima uppi yfir trjánum?
9 Mutta öljypuu vastasi heitä:pitääkö minun luopuman lihavuudestani, jolla sekä jumalia ja myös ihmisiä minussa kunnioitetaan, ja menemän ja korottaman itseni puiden ylitse?
11 En fíkjutréð sagði við þau: Á ég að yfirgefa sætleik minn og ágætan ávöxt minn og fara að sveima uppi yfir trjánum?
11 Mutta fikunapuu sanoi heille:pitääkö minun luopuman makeudestani ja parhaasta hedelmästäni, ja menemän ja korottaman itseni puiden ylitse?
31 Því að Drottinn Guð þinn er miskunnsamur Guð. Hann mun eigi yfirgefa þig né afmá þig, og hann mun eigi gleyma sáttmálanum, er hann sór feðrum þínum.
31 Sillä Herra sinun Jumalas on armollinen Jumala:ei hän sinua hylkää, eikä kadota sinua, ja ei hän unhota sinun isäis liittoa, jonka hän heille vannonut on.
8 Ég vil gæta laga þinna, þá munt þú alls ekki yfirgefa mig.
8 Minä noudatan sinun käskyjäsi -- älä koskaan minua hylkää!
Og eg vil láta réttinn ganga yfir þá fyrir sakir allra þeirra illgirni að þeir yfirgefa mig og gefa reykelsi annarlegum guðum og tilbiðja sinna handa verk.
16 Ja minä annan oikeuden käydä heidän päällensä kaiken heidän pahuutensa tähden; että he ovat minun hyljänneet, ja muille jumalille suitsuttaneet, ja kumartaneet omaa käsialaansa.
Og vér sögðum við herra minn:, Sveinninn má ekki yfirgefa föður sinn, því að yfirgæfi hann föður sinn, mundi það draga hann til dauða.'
Me vastasimme herralleni: `Nuorukainen ei saata jättää isäänsä, sillä jos hän jättäisi isänsä, niin tämä kuolisi`.
og ég mun búa meðal Ísraelsmanna og eigi yfirgefa lýð minn Ísrael."
minä asun israelilaisten keskellä enkä hylkää kansaani Israelia".
Heiftarreiði við óguðlega hrífur mig, við þá er yfirgefa lögmál þitt.
Minut valtaa palava vihastus jumalattomien tähden, jotka hylkäävät sinun lakisi.
sem yfirgefa stigu einlægninnar og ganga á vegum myrkursins
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
Ó að ég hefði sæluhús í eyðimörkinni, þá skyldi ég yfirgefa þjóð mína og fara burt frá þeim, því að allir eru þeir hórdómsmenn, flokkur svikara.
(9:1) Oi, jospa minulla olisi erämaassa matkamiehen yömaja, niin minä jättäisin kansani ja vaeltaisin pois heidän luotaan! Sillä he ovat kaikki avionrikkojia, ovat uskottomain joukkio.
Hátt harmakvein heyrist frá Síon: Hversu erum vér eyðilagðir, mjög til skammar orðnir, því að vér höfum orðið að yfirgefa landið, af því að þeir hafa brotið niður bústaði vora.
Sillä valitushuuto kuuluu Siionista: Kuinka olemmekaan hävitetyt! Me olemme peräti häpeään joutuneet, sillä meidän täytyy jättää maa, sillä kukistuneet ovat meidän asuntomme.
Fyrir því mun Guð yfirgefa þá til þess tíma, er sú hefir fætt, er fæða skal, en þá munu leifar ættbræðra hans hverfa aftur til Ísraelsmanna.
Ja hän on astuva esiin ja kaitseva Herran voimassa, Herran, Jumalansa, nimen valtasuuruudessa. Ja he asuvat alallansa, sillä silloin on hän oleva suuri hamaan maan ääriin saakka.
Fyrir því skal maður yfirgefa föður sinn og móður og bindast konu sinni,
Sentähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön vaimoonsa.
0.71505093574524s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?