Þýðing af "veröldin" til Finnneska

Þýðingar:

maailma

Hvernig á að nota "veröldin" í setningum:

Ūar getur veröldin virst alla vega.
Siellä maailma voi näyttää pyöreältä tai nelikulmaiselta.
Veröldin getur veriđ ærlegum manni svo miskunnarlaus.
Maailma voi olla julma paikka rehelliselle miehelle, Frank.
Ég hélt eitt sinn ađ veröldin gæti breyst en ūađ hefur hún ekki gert.
Ennen uskoin että maailma muuttuisi. Niin ei ole käynyt.
Dæmdur til ađ lifa og deyja aldrei fyrr en veröldin dæi öll.
Roomalainen kirottuna elämään kunnes maailma kuolee.
Ūú heldur ađ veröldin snúist um ūađ sem skröltir um í Júđahausnum á ūér.
Luulet, että koko maailma pyörii pienen jutkupääsi sisällön ympärillä.
Sjáđu til. Veröldin er full af freistingum.
Katsos, kun maailma on täynnä kiusauksia.
Veröldin er vitskert. Allt getur gerst.
Maailma on hullu, mitä vain voi sattua.
Öll veröldin er á leið til helvítis en þið sitjið bara þarna.
Koko maailma menee päin helvettiä, ja te vain istutte siinä?
Árás okkar verður fyllt meiri hefndarreiði en veröldin hefur áður orðið vitni að.
Iskemme sellaisella voimallaja raivolla, mitä maailma ei ole ennen nähnyt.
Veröldin virđist nú ūegar örlítiđ minna bjartari.
Ja jo nyt maailma vaikuttaa vähän pimeämmältä paikalta.
Skyndileg er hálf veröldin mín Ég fæ ei lýst undran minni
Nyt koko maailma minun on Olo on verraton
Já. Veröldin ūarf sárlega á ūér ađ halda.
Maailma tarvitsee sinut takaisin tosi kipeästi.
Á hverju ári, frá ūví ađ veröldin var ung, hefur slökkvistöđin í Nacogdoches Township sũnt helgileik.
Katsokaas. Joka ikinen vuosi, aikojen alusta asti - Nacogdochesin paloasemalla on ollut jouluseimi.
Í Hvervallabæ hvar Hverja má sjá hve glađa ūví gķđar fréttir ūeir fá og vita ekki ađ veröldin veltur örđunni á, ađ lífinu ljúfasta ljúka brátt má.
Kaupungin nimi on Huuville, ja siellä asuvat huut. Onnellisina turvassa, tietäen vain hyvistä uutisista, - tietämättä heidän maailmansa olevan pölyhiukkanen apilalla - ja tietämättä, että heidän tuntemansa makea elämä olisi jo vanhaa.
Ūegar veröldin var ennūá ung, löngu áđur en menn eđa skepnur fķru um ūessi lönd
Kun tämä maailma oli vielä nuori, - kauan ennen kuin ihminen tai eläin oli vaeltanut näillä mailla,
Veröldin veitūađ ekki enn... En viđ erum ūađ stærsta sem geristnæst, ífelum í útkjálka Írlands.
Maailma ei tiedä sitä vielä, - mutta seuraava jymymenestys vaanii lrlannin takahikiällä.
Međ minni hjálp mun öll veröldin ūekkja ūetta nafn: Kjammavartan.
Minun avullani koko maailma oppii tuntemaan nimen Velholöyhkä.
Međ minni hjálp mun öll veröldin ūekkja snillinginn hann Kjartan mikla.
Niin. Avullani koko maailma oppii tuntemaan nerokkaan Velhon.
Gerđu ūađ og veröldin mun tilbiđja ūig.
Jos teet niin, maailma palvoo sinua.
Veröldin getur veriđ skelfilegur stađur en ūú stendur ávallt mér viđ hliđ.
Tämä maailma on joskus pelottava Sinä olet aina tukenani
Núverandi ástand í heiminum ógnar tilveru mannkyns og sýnir að, veröldin er að líða undir lok‘.
Maailman nykyiset olosuhteet uhkaavat ihmisen olemassaoloa ja osoittavat, että elämme nyt ”asiainjärjestelmän päättymisen” aikaa.
20 Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar.
20Hänet oli valittu jo ennen maailman perustamista, ja nyt aikojen lopulla hänet on tuotu julki teitä varten.
Drottinn mun endurheimta Ísrael á síðustu dögum — Veröldin mun brenna í eldi — Menn verða að fylgja Kristi til að forðast díki elds og brennisteins.
Herra pelastaa Israelin viimeisinä aikoina. Maailma poltetaan tulella. Ihmisten täytyy seurata Kristusta välttyäkseen tuli- ja tulikivijärveltä.
Krabbamein (♋), andardráttur, er það stig eða stig þar sem allar sálir sem taka þátt í eða hafa með líkamlega heiminn að byrja; það er veröldin ósnortin af svikum eða óhreinindum, stigi sakleysis.
Syöpä (♋), hengitys, on se vaihe, jossa kaikki sielut osallistuvat fyysiseen maailmaan tai joutuvat siihen. se on maailma, jota ei ole kosketettu kitkojen tai epäpuhtauksien, syyttömyyden vaiheen kanssa.
Þakkarfórnar-sálmur. Öll veröldin fagni fyrir Drottni!
Kiitosuhri-virsi. Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa.
En margt er það annað, sem Jesús gjörði, og yrði það hvað eina upp skrifað, ætla ég, að öll veröldin mundi ekki rúma þær bækur, sem þá yrðu ritaðar.
On paljon muutakin, mitä Jeesus teki; ja jos se kohta kohdalta kirjoitettaisiin. luulen, etteivät koko maailmaan mahtuisi ne kirjat, jotka pitäisi kirjoittaa.
Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar.
hänen, joka tosin oli edeltätiedetty jo ennen maailman perustamista, mutta vasta viimeisinä aikoina on ilmoitettu teitä varten,
2.4630591869354s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?