Ágjarn maður vekur deilur, en sá sem treystir Drottni, mettast ríkulega.
Tavaranahne nostaa riidan, mutta Herraan luottavainen tulee ravituksi.
Sú hryggð, sem er Guði að skapi, vekur afturhvarf til hjálpræðis, sem engan iðrar, en hryggð heimsins veldur dauða.
Sillä Jumalan mielen mukainen murhe saa aikaan parannuksen, joka koituu pelastukseksi ja jota ei kukaan kadu; mutta maailman murhe tuottaa kuoleman.
Reiðigjarn maður vekur deilur, og bráðlyndur maður drýgir marga synd.
Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon.
Eins og faðirinn vekur upp dauða og lífgar, þannig lífgar og sonurinn þá, sem hann vill.
Sillä niinkuin Isä herättää kuolleita ja tekee eläviksi, niin myös Poika tekee eläviksi, ketkä hän tahtoo.
14 Ef lögmálsmennirnir eru erfingjar, er trúin ónýtt og fyrirheitið að engu gjört. 15 Því að lögmálið vekur reiði.
Sillä jos ne, jotka pitäytyvät lakiin, ovat perillisiä, niin usko on tyhjäksi tehty ja lupaus käynyt mitättömäksi (Sillä laki saa aikaan vihaa; mutta missä lakia ei ole, siellä ei ole rikkomustakaan.
Eins og örn, sem vekur upp hreiður sitt og svífur yfir ungum sínum, svo útbreiddi hann vængi sína, tók hann upp og bar hann á flugfjöðrum sínum.
Niinkuin kotka kiihoittaa pesuettaan lentoon ja liitelee poikastensa suojana, niin hän levitti siipensä, otti hänet ja kantoi häntä sulillansa.
Þyngd lyfta minn vekur um 50%, það er ótrúleg styrkur.
Minun voimanosto nostaa 50%, se on merkittävä sitkeys.
Þyngd lyfta minn vekur um 50%, það er merkilegt Toughness.
Minun voimanosto nousee 50%, se on merkittävä sitkeys.
Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði,
tietäen, että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa saa aikaan kärsivällisyyttä.
Athyglin sem hann vekur er ađ eyđileggja allt.
Se tarkkailu, jonka hän on saanut aikaan, on murhaa.
Jafnvel risi eins og Coffey vekur ekki endilega eftirtekt.
Coffey kaltaista jättiläistäkään ei huomattaisi kaikkialla.
ūađ sem vekur athygli mína er ađ hún tķk upp 1 8 tíma af truflunum.
Mikä minua kiinostaa on, että nauhoitus kesti noin 18 tuntia.
Ūú vekur hjá mér löngun til ađ verđa betri mađur.
Sinä sait minut haluamaan olla parempi ihminen.
Það vekur meiri ugg því keppnin um "Þorp ársins" er á næsta leyti.
Asian tekee vielä pahemmaksi se, että Vuoden kylä -kilpailu on pian.
Eyjan glymur öll af fögrum hljķm sem ađeins vekur yndi.
"Tämä saari on täynnä ääniä ja tuulahduksia, joista nautintoa saan.
Ūađ er fátt eftir í heiminum sem vekur athygli gamals njķsnara.
Maailmassa ei juurikaan ole enää mitään, mikä kiehtoisi kaltaistani vanhaa vakoojaa.
Ef ūú vekur ūađ gæti fķlkiđ heimtađ endurgreiđslu.
Herätät ihmiset siitä ja he saattavat alkaa pyytää rahojansa takaisin.
Ég myndi gera ūetta sjálfur, en ūú stígur létt til jarđar og vekur síđur piltana.
Menisin itse, Tintti, - mutta tarvitaan kevyt askel, ettei herätetä poikia.
Bandaríkjamenn dregnir úr húsi kanadísks diplķmata og drepnir vekur hneykslun um allan heim.
Jos kuusi amerikkalaista viedään kanadalaisen diplomaatin talosta ja teloitetaan, - on se maailmanluokan skandaali.
Fæđing hennar er hvergi skráđ svo ég skil ađ ūađ vekur spurningar.
Syntymätietoja ei ole. Se herättää kysymyksiä. Tiedän sen.
Ūegar ég horfi á ūig nú sé ég ađ ástríđurnar sem ūú vekur eru réttlætanlegar.
Katsoessani sinua, Brünnhilde, - ymmärrän herättämäsi intohimot - täysin oikeutetuiksi.
Ef ūú vekur skepnuna, mun hún eyđa okkur öllum.
Jos herätätte pedon, tuhoatte meidät kaikki.
Hún vekur einhverjar frumhvatir í mér.
Hän saa minussa esiin jotain alkukantaista.
Minnkar streitu og kvíða og einnig vekur vald.
Vähentää ahdistuneisuus ja myös lisää voimaa.
Vefsíða okkar gæti innihaldið tengla á aðrar vefsíður sem vekur áhuga.
Sivullamme on muutamia linkkejä muille sivuille.
En þegar þau komast að því að Dumbo getur flogið, þá nær sirkusinn vopnum sínum á ný, og vekur áhuga frumkvöðulsins V.A.
Mutta kun he huomaavat, että Dumbo osaa lentää, sirkuksen onni kääntyy ja uusi menestys tuo kuvioihin sulavapuheisen liikemiehen, V.
Söfnun þessara upplýsinga gerir okkur kleift að öðlast betri skilning á gestunum sem heimsækja þjónustu okkar á netinu, hvaðan þeir koma og hvaða efni í þjónustu okkar á netinu vekur áhuga þeirra.
Nämä tiedot keräämällä voimme paremmin ymmärtää verkkosivullamme kävijöitä ja sitä, mistä he tulevat, sekä tietää, mikä verkkosivustomme sisältö heitä kiinnostaa.
Hvernig er ástandið á jörðinni og hvaða spurningar vekur það?
Millaiset olosuhteet maan päällä valitettavasti on nykyään, ja mitä kysymyksiä tästä herää?
Þetta vekur líka kaloría brennandi hraða þegar þú ert ekki að gera neitt.
Tämä jopa lisää teidän kalorien palamista nopeudella, kun et tee yhtään mitään.
Þessar vafrakökur safna engum upplýsingum sem gætu bent á þig og eru aðeins notaðar til að hjálpa okkur að bæta hvernig vefsíðan okkar virkar, skilja hvað vekur áhuga notenda okkar og mæla hversu árangursríkar auglýsingar okkar eru.
Nämä evästeet eivät kerää tietoja, jotka voisivat tunnistaa sinut, ja niitä käytetään vain parantamaan verkkosivustomme toimintaa, ymmärtämään käyttäjien kiinnostavuutta ja mittaamaan mainostamisen tehokkuutta.
3 Því að hún hefur látið allar þjóðir drekka af lostavíni saurlífis síns sem vekur reiði Guðs, og konungar jarðarinnar drýgðu saurlifnað með henni og kaupmenn jarðarinnar auðguðust af taumlausum munaði hennar.“
19 Ja enkeli heitti sirppinsä alas maahan ja korjasi maan viinipuun hedelmät ja heitti ne Jumalan vihan suureen kuurnaan.
Þyngd lyfta minn vekur um 50%, það er ótrúlega styrk.
Minun voimanosto nostaa 50%, se on hämmästyttävä kestävyys.
Þá vekur lífshvötin óbeit hjá honum á brauðinu og sál hans á uppáhaldsfæðunni.
ja hänen henkensä inhoaa leipää ja hänen sielunsa herkkuruokaa.
Hatur vekur illdeilur, en kærleikurinn breiðir yfir alla bresti.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
Mjúklegt andsvar stöðvar bræði, en meiðandi orð vekur reiði.
Leppeä vastaus taltuttaa kiukun, mutta loukkaava sana nostaa vihan.
Bráðlyndur maður vekur deilur, en sá sem seinn er til reiði, stillir þrætu.
Kiukkuinen mies nostaa riidan, mutta pitkämielinen asettaa toran.
Því að lögmálið vekur reiði. En þar sem ekki er lögmál, þar eru ekki heldur lögmálsbrot.
Sillä laki saa aikaan vihaa; mutta missä lakia ei ole, siellä ei ole rikkomustakaan.
1.0750710964203s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?