20 Margir Gyðingar lásu þessa áletrun því staðurinn, þar sem Jesús var krossfestur, var nærri borginni og þetta var ritað á hebresku, latínu og grísku.
Tämän päällekirjoituksen lukivat monet juutalaiset, sillä paikka, jossa Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia; ja se oli kirjoitettu hebreaksi, latinaksi ja kreikaksi.
Þar lögðu þeir Jesú, því það var aðfangadagur Gyðinga, og gröfin var nærri.
Siihen he nyt panivat Jeesuksen, koska oli juutalaisten valmistuspäivä ja se hauta oli lähellä.
He ovat unohtaneet, että heitit siellä melkein luusi nurkkaan. Kirby...
Ūegar Skimble var nærri Og á ferđ
Kun Skimble on täällä Itse paikan päällä
Ég var nærri búinn ađ gleyma ūeim.
Van Garrettit. Olin lähes unohtanut heidät.
Ūađ komu menn frá skattinum í morgun og ég var nærri ūví búin ađ láta ūá fá ūá.
Kun verovirastosta käytiin taas tänä aamuna - olin jo antaa ne heille.
Mig klæjar í hálsinn eins og ūegar Comanche-indíáni var nærri og ég gat ekki séđ hann.
Niskani syyhyää niin kuin silloin, kun komansi-intiaani oli maisemissa, mutten nähnyt häntä.
Veistu ađ barn var nærri drukknađ í ūessari laug?
"Yksi poika melkein hukkui tuohon altaaseen."
Manstu söguna um strákinn sem var nærri drukknađur?
Muistatko sen pojan, joka melkein hukkui?
Þetta er eins og þegar Claire var nærri drukknuð.
lhan kuin silloin kun Claire oli hukkua.
Mér fannst ég ekki einmana ūegar hún var nærri.
Hänen lähellään en ollut ikinä yksinäinen.
Slímiđ var á bílnum. Diskurinn var nærri bílnum.
Tahmaa oli auton päällä, pallo oli lähellä autoa.
12 Móse leit í allar áttir og þegar hann sá að enginn var nærri sló hann Egyptann banahögg og gróf hann í sandinn.
12 Niin hän katseli ympärilleen, ja koska ketään ei ollut näkyvissä, hän tappoi egyptiläisen ja kätki hänet hiekkaan.+
42 Þar lögðu þeir Jesú, því það var aðfangadagur Gyðinga, og gröfin var nærri.
42. Siihen he panivat Jesuksen Juudalaisten valmistuspäivän tähden, että se hauta oli läsnä.
Margir Gyðingar lásu þessa yfirskrift, því staðurinn, þar sem Jesús var krossfestur, var nærri borginni, og þetta var ritað á hebresku, latínu og grísku.
Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.
20 Margir Gyðingar lásu þessa yfirskrift, því staðurinn, þar sem Jesús var krossfestur, var nærri borginni, og þetta var ritað á hebresku, latínu og grísku.
[Matt. 2:23+] 20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia.
0.566251039505s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?