Þýðing af "steinninn" til Finnneska

Þýðingar:

kivi

Hvernig á að nota "steinninn" í setningum:

Sá sem grefur gröf, fellur í hana, og steinninn fellur aftur í fang þeim, er veltir honum.
Joka kuopan kaivaa, se itse siihen lankeaa; ja joka kiveä vierittää, sen päälle se takaisin vyörähtää.
Og Davíð stakk hendi sinni ofan í smalatöskuna og tók úr henni stein og slöngvaði og hæfði Filistann í ennið, og steinninn festist í enni hans, og féll hann á grúfu til jarðar.
Ja Daavid pisti kätensä reppuunsa ja otti sieltä kiven, linkosi ja satutti filistealaista otsaan, niin että kivi upposi hänen otsaansa, ja hän kaatui maahan kasvoillensa.
Þótt Głuszyca Górna skarti ekki mörgum vel þekktum kennileitum eru Tripansky-steinninn og Walimskie Mains safnið í næsta nágrenni, en það eru staðir sem hafa vakið athygli ferðafólks gegnum tíðina.
Woliborz ei ole kuuluisa nähtävyyksistään, mutta sinun ei tarvitse suunnata kauas löytääksesi vierailukohteita, kuten Hopeavuoren linnake ja Linowyn köysipuisto.
Steinninn sem smiðirnir höfnuðu er orðinn að hyrningarsteini.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
• Tripansky-steinninn (11, 3 km frá miðbænum)
• St. Vojtechin benediktiiniluostari (8, 8 kilometrin päässä kaupungin keskustasta)
En steinninn, sem lenti á líkneskinu, varð að stóru fjalli og tók yfir alla jörðina.
Mutta kivestä, joka oli kuvapatsaan murskannut, tuli suuri vuori, ja se täytti koko maan.
Steinninn sem braut rúđuna er bara byrjunin.
Kivi läpi ikkunan on vasta alkua.
Mér var kastađ í steinninn fyrir ūađ.
Ei kestänyt kauan, ennen kuin olin putkassa.
Ūví er víst trúađ ađ lukku- steinninn úr ūorpinu sé einn hinna glötuđu Sankara-steina.
Joku uskoo, että kylän hyvän onnen kivi on yksi Sankaran kadonneista kivistä.
Í hofinu er steinninn sem skóp rýtinginn.
Temppelissä on kivi, jossa tikari oli.
Steinninn dregur hann inn ífjallið og skilar guðunum honum.
Kivi vetää sen vuoren sisälle - ja palauttaa sen jumalille.
Ég held ađ steinninn ætti ađ vera ūarna frekar.
Minusta tämä kivi sopisi paremmin tuonne.
22 Steinninn sem smiðirnir höfnuðu er orðinn að hyrningarsteini.
Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
16 Skelfingu og ótta sló yfir þá. Fyrir mikilleik þíns armleggs urðu þeir hljóðir sem steinninn, meðan fólk þitt, Drottinn, fór leiðar sinnar, meðan fólkið, sem þú hefir aflað þér, fór leiðar sinnar.
15:16 Tulkoon hämmästys heidän päällensä, ja pelko sinun väkevän käsivartes kautta, he vaijetkoon niinkuin kivi, siihenasti että sinun kansas, Herra, lävitse käy, jonka sinä saanut olet.
49 Og Davíð stakk hendi sinni ofan í smalatöskuna og tók úr henni stein og slöngvaði og hæfði Filistann í ennið, og steinninn festist í enni hans, og féll hann á grúfu til jarðar.
49 Ja pisti kätensä kukkaroon, otti sieltä kiven, ja linkosi ja paiskasi Philistealaista otsaan, että kivi meni hänen otsansa sisälle, ja hän lankesi maahan kasvoillensa.
Því hreinni steinninn, því betra er hann sem miðstöð styrks.
Mitä puhtaampi kivi, sitä parempi se on voiman keskuksena.
Ef manni finnst sérstakur mætur á steini fyrir sig, burtséð frá viðskiptalegu gildi hans, gæti steinninn haft einhvern kraft frá honum eða fyrir hann.
Jos joku kokee itselleen erityisen mieltymyksen, sen kaupallisen arvon lisäksi, kivillä voi olla jonkin verran voimaa häneltä tai häneltä.
10 Og hvíti steinninn, sem talað er um í Opinberunarbókinni 2:17, verður Úrim og Túmmím hverjum einstökum sem meðtekur hann, og með honum mun það sem tilheyrir æðri ríkjum kunnugt verða
10 Silloin valkoisesta kivestä, joka mainitaan Ilmestyskirjan kohdassa 2:17, tulee urim ja tummim jokaiselle, joka sellaisen saa, ja sen kautta valtakuntien korkeampaan järjestykseen kuuluvat asiat ilmoitetaan;
• Wasa-steinninn (13, 2 km frá miðbænum)
• Imatran Golf, 13, 5 km keskustasta
Summerly Quartz, eru framleiddir í Kína, er annað vörumerkið sem er hannaður steinninn sem er tæknilega svipaður öðrum vörumerkjum vegna þess að hann samanstendur af um það bil 93% kvars og 7% epoxý bindiefni.
Kiinassa valmistettu kesäinen kvartsi on toinen merkki valmistetusta kivistä, joka on teknisesti samanlainen kuin muut tuotemerkit, koska se koostuu noin 93% kvartsista ja 7% epoksi sideaineista.
• Tripansky-steinninn (10, 8 km frá miðbænum)
• Stoszowicachin linna (10 kilometrin päässä kaupungin keskustasta)
Steinninn í þvagblöðru er nokkuð algengur greining.
Virtsarakon kivi on melko yleinen diagnoosi.
Vegna þess að það þarf lítið viðhald, steinninn...
Koska se vaatii vähän ylläpitoa, kivi...
27 Sá sem grefur gröf, fellur í hana, og steinninn fellur aftur í fang þeim, er veltir honum.
27 Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä.
9 Því sjá, steinninn, sem ég hefi lagt frammi fyrir Jósúa _ sjö augu á einum steini _ sjá, ég gref á hann letur hans _ segir Drottinn allsherjar _ og tek burt á einum degi misgjörð þessa lands.
9 Sillä katso, se on se kivi, jonka minä panen Josuan eteen, ja sillä yhdellä kivellä on seitsemän silmää; katso, minä tahdon sen vuolla, sanoo Herra Zebaot, ja tahdon sen maan synnit ottaa pois yhtenä päivänä.
Fyrir mikilleik þíns armleggs urðu þeir hljóðir sem steinninn, meðan fólk þitt, Drottinn, fór leiðar sinnar, meðan fólkið, sem þú hefir aflað þér, fór leiðar sinnar.
Niin sinun kansasi, Herra, kulkee perille, kulkee perille se kansa, jonka olet itsellesi hankkinut.
45 Það er steinninn sem þú sást losna úr fjallinu, án þess að nokkur mannshönd kæmi nærri, og mölvaði jafnt járn sem eir, leir, silfur og gull.
45 niinkuin sinä näit, että kivilohkare irtautui vuoresta-ei ihmiskäden voimasta-ja murskasi raudan, vasken, saven, hopean ja kullan.
Þegar steinninn er hækkaður frá kynlífi til höfuðs verður hann, maðurinn, lykilsteinninn, ódauðlegur.
Kun kivi nostetaan sukupuolen paikasta päähän, hänestä, ihmisestä, kulmakivestä tulee kuolematon.
Því sjá, steinninn, sem ég hefi lagt frammi fyrir Jósúa - sjö augu á einum steini - sjá, ég gref á hann letur hans - segir Drottinn allsherjar - og tek burt á einum degi misgjörð þessa lands.
Sillä katso: kivi, jonka minä olen asettanut Joosuan eteen - siihen yhteen kiveen päin on seitsemän silmää! Katso, minä kaiverran kaiverrukset siihen, sanoo Herra Sebaot, ja otan pois tämän maan pahat teot yhtenä päivänä.
Jesús er steinninn, sem þér, húsasmiðirnir, virtuð einskis, hann er orðinn hyrningarsteinn.
Hän on `se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, mutta joka on kulmakiveksi tullut`.
Yður sem trúið er hann dýrmætur, en hinum vantrúuðu er steinninn, sem smiðirnir höfnuðu, orðinn að hyrningarsteini
Teille siis, jotka uskotte, se on kallis, mutta niille, jotka eivät usko, "on se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, tullut kulmakiveksi"
0.60276508331299s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?