Þýðing af "snemma" til Finnneska


Hvernig á að nota "snemma" í setningum:

Og Drottinn hefir sent til yðar alla þjóna sína, spámennina, bæði seint og snemma, en þér hafið ekki heyrt, né heldur lagt við eyrun til þess að heyra.
Ja Herra on lähettänyt teidän tykönne kaikki palvelijansa, profeetat, varhaisesta alkaen, mutta te ette ole kuulleet, ette kallistaneet korvaanne kuullaksenne,
Abraham gekk snemma morguns þangað, er hann hafði staðið frammi fyrir Drottni.
Aabraham nousi varhain aamulla ja meni siihen paikkaan, jossa hän oli seisonut Herran edessä,
Ég sendi til yðar alla þjóna mína, spámennina, bæði seint og snemma, til þess að segja yður: "Fremjið eigi slíka svívirðing, sem ég hata!"
Ja varhaisesta alkaen minä lähetin teidän tykönne kaikki palvelijani, profeetat, sanomaan: `Älkää tehkö näitä kauhistuksia, joita minä vihaan`.
Finnst þér verkir í hálsi og munnþurrkur snemma morguns?
Tuntuuko kipeä kurkku ja täysin kuiva suu aikaisin aamulla?
Og þar eð þér nú hafið framið öll þessi verk - segir Drottinn - og eigi hlýtt, þótt ég hafi talað til yðar seint og snemma, og eigi svarað, þótt ég hafi kallað á yður,
Ja koska te nyt olette kaikkia näitä tekoja tehneet, sanoo Herra, ettekä ole kuulleet, vaikka minä varhaisesta alkaen olen teille puhunut, koska ette vastanneet, vaikka minä teille huusin,
Þeir sneru við mér bakinu, en ekki andlitinu, og þótt ég fræddi þá seint og snemma, þá hlýddu þeir ekki, svo að þeir tækju umvöndun.
He ovat kääntäneet minulle selkänsä eivätkä kasvojansa; ja vaikka minä olen opettanut heitä varhaisesta alkaen, he eivät ole kuulleet eivätkä ottaneet varteen kuritusta.
Hver sem blessar náunga sinn snemma morguns með hárri raustu, það skal metið við hann sem formæling.
Joka siunaa ystäväänsä isoäänisesti aamulla varhain, sille se luetaan kiroukseksi.
2 Snemma morguns kom hann aftur í helgidóminn og allt fólkið kom til hans en hann settist og tók að kenna því.
Ja varhain aamulla hän taas saapui pyhäkköön, ja kaikki kansa tuli hänen luoksensa; ja hän istuutui ja opetti heitä.
Fyrir því skulu þeir verða eins og ský að morgni dags og sem dögg, er snemma hverfur, eins og sáðir, sem þyrlast burt af láfanum, og sem reykur út um ljóra.
Sentähden he ovat kuin aamupilvi, kuin kaste, joka varhain haihtuu, kuin akanat, jotka puimatantereelta lentävät, kuin savu, joka häipyy ikkunasta.
Næsta morgun snemma stefndi Hiskía konungur saman höfuðsmönnum borgarinnar og fór upp í musteri Drottins.
Kuningas Hiskia kokosi varhain aamulla kaupungin päämiehet ja meni Herran temppeliin.
Hvað skal ég við þig gjöra, Efraím, hvað skal ég við þig gjöra, Júda, þar sem elska yðar er eins hvikul og morgunský, eins og döggin, sem snemma hverfur?
Mitä on minun tehtävä sinulle, Efraim, mitä on minun tehtävä sinulle, Juuda, kun teidän rakkautenne on kuin aamun pilvi, kuin varhain haihtuva kaste?
Hvernig Mjög snemma má sjá niðurstöður?
Kuinka Hyvin varhaisessa Voiko Yksi Katso Tulokset?
Kafla 20 1 Fyrsta dag vikunnar kemur María Magdalena til grafarinnar svo snemma, að enn var myrkur, og sér steininn tekinn frá gröfinni.
Mutta viikon ensimmäisenä päivänä Maria Magdaleena meni varhain, kun vielä oli pimeä, haudalle ja näki kiven otetuksi pois haudalta.
Og er þær komu heim til Regúels föður síns, mælti hann: "Hví komið þér svo snemma heim í dag?"
Ja kun he tulivat isänsä Reguelin luo, kysyi hän: "Kuinka te tänä päivänä niin pian jouduitte?"
Fyrsta dag vikunnar kemur María Magdalena til grafarinnar svo snemma, að enn var myrkur, og sér steininn tekinn frá gröfinni.
1 Sapatin mentyä, viikon ensimmäisenä päivänä Magdalan Maria tuli jo aamuhämärissä haudalle ja näki, että haudan suulta oli kivi siirretty pois.
Sá sem sparar vöndinn, hatar son sinn, en sá sem elskar hann, agar hann snemma.
Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan; mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa.
Nú... hún kom hingađ seint eitt kvöldiđ, hún fķr strax ađ sofa og fķr snemma næsta morgun.
No... Hän saapui myöhään illalla. Hän meni nukkumaan ja lähti aikaisin aamulla.
Snemma a níunda aratugnum var ūeim vísađ a bug sem gabbi.
Kiinnostus loppui 80-luvun alussa kun niiden ilmoitettiin olevan huijauksia.
Ef við byrjum snemma getum við dvaIið Iengur á hverjum stað.
Toki, mutta mitä aiemmin aloitamme uudessa paikassa, - sitä kauemmaksi aikaa voimme jäädä sinne.
Takk fyrir ađ koma međ ūau snemma.
Kiitos, kun toit heidät kotiin ajoissa.
Ađ fara snemma heim og horfa á upptökuna úr sjķnvarpinu?
Kotiin palaaminen aikaisin ja dvd-tallenteiden katseleminen?
Ef ūetta verđur of snemma komumst viđ ekki út.
Jos se tulee liian aikaisin, emme pääse pois.
Ég verđ ađ fá Harken til ađ sleppa mér snemma.
Olen. Harken on saatava päästämään minut aikaisemmin.
Ég fķr snemma heim úr vinnunni sem ég geri annars aldrei, en ég reifst viđ Nancy, skķlastjķrann.
Tulin töistä kotiin aikaisemmin riideltyäni rehtorin kanssa.
"Ķkunnugi mađurinn kom snemma í febrúar um vetrarkaldan dag... í hvassviđri og kafaldsbyl.
"Muukalainen saapui varhain helmikuussa - talvisena päivänä - purevassa tuulessa ja lumipyryssä.
Eins og það sé nokkuð að því að borða snemma eða að spara.
Ei kai haittaa syödä ajoissa ja säästää?
Fröken Goldstein, herra Kowalski þyrfti að komast snemma í rúmið.
Herra Kowalskin pitää päästä ajoissa nukkumaan.
Auk þess þurfum við að vakna snemma í fyrramálið til að finna napparann minn.
Ja meidän pitää herätä aikaisin etsimään haiskuani, joten...
Finnst þér verkir í hálsi og alveg munnþurrkur snemma morguns?
Tuntuuko kurkkukipu ja myös täysin kuiva suu aamuisin?
4 Ég sendi til yðar alla þjóna mína, spámennina, bæði seint og snemma, til þess að segja yður: "Fremjið eigi slíka svívirðing, sem ég hata!"
Jo varhaisesta alkaen minä olen lähettänyt luoksenne kaikki palvelijani, profeetat, sanomaan: 'Älkää tehkö näitä inhottavia tekoja, joita minä vihaan.’ 5.
3 Frá þrettánda ríkisári Jósía Amónssonar, Júdakonungs, og fram á þennan dag, nú í tuttugu og þrjú ár, hefir orð Drottins komið til mín og ég hefi talað til yðar seint og snemma, en þér hafið ekki heyrt.
3 Herran sana on tapahtunut minulle Josian Amonin pojan, Juudan kuninkaan, kolmannesta vuodesta toistakymmentä tähän päivään asti; ja minä olen sitä kolme ajastaikaa kolmattakymmentä teille ahkerasti saarnannut, vaan ette koskaan tahtoneet kuulla.
Og Samúel lagði snemma af stað næsta morgun til þess að hitta Sál. Og Samúel var sagt svo frá: "Sál er kominn til Karmel, og sjá, hann hefir reist sér minnismerki. Því næst sneri hann við og hélt áfram og er farinn ofan til Gilgal."
Varhain seuraavana aamuna Samuel lähti tapaamaan Saulia. Mutta Samuelille ilmoitettiin: "Saul on mennyt Karmeliin ja pystyttänyt sinne itsellensä muistomerkin; sitten hän on palannut sieltä ja mennyt alas Gilgaliin".
Það er til ónýtis fyrir yður, þér sem snemma rísið og gangið seint til hvíldar og etið brauð, sem aflað er með striti: Svo gefur hann ástvinum sínum í svefni!
Turhaan te nousette varhain ja myöhään menette levolle ja syötte leipänne murheella: yhtä hyvin hän antaa ystävilleen heidän nukkuessansa.
Nú var Jesús fluttur frá Kaífasi til hallar landshöfðingjans. Það var snemma morguns. Gyðingar fóru ekki sjálfir inn í höllina, svo að þeir saurguðust ekki, heldur mættu neyta páskamáltíðar.
Niin he veivät Jeesuksen Kaifaan luota palatsiin; ja oli varhainen aamu. Ja itse he eivät menneet sisälle palatsiin, etteivät saastuisi, vaan saattaisivat syödä pääsiäislammasta.
0.43548488616943s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?