Þýðing af "rúst" til Finnneska


Hvernig á að nota "rúst" í setningum:

Jerúsalem og borgirnar í Júda, konunga hennar og höfðingja, til að gjöra þá að rúst, að skelfing, að spotti og formæling, eins og nú er fram komið,
Jerusalemia ja Juudan kaupunkeja, sen kuninkaita ja ruhtinaita, tehdäkseni heidät raunioiksi, kauhistukseksi, ivan vihellykseksi ja kiroukseksi, niinkuin tänä päivänä tapahtuu;
Allt herfangið úr henni skalt þú bera saman á torgið og brenna síðan borgina og allt herfangið í eldi sem eldfórn Drottni Guði þínum til handa, og hún skal verða ævarandi rúst og aldrei framar endurreist verða.
Ja kokoa kaikki siitä otettu saalis keskelle sen toria ja polta tulella sekä kaupunki että kaikki siitä otettu saalis kokonaisuhrina Herralle, sinun Jumalallesi; ja jääköön se rauniokummuksi iankaikkisesti, älköönkä sitä koskaan enää rakennettako.
Já, ef ūú vĄlt leggja stađĄnn í rúst.
Osaan jos haluat posauttaa koko rähjän.
Eins og í öđrum bæjum eftir allri ströndinni, hefur allur rækjuiđnađur Bayou La Batres orđiđ fyrir barđinu á Carmen og veriđ skilinn eftir í rúst.
Kuten muissakin rannikkokaupungeissa - Bayou La Batren katkarapualukset - ovat tuhoutuneet hurrikaanissa.
Skothvellir virkja B-20 sprengjurnar sjálfkrafa sem leggja allt í rúst á fimm ferkílķmetra svæđi.
Luodit laukaisevat - viisi neliökilometriä tuhoavat panokset.
Þegar Kanada er í rúst verður Celine Dion ekki lengur til.
Kun Kanada tuhottu on Ei laula enää Celine Dion
Brjķtumst inn, leggjum skrifstofuna í rúst, stelum skũrslunum og látum ūađ líta út sem iđnađarnjķsnir.
Murtaudutaan tehtaaseen - vedetään toimisto paskaksi - viedään paperit ja väitetään, että kyse on teollisuusvakoilusta.
Hann leggur líf okkar í rúst og hirđir féđ.
Se päättäisi kaikesta ja veisi kaikki rahat.
Afsakađu međan ég drep manninn sem lagđi líf mitt í rúst.
Suo anteeksi, kun tapan miehen, joka pilasi elämäni.
Persarnir munu ekki hætta fyrr en land okkar er í rúst.
Persialaiset eivät lopeta ennen kuin jäljellä on vain rauniot ja kaaos.
Veitingastađir, kaffihús, ísbúđir, veđbúllur og næturklúbbar í London, Liverpool og Glasgow... Allt lagt í rúst.
Jokainen ravintola, kahvila, jäätelöbaari, peliluola ja yökerho - tuhotaan, olipa se Lontoossa, Liverpoolissa tai Glasgow'ssa.
Ég var ađ mála og íbúđin er í rúst.
Olen maalannut asuntoa uudestaan. Siellä vallitsee oikea kaaos.
Beir lokkudu hann áfram og hann kom til Moskvu sem var í rúst.
Houkuttelivat häntä eteenpäin, kunnes hän saapui tuhottuun Moskovaan.
Mállđ er ađ líf mltt er í rúst, mađur.
Se, että koko elämäni on piloilla!
Hefđu ūeir fengiđ meiri tíma hefđu ūeir lagt England í rúst og kannski unniđ stríđiđ.
Pommittivat Englannin melkein paskaksi - ja lähes voittivat sodan.
Faramír á sök á ūví ađ borgin er í rúst.
Ilman Faramiria kaupunki olisi yhä pystyssä.
Farið með hann áður en þau leggja allt í rúst!
Ottakaa ne pois, ennen kuin ne hajottavat koko paikan.
Sjö lik, ūrir á spitala og bygging i rúst.
Seitsemän ruumista, kolme sairaalassa, tuhoutunut rakennus.
Ef ūiđ streitist á mķti leggjum viđ heiminn eins og ūiđ ūekkiđ hann í rúst.
Jos vastustelette meitä, teemme selvää koko teidän maailmastanne.
Miklir jarđskjálftar hafa lagt Suđur-Ameríku í rúst.
Useat maanjäristykset ovat tuhonneet Etelä-Amerikan mannerta.
Lagđirđu San Francisco í rúst, hræddirđu milljķnir manna og drapst vin minn, bara til ađ klekkja á mér?
Tuhosit San Franciscon. Pelästytit miljoonia ihmisiä. Tapoit ystäväni, jotta pääsisit minuun käsiksi.
En, Johnny, ūķ ađ hann hafi lagt líf ūitt í rúst er ástæđulaust fyrir ūig ađ ætla ađ taka hann úr leik á eigin spũtur.
Johnny, vaikka hän tuhosikin urasi, sinun ei tarvitse napata häntä omin päinesi.
...Iíf voru lögđ í rúst af dularfulla hvirfilbylnum í gær.
...joiden elämän viime yön tornado raunioitti.
En í lögreglustarfinu ūũđa mistök ūađ ađ líf fķlks er lagt í rúst.
Mutta kun poliisi erehtyy, se pilaa ihmisten elämän. Hyvä kirjoittaja voi korjata sen.
Ūú lagđir ūessa fjölskyldu í rúst, og ég læt ūig ekki meiđa börnin mín.
Tuhosit tämän perheen, mutta en anna sinun satuttaa lapsia.
Í fyrra kom gestur frá annarri plánetu hingađ og lagđi lítinn bæ í rúst viđ ađ útkljá deilumáI sín.
Maahan tuli eri planeetalta vierailija, jonka välienselvittely tuhosi kaupungin.
Ūú endar sem rjúkandi rúst í fjallshlíđ og dreifir varahlutunum yfir fimm Iönd.
Päädyt savuavaksi reiäksi vuoren rinteeseen - ja osiasi on tippunut viiteen maahan.
16 Allt herfangið úr henni skalt þú bera saman á torgið og brenna síðan borgina og allt herfangið í eldi sem eldfórn Drottni Guði þínum til handa, og hún skal verða ævarandi rúst og aldrei framar endurreist verða.
16 Ja sinun tulee koota kaikki sen saalis keskelle sen toria, ja sinun on poltettava kaupunki+ ja kaikki sen saalis tulessa kokonaisuhrina Jehovalle, Jumalallesi, ja siitä on tultava rauniokasa ajan hämärään asti.+ Sitä ei tule koskaan rakentaa uudelleen.
Þegar höfuðstöðvar Kingsman eru lagðar í rúst og heimurinn tekinn í gíslingu komast Eggsy og Merlin að því að til eru háleynileg njósnasamtök í Bandaríkjunum, Statesman, sem stofnuð voru á sama degi og Kingsman.
Heidän matkansa johtaa heidät Yhdysvaltoihin, jossa he löytävät vanhan liittolaisensa, vakoojajärjestö Statesmanin. Yhteinen historia juontaa juurensa siihen päivään, jona kummatkin järjestöt perustettiin.
Þú hefir gjört bæi að grjóthrúgu, víggirtar borgir að hruninni rúst. Hallir óvinanna eru eigi framar bæir, þær skulu aldrei verða reistar aftur.
Sillä sinä olet tehnyt kaupungin kiviroukkioksi, varustetun kaupungin raunioiksi; muukalaisten linna on kadonnut kaupunkien luvusta, ei sitä ikinä enää rakenneta.
Og allt þetta land skal verða að rúst, að auðn, og þessar þjóðir skulu þjóna Babelkonungi í sjötíu ár.
Niin koko tämä maa tulee raunioiksi, autioksi, ja nämä kansat palvelevat Baabelin kuningasta seitsemänkymmentä vuotta.
Þá var heift minni og reiði úthellt, og hún brann í borgum Júda og á Jerúsalem-strætum, svo að þær urðu að rúst, að auðn, eins og þær nú eru.
Ja niin vuoti minun kiivastukseni ja vihani alas ja paloi Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla, ja ne tulivat raunioiksi, autioiksi, niinkuin ne tänä päivänä ovat.
Fyrir því skal Síon plægð verða að akri yðar vegna og Jerúsalem verða að rúst og musterisfjallið að skógarhæðum.
Siitä syystä, teidän tähtenne, Siion kynnetään pelloksi, Jerusalem tulee kiviraunioksi ja temppelivuori metsäkukkulaksi.
0.95260000228882s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?