Og er þeir komu á fund Bíleams, sögðu þeir við hann: "Balak Sippórsson mælir svo:, Lát þú ekkert aftra þér frá að koma á minn fund.
Ja he saapuivat Bileamin luo ja sanoivat hänelle: "Näin sanoo Baalak, Sipporin poika: `Älä kieltäydy tulemasta minun luokseni.
Þessi gististaður er þáttökuaðili verkefnisins Travellife Gold, verkefnis sem mælir áhrif gististaðarins á einn eða fleiri eftirtalinna þátta: umhverfi, samfélag, menningararfleifð, staðbundið hagkerfi.
Tämä hotelli on mukana Travelife Gold -ohjelmassa, joka mittaa majoitusliikkeen vaikutusta yhteen tai useampaan seuraavista asioista: ympäristöön, yhteisöön, kulttuuriperintöön ja paikalliseen talouteen.
Þessi gististaður er þáttökuaðili verkefnisins EarthCheck Assessed, verkefnis sem mælir áhrif gististaðarins á einn eða fleiri eftirtalinna þátta: umhverfi, samfélag, menningararfleifð, staðbundið hagkerfi.
Tämä hotelli on mukana Green Hospitality Award -ohjelmassa, joka mittaa majoitusliikkeen vaikutusta yhteen tai useampaan seuraavista asioista: ympäristöön, yhteisöön, kulttuuriperintöön ja paikalliseen talouteen.
34 Jesús svaraði: "Mælir þú þetta af sjálfum þér, eða hafa aðrir sagt þér frá mér?"
34 Jesus vastasi häntä:sanotko sinä sen itsestäs, eli ovatko muut sen minusta sinulle sanoneet?
Móse sendi frá Kades menn á fund Edómkonungs: "Svo mælir bróðir þinn Ísrael: Þú þekkir allar þær þrautir, er oss hafa mætt.
Mutta Mooses lähetti Kaadeksesta sanansaattajat Edomin kuninkaan tykö sanomaan: "Näin sanoo veljesi Israel: Sinä tunnet kaiken vaivan, joka on meitä kohdannut,
Sannlega segi ég yður: Hver sem segir við fjall þetta:, Lyft þér upp, og steyp þér í hafið, ' og efar ekki í hjarta sínu, heldur trúir, að svo fari sem hann mælir, honum mun verða að því.
Totisesti minä sanon teille: jos joku sanoisi tälle vuorelle: `Kohoa ja heittäydy mereen`, eikä epäilisi sydämessään, vaan uskoisi sen tapahtuvan, minkä hän sanoo, niin se hänelle tapahtuisi.
En Guð kom um nóttina til Labans hins arameíska í draumi og sagði við hann: "Gæt þín, að þú mælir ekkert styggðarorð til Jakobs."
Mutta Jumala tuli aramilaisen Laabanin luo unessa yöllä ja sanoi hänelle: "Varo, ettet puhu Jaakobille hyvää etkä pahaa".
Þegar hann mælir fagurt, þá trú þú honum ekki, því að sjö andstyggðir eru í hjarta hans.
Jos hän muuttaa suloiseksi äänensä, älä häntä usko, sillä seitsemän kauhistusta hänellä on sydämessä.
Hví segir þú þá svo, Jakobsætt, og hví mælir þú þá svo, Ísrael: "Hagur minn er hulinn fyrir Drottni, og réttur minn er genginn úr höndum Guði mínum?"
Miksi sinä, Jaakob, sanot ja sinä, Israel, puhut: "Minun tieni on Herralta salassa, minun oikeuteni on joutunut pois minun Jumalani huomasta"?
29 Það er á mínu valdi að gjöra yður illt, en Guð föður yðar mælti svo við mig í nótt, er var:, Gæt þín, að þú mælir ekkert styggðarorð til Jakobs.`
29 Minä voisin tehdä teille paljonkin pahaa, mutta teidän isienne Jumala sanoi minulle viime yönä: 'Varo, ettet puhu pahasti Jaakobille.'
Þessi gististaður er þáttökuaðili verkefnisins Groen Nogle (Græni lykillinn), verkefnis sem mælir áhrif gististaðarins á einn eða fleiri eftirtalinna þátta: umhverfi, samfélag, menningararfleifð, staðbundið hagkerfi.
Tämä hotelli on mukana Green Key -ohjelmassa, joka mittaa majoitusliikkeen vaikutusta yhteen tai useampaan seuraavista asioista: ympäristöön, yhteisöön, kulttuuriperintöön ja paikalliseen talouteen. Rotterdam Manhattan Hotel
Því að þér dróguð sjálfa yður á tálar, er þér senduð mig til Drottins, Guðs yðar, og sögðuð: "Bið til Drottins, Guðs vors, fyrir oss og seg oss nákvæmlega svo frá sem Drottinn, Guð vor, mælir, og vér skulum gjöra það!"
Te eksytitte itsenne, kun lähetitte minut Herran, teidän Jumalanne, tykö sanoen: "Rukoile puolestamme Herraa, meidän Jumalaamme; ja kaikki, mitä Herra, meidän Jumalamme, sanoo, ilmoita meille, niin me teemme sen".
Svo mælir Drottinn til spámannanna, sem leitt hafa þjóð mína afvega: Þeir boða hamingju meðan þeir hafa nokkuð tanna milli, en segja þeim stríð á hendur, er ekki stingur neinu upp í þá.
Näin sanoo Herra niitä profeettoja vastaan, jotka eksyttävät minun kansaani, jotka huutavat: "Rauha!", kun heidän hampaissaan on purtavaa, mutta julistavat pyhän sodan sille, joka ei anna mitään heidän suuhunsa:
Lærisveinar hans sögðu: "Nú talar þú berum orðum og mælir enga líking.
Hänen opetuslapsensa sanoivat: "Katso, nyt sinä puhut avonaisesti etkä käytä mitään kuvausta.
Þá spurði Pétur: "Herra, mælir þú þessa líkingu til vor eða til allra?"
Niin Pietari sanoi: "Herra, meistäkö sinä sanot tämän vertauksen vai myös kaikista muista?"
Það er á mínu valdi að gjöra yður illt, en Guð föður yðar mælti svo við mig í nótt, er var:, Gæt þín, að þú mælir ekkert styggðarorð til Jakobs.'
Minulla olisi valta tehdä teille pahaa, mutta teidän isänne Jumala sanoi minulle viime yönä näin: `Varo, ettet puhu Jaakobille hyvää etkä pahaa`.
Flutti hann þá kvæði sitt og mælti: Svo mælir Bíleam Beórsson, svo mælir maðurinn, sem byrgð hefir augun.
Ja hän puhkesi lausumaan ja sanoi: "Näin puhuu Bileam, Beorin poika, näin puhuu mies, jonka silmä on avattu.
Máliđ er ađ viđ höfum veriđ ađ fá fregnir hvađanæva úr landinu um ūađ sama - fķlk sem mælir gegn stjķrninni hverfur bara.
Mutta olemme saaneet samanlaisia raportteja koko maasta - presidentin hallintoa vastustavat ihmiset vain katoavat.
34 Jesús svaraði: Mælir þú þetta af sjálfum þér, eða hafa aðrir sagt þér um mig?
Jeesus vastasi hänelle: "Itsestäsikö sen sanot, vai ovatko muut sen sinulle minusta sanoneet?"
Af gnægð hjartans mælir munnurinn. 35 Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði, en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði.
35 Hyvä ihminen tuo (sydämensä) hyvästä aarrekammiosta esille hyvää, ja paha ihminen tuo pahasta aarrekammiosta esille pahaa.
Framleiðandinn mælir með að útvega lyfin tvisvar sinnum á dag.
Valmistaja suosittelee saamisen lääkitystä kaksi kertaa päivässä.
Í Microsoft Edge fyrir Windows 10 mælir Microsoft með notkun Bing fyrir bætta leitarupplifun.
Microsoft suosittelee haun tehostamiseksi Bingiä, kun käytät Windows 10:ssä Microsoft Edgeä.
6 Og ég heyrði rödd koma frá verunum fjórum er sagði: „Mælir hveitis fyrir daglaun og þrír mælar byggs fyrir daglaun en eigi skalt þú spilla olíunni og víninu.“
6 Ja minä kuulin äänen neljän eläimen keskeltä sanovan:mitta nisuja yhteen penninkiin ja kolme mittaa ohria yhteen penninkiin, ja älä viinaa eikä öljyä vahingoita.
The framleiðandi mælir fá lyfið tvisvar á dag.
Valmistaja suosittelee käyttäen lääkkeen kahdesti päivässä.
Þessi gististaður er þáttökuaðili verkefnisins Green Globe Certification, verkefnis sem mælir áhrif gististaðarins á einn eða fleiri eftirtalinna þátta: umhverfi, samfélag, menningararfleifð, staðbundið hagkerfi.
Tämä hotelli on mukana Green Globe Certification -ohjelmassa, joka mittaa majoitusliikkeen vaikutusta yhteen tai useampaan seuraavista asioista: ympäristöön, yhteisöön, kulttuuriperintöön ja paikalliseen talouteen. JA Ocean View Hotel - View Hotel Ehdot
45 Góður maður fram ber það sem gott er úr góðum sjóði hjarta síns, en illur maður fram ber það sem ilt er úr vondum sjóði; því af gnægð hjartans mælir munnur hans.
Hyvä ihminen tuo sydämensä hyvän runsaudesta esiin hyvää, ja paha tuo pahastansa esiin pahaa; sillä sydämen kyllyydestä suu puhuu.
41 Þá spurði Pétur: "Herra, mælir þú þessa líkingu til vor eða til allra?"
41. Niin Pietari kysyi: "Herra, koskeeko tämä vertaus ainoastaan meitä vai kaikkia ihmisiä?"
Svo mælir hann, sem heyrir orð Guðs, sem sér sýn Hins Almáttuga, hnígandi niður og með upp loknum augum:
Näin puhuu hän, joka kuulee Jumalan puheen, joka näkee Kaikkivaltiaan näkyjä, joka lankeaa loveen ja jonka silmät avataan.
Svo mælir hann, sem heyrir orð Guðs og þekkir ráð hins hæsta, sem sér sýn Hins Almáttuga, hnígandi niður og með upp loknum augum:
Näin puhuu hän, joka kuulee Jumalan puheen ja saa tietonsa Korkeimmalta, joka näkee Kaikkivaltiaan näkyjä, joka lankeaa loveen ja jonka silmät avataan:
fyrir því mælir Drottinn, Ísraels Guð, svo: Ég mun leiða ógæfu yfir Jerúsalem og Júda, svo að óma mun fyrir báðum eyrum allra þeirra, er það heyra.
sentähden sanoo Herra, Israelin Jumala, näin: Katso, minä annan sellaisen onnettomuuden kohdata Jerusalemia ja Juudaa, että joka sen kuulee, sen molemmat korvat soivat.
Munnur réttláts manns mælir speki og tunga hans talar það sem rétt er.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
Munnur þeirra mælir tál, og hægri hönd þeirra er lyginnar hönd.
joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi!
ljúgvottur sem lygar mælir, og sá er kveikir illdeilur meðal bræðra.
väärää todistajaa, joka valheita puhuu, ja riidan rakentajaa veljesten kesken.
Því að sannleika mælir gómur minn og guðleysi er viðbjóður vörum mínum.
sillä totuutta minun suuni haastaa, ja jumalattomuus on minun huulilleni kauhistus.
Sá sem segir sannleikann hispurslaust, mælir fram það sem rétt er, en falsvotturinn svik.
Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
Hinn fátæki mælir bljúgum bænarorðum, en hinn ríki svarar með hörku.
Köyhä puhuu pyydellen, mutta rikas vastaa tylysti.
Drottinn allsherjar mælir í eyra mér: Í sannleika skulu mörg hús verða að auðn, mikil og fögur hús verða mannlaus.
Minun korviini kuului Herran Sebaotin sana: Totisesti, ne monet talot tulevat autioiksi, ne suuret ja kauniit asujattomiksi.
Hverjum sem mælir gegn Mannssyninum, verður það fyrirgefið, en þeim sem mælir gegn heilögum anda, verður ekki fyrirgefið, hvorki í þessum heimi né í hinum komanda.
Ja jos joku sanoo sanan Ihmisen Poikaa vastaan, niin hänelle annetaan anteeksi; mutta jos joku sanoo jotakin Pyhää Henkeä vastaan, niin hänelle ei anteeksi anneta, ei tässä maailmassa eikä tulevassa.
"Hví mælir þessi maður svo? Hann guðlastar. Hver getur fyrirgefið syndir nema Guð einn?"
"Kuinka tämä näin puhuu? Hän pilkkaa Jumalaa. Kuka voi antaa syntejä anteeksi paitsi Jumala yksin?"
Gefið, og yður mun gefið verða. Góður mælir, troðinn, skekinn, fleytifullur mun lagður í skaut yðar. Því með þeim mæli, sem þér mælið, mun yður aftur mælt verða."
Antakaa, niin teille annetaan. Hyvä mitta, sullottu, pudistettu ja kukkurainen, annetaan teidän helmaanne; sillä millä mitalla te mittaatte, sillä mitataan teille takaisin."
Hverjum sem mælir gegn Mannssyninum, verður það fyrirgefið, en þeim sem lastmælir gegn heilögum anda, verður ekki fyrirgefið.
Ja jokaiselle, joka sanoo sanan Ihmisen Poikaa vastaan, annetaan anteeksi; mutta sille, joka Pyhää Henkeä pilkkaa, ei anteeksi anneta.
Því að fullgildur er ekki sá, er mælir með sjálfum sér, heldur sá, er Drottinn mælir með.
Sillä ei se ole koetuksen kestävä, joka itse itseään suosittelee, vaan se, jota Herra suosittelee.
Þessir menn eru möglarar, umkvörtunarsamir og lifa eftir girndum sínum. Munnur þeirra mælir ofstopaorð og þeir meta menn eftir hagnaði.
He ovat napisijoita, kohtalonsa nurkujia ja vaeltavat himojensa mukaan; heidän suunsa puhuu pöyhkeitä, ja he mielistelevät ihmisiä oman etunsa tähden.
Og mitt á meðal veranna fjögurra heyrði ég eins konar rödd er sagði: "Mælir hveitis fyrir daglaun og þrír mælar byggs fyrir daglaun, en eigi skalt þú spilla olíunni og víninu."
Ja minä kuulin ikäänkuin äänen niiden neljän olennon keskeltä sanovan: "Koiniks-mitta nisuja yhden denarin, ja kolme koiniksia ohria yhden denarin! Mutta älä turmele öljyä äläkä viiniä."
1.4549009799957s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?