Þær stíga inn í gröfina og sjá ungan mann sitja hægra megin, klæddan hvítri skikkju og þær skelfdust.
Ja mentyään hautakammion sisään he näkivät nuorukaisen istuvan oikealla puolella, puettuna pitkään, valkeaan vaatteeseen; ja he peljästyivät suuresti.
Yfirgefið borgirnar og setjist að í klettaskorum, þér íbúar Móabs, og verið eins og dúfan, sem hreiðrar sig hinum megin á gjárbarminum.
Jättäkää kaupungit ja asukaa kallioilla, te Mooabin asukkaat, ja olkaa kuin kyyhkynen, joka tekee pesänsä ammottavan kuilun taakse.
Þeir fundu hann hinum megin við vatnið og spurðu hann: "Rabbí, nær komstu hingað?"
Ja kun he löysivät hänet järven toiselta puolelta, sanoivat he hänelle: "Rabbi, milloin tulit tänne?"
Og framhlið musterishússins og afgirta svæðið austan megin var hundrað álnir á breidd.
Temppelin etupuolen ja eristetyn alueen leveys itään päin oli sata kyynärää.
Af Hebronítum höfðu þeir Hasabja og frændur hans, dugandi menn, seytján hundruð alls, á hendi stjórnarstörf Ísraels hérna megin Jórdanar, að vestanverðu. Stóðu þeir fyrir öllum störfum Drottins og þjónustu konungs.
Hebronilaisista määrättiin Hasabja ja hänen veljensä, tuhat seitsemänsataa kykenevää miestä, Israelin hallinnon hoitoon Jordanin länsipuolella, kaikkinaisiin Herran toimiin ja kuninkaan palvelukseen.
18 Gengu sex þrep upp að hásætinu, og fótskör úr gulli var fest á hásætið. Bríkur voru báðum megin sætisins, og stóðu tvö ljón við bríkurnar.
19 Ja siinä istuimessa oli kuusi astuinlautaa, ja sen istuimen pää oli ympyriäinen takaapäin, ja käsipuut olivat molemmilla puolilla istuinta, ja kaksi jalopeuraa seisoi käsipuiden tykönä;
12 Auðlegðin og heiðurinn koma frá þér; þú drottnar yfir öllu, máttur og megin er í hendi þinni, og á þínu valdi er það, að gjöra hvern sem vera skal mikinn og máttkan.
12 Rikkaus ja kunnia ovat sinun edessäs, ja sinä hallitset kaikki kappaleet, ja sinun kädessäs on väki ja voima:sinun kädessäs on kaikki suureksi ja väkeväksi tehdä.
Birtist honum þá engill Drottins, sem stóð hægra megin við reykelsisaltarið.
Silloin ilmestyi hänelle Herran enkeli seisoen suitsutusalttarin oikealla puolella.
Viđ erum á sama ferlinum, bara hvor sínum megin.
Olemme samalla käyrällä mutta vastakkaisissa päissä.
Mitch, viđ verđum ađ vera hinu megin viđ hurđina!
Mitch, meidän pitää päästä oven toiselle puolen!
Í horninu vinstra megin er ķtvíræđur meistari alheimsins og allra annarra heima, bæđi ūekktra og ķūekktra, hinn mikli Seifur!
Vasemmassa kulmassa - tämän maailmankaikkeuden kiistaton mestari, - ja kaikkien tunnettujen ja tuntemattomien kaikkeuksien kuningas, - mahtava Zeus!
Af þessu munum vér þekkja, að vér erum sannleikans megin og munum geta friðað hjörtu vor frammi fyrir honum,
Siitä me tiedämme, että olemme totuudesta, ja me saatamme hänen edessään rauhoittaa sydämemme sillä,
10 Ásjónur þeirra litu svo út: Mannsandlit að framan, ljónsandlit hægra megin á þeim fjórum, nautsandlit vinstra megin á þeim fjórum og arnarandlit á þeim fjórum aftanvert. 11 Og vængir þeirra voru þandir upp á við.
10 Ja niiden kasvot olivat ihmiskasvojen kaltaiset; mutta oikealla puolen oli niillä neljällä leijonankasvot, vasemmalla puolen oli niillä neljällä häränkasvot, myös oli niillä neljällä kotkankasvot.
Þetta 4 stjörnu hótel í New York er staðsett í Tribeca-hverfinu, hinum megin við götuna frá flotta SoHo-verslunarhverfinu.
Standard, High Line New York sijaitsee Meatpacking District -alueella 29 metrin päässä korotetusta High Line -puistoreitistä.
25 Þeir fundu hann hinum megin við vatnið og spurðu hann: "Rabbí, nær komstu hingað?"
16 Ja kun he kaikki olivat menneet ja nähneet itse, he huusivat yhteen ääneen sanoen: 17 Hoosianna! Siunattu olkoon Korkeimman Jumalan nimi!
Athugasemd: Ef óvinur skotmarksins er hinum megin við skotmarkið meðan ráðist er á það, má þessi eining bakstinga, sem gerir tvöfaldan skaða.
Jos kohteen vastakkaisella puolella on kohteelle vihamielinen yksikkö, tämä yksikkö voi puukottaa aiheuttaen kaksinkertaisen vahingon. Ylenee yksiköstä: Ylenee yksiköksi:
En hafið setti hann hægra megin við húsið, í austur, gegnt suðri.
8 Kylkirakennuksen alakerrokseen oli ovi etelän puolella.
6 Hann sagði: "Kastið netinu hægra megin við bátinn, og þér munuð verða varir."
6 Jeesus sanoi: "Heittäkää verkko veneen oikealle puolelle, niin saatte."
Sláðu inn hvaða upphæð sem á að breyta í reitnum vinstra megin við NEO.
Syötä jokin määrä, joka muunnetaan laatikossa vasemmalla NEO.
Sláðu inn hvaða upphæð sem á að breyta í reitnum vinstra megin við Bitcoin Cash.
Syötä jokin määrä, joka muunnetaan laatikossa vasemmalla Bitcoin Cash.
5 Þær stíga inn í gröfina og sjá ungan mann sitja hægra megin, klæddan hvítri skikkju og þær skelfdust.
5 Ja kuin he olivat hautaan menneet sisälle, näkivät he yhden nuorukaisen istuvan oikealla puolella, joka oli vaatetettu pitkällä valkialla vaatteella; ja he hämmästyivät.
10 Ásjónur þeirra litu svo út: Mannsandlit að framan, ljónsandlit hægra megin á þeim fjórum, nautsandlit vinstra megin á þeim fjórum og arnarandlit á þeim fjórum aftanvert.
10Ja niiden neljän kasvot oikialla puolella olivat niinkuin ihmisen kasvot ja jalopeuran kasvot; mutta vasemmalla puolella olivat niillä neljällä kasvot, niinkuin härjän kasvot, ja kotkan kasvot.
Það vaktar svæðið sitt hvorum megin og aftan við bílinn þinn á meðan þú bakkar úr stæðinu.
Peruutettaessa pois pysäköintiruudusta järjestelmä valvoo auton sivulla ja takana olevaa aluetta.
Getur einhver séð eitthvað annað en að þessi vinstra megin sé lengri?
Näkeekö kukaan muuta kuin vasemman pidempänä?
Þýskaland er vinstra megin og Austurríki hægra megin.
Saksa on vasemmalla ja Itävalta oikealla.
Holland er vinstra megin og Belgía er hægra megin.
Alankomaat ovat vasemmalla ja Belgia on oikealla.
En hvað sem löndin hægra megin eru að gera þá eru þau En hvað sem löndin hægra megin eru að gera þá eru þau að gera eitthvað miklu betra en að betla.
(Naurua) Mitä ikinä maat oikealla tekevätkään, he onnistuvat paremmin kuin kerjäämällä.
Löndin hægra megin, þau sem hafa marga líffæragjafa, hafa aðeins öðruvísi eyðublað.
Oikeanpuoleisissa maissa, jotka antavat paljon, on vähän erilainen lomake.
Jóab Serújuson fór og með þjóna Davíðs frá Hebron, og varð fundur þeirra við Gíbeontjörn, og settust þeir sínum megin hvorir við tjörnina.
Ja Jooab, Serujan poika, ja Daavidin palvelijat lähtivät hekin liikkeelle, ja he kohtasivat toisensa Gibeonin lammikolla; he asettuivat toiset tälle, toiset tuolle puolelle lammikon.
og ljósastikurnar, fimm hægra megin og fimm vinstra megin, fyrir framan innhúsið af skíru gulli, og blómin, lampana og ljósasöxin af gulli,
lampunjalat, viisi oikealle puolelle ja viisi vasemmalle puolelle kaikkeinpyhimmän eteen, puhtaasta kullasta, kultaisine kukkalehtineen, lamppuineen ja lamppusaksineen,
Auðlegðin og heiðurinn koma frá þér; þú drottnar yfir öllu, máttur og megin er í hendi þinni, og á þínu valdi er það, að gjöra hvern sem vera skal mikinn og máttkan.
Rikkaus ja kunnia tulevat sinulta, sinä hallitset kaikki, ja sinun kädessäsi on voima ja väkevyys. Sinun vallassasi on tehdä mikä tahansa suureksi ja väkeväksi.
Hann gjörði og gullljósastikurnar tíu, eftir ákvæðunum um þær, og setti í aðalhúsið, fimm hægra megin og fimm vinstra megin.
Hän teki myös kymmenen kultaista lampunjalkaa, niinkuin niistä oli säädetty, ja pani ne temppelisaliin, viisi oikealle puolelle ja viisi vasemmalle puolelle.
Þá gjörði hann tíu borð og setti í aðalhúsið, fimm hægra megin og fimm vinstra megin, svo gjörði hann og hundrað fórnarskálar úr gulli.
Hän teki myös kymmenen pöytää ja asetti ne temppelisaliin, viisi oikealle puolelle ja viisi vasemmalle puolelle. Hän teki myös sata kultamaljaa.
en hafið setti hann hægra megin, í austur, gegnt suðri.
Ja meren hän asetti oikealle sivulle, kaakkoa kohti.
alla konunga í Týrus og alla konunga í Sídon og konungana á ströndunum, hinum megin hafsins,
kaikkia Tyyron kuninkaita ja kaikkia Siidonin kuninkaita ja rantamaan kuninkaita, jotka ovat meren tuolla puolen;
Var gengið upp að því um sjö þrep, og forsalur þess lá innan til, og voru pálmar á honum, hvor sínum megin, á súlum hans.
Sen ylöskäytävässä oli seitsemän porrasta, ja niistä eteenpäin oli sen eteinen. Ja siinä oli palmukoristeet, yksi kummallakin puolella, sen seinäpatsaissa.
fjögur borð öðrum megin og fjögur borð hinumegin við hliðarvegg hliðsins, alls átta borð, sem menn slátruðu á.
neljä pöytää portin sivuseinämillä kummallakin puolella, siis kahdeksan pöytää. Niillä oli teurastettava.
Og hjá ljósastikunni standa tvö olíutré, annað hægra megin við olíuskálina, hitt vinstra megin."
Ja kaksi öljypuuta sen ääressä, toinen öljyastian oikealla, toinen vasemmalla puolella."
Þá tók ég til máls og sagði við hann: "Hvað merkja þessi tvö olíutré, hægra og vinstra megin ljósastikunnar?"
Ja minä lausuin ja sanoin hänelle: "Mitä ovat nämä kaksi öljypuuta lampunjalan oikealla ja vasemmalla puolella?"
0.40317392349243s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?