Þeim er sigrar, honum mun ég gefa að eta af lífsins tré, sem er í Paradís Guðs.
Sen, joka voittaa, minä annan syödä elämän puusta, joka on Jumalan puutarhassa.
12 Sæll er sá maður, sem stenzt freistingu, því að þegar búið er að reyna hann, þá mun hann meðtaka kórónu lífsins, sem hann hefir heitið þeim, er elska hann.
Autuas se mies, joka kiusauksen kestää, sillä kun hänet on koeteltu, on hän saava elämän kruunun, jonka Herra on luvannut niille, jotka häntä rakastavat!
Bara að hann rétti nú ekki út hönd sína, taki einnig af lífsins tré og eti og lifi eilíflega.“
Ettei hän nyt vain ota elämän puusta hedelmää ja syö ja niin elä ikuisesti!"
14 Vér vitum, að vér erum komnir yfir frá dauðanum til lífsins, af því að vér elskum bræðurna.
Me tiedämme siirtyneemme kuolemasta elämään, sillä me rakastamme veljiä.
Vertu trúr allt til dauða, og ég mun gefa þér kórónu lífsins.
Ole uskollinen kuolemaan asti, niin minä sinulle elämän kruunun annan.
Vér vitum, að vér erum komnir yfir frá dauðanum til lífsins, af því að vér elskum bræður vora.
Me rakastamme veljiämme, ja siitä me tiedämme siirtyneemme kuolemasta elämään.
Biblían veitir miljónum manna um heim allan svör við stóru spurningum lífsins.
Miljoonat ihmiset eri puolilla maailmaa ovat saaneet Raamatusta vastaukset elämän tärkeisiin kysymyksiin.
Efni vort er það sem var frá upphafi, það sem vér höfum heyrt, það sem vér höfum séð með augum vorum, það sem vér horfðum á og hendur vorar þreifuðu á, það er orð lífsins.
Mikä on alusta ollut, minkä olemme kuulleet, minkä omin silmin nähneet, mitä katselimme ja käsin kosketimme, siitä me puhumme: elämän Sanasta
Sannlega, sannlega segi ég yður: sá sem heyrir mitt orð og trúir þeim sem sendi mig hefir eilíft líf og kemur ekki til dóms, heldur hefir stigið yfir frá dauðanu til lífsins.
Totisesti, totisesti minä sanon teille: joka kuulee minun sanani ja uskoo häneen, joka on minut lähettänyt, sillä on iankaikkinen elämä, eikä hän joudu tuomittavaksi, vaan on siirtynyt kuolemasta elämään. Joh.
Sælir eru þeir, sem þvo skikkjur sínar. Þeir fá aðgang að lífsins tré og mega ganga um hliðin inn í borgina.
Autuaat ne, jotka pesevät vaatteensa, että heillä olisi valta syödä elämän puusta ja he pääsisivät porteista sisälle kaupunkiin!
og ganga fram, þeir, sem gjört hafa hið góða, munu rísa upp til lífsins, en þeir, sem drýgt hafa hið illa, til dómsins.
ja tulevat esiin, ne, jotka ovat hyvää tehneet, elämän ylösnousemukseen, mutta ne, jotka ovat pahaa tehneet, tuomion ylösnousemukseen.
Seint í gærkvöld klifuđ ūiđ veggi klaustursins, æpandi spurningar um ást, giftingu og tilgang lífsins.
Myöhään eilen illalla kiipesitte luostarimme muurien yli. Huutaen kysymyksiä rakkaudesta, avioliitosta ja elämän tarkoituksesta.
Ūetta er ekki tölvuleikur heldur alvara lífsins.
Tämä ei ole videopeli. Tämä on totta. Juuri tässä.
Ūessi atburđur er sorglegur vegna mannfallsins en hann er líka lofgjörđ lífsins.
Vaikka tässä turmassa kuoli ihmisiä, se on myös elämän juhla.
Ūađ var eins og ég hefđi fullnũtt lífsins skerf... af lygum.
Tuntui, että olin saavuttanut elämässäni valheiden ylärajan.
Mamma hans vaknađi til lífsins og drasliđ hans var horfiđ.
Sitten hänen äitinsä heräsi putken päätteeksi. Kaikki kamat olivat poissa.
Það er ekki oft sem einhver rústar smetti manns, gerir mann geðveikan, handsamar verðandi barnsmóður og er ábyrgur fyrir fjórum af fimm verstu stundum lífsins.
Harvoin heppu tärvää kasvot, - ajaa hulluuteen, sieppaa tulevan emäntäsi - ja kuittaa 4/5 elämäsi paskimmista hetkistä.
Menn eins og við geta aldrei snúið aftur til venjulega lífsins.
Meidän kaltaisemme eivät voi ikinä palata maailmaan.
2:9 Og Drottinn Guð lét upp vaxa af jörðinni alls konar tré, sem voru girnileg á að líta og góð að eta af, og lífsins tré í miðjum aldingarðinum og skilningstréð góðs og ills.
Ja Herra Jumala kasvatti maasta kaikenlaisia puita, jotka olivat ihania nähdä ja joista oli hyvä syödä, sekä elämän puun keskelle puutarhaa, niin myös hyvän- ja pahantiedon puun.
[12] Og ég sá þá dauðu, smáa og stóra, standa frammi fyrir Guði, og bókum var lokið upp, og aðra bók var lokið upp og það er lífsins bók, og hinir dauðu voru dæmdir af því sem hægt var skrifað í bókunum, samkvæmt verkum þeirra.
12 Näin myös kuolleet, suuret ja pienet, seisomassa valtaistuimen edessä. Kirjat avattiin, avattiin myös elämän kirja, ja kuolleet tuomittiin sen perusteella, mitä kirjoihin oli merkitty, kukin tekojensa mukaan.
19 Og taki nokkur burt nokkuð af orðum spádómsbókar þessarar, þá mun Guð burt taka hlut hans í tré lífsins og í borginni helgu, sem um er ritað í þessari bók.
19 Ja jos joku tämän kirjan prophetian sanoista ottaa pois, niin Jumala ottaa pois hänen osansa elämän kirjasta, ja pyhästä kaupungista, ja niistä, mitkä tässä kirjassa kirjoitetut ovat.
Sá sem fylgir mér, mun ekki ganga í myrkri, heldur hafa ljós lífsins.13Þá sögðu farísear við hann: Þú vitnar um sjálfan þig.
13 Fariseukset sanoivat hänelle: "Sinä todistat itse itsestäsi, ei sinun todistuksesi ole pätevä."
9 Og Drottinn Guð lét upp vaxa af jörðinni alls konar tré, sem voru girnileg á að líta og góð að eta af, og lífsins tré í miðjum aldingarðinum og skilningstréð góðs og ills.
9 Herra Jumala kasvatti maasta esiin kaikenlaisia puita, jotka olivat kauniita katsella ja joiden hedelmät olivat hyviä syödä, ja paratiisin keskelle hän kasvatti elämän puun sekä hyvän- ja pahantiedon puun.
15 Og ef einhver fannst ekki skráður í lífsins bók, var honum kastað í eldsdíkið.
15 Ja joka ei löydetty elämän kirjassa kirjoitetuksi, se heitettiin tuliseen järveen.
Svo það er vit í að léttast með því að breyta leið lífsins sjálfs!
Joten on järkevää laihtua muuttamalla elämäntapasi itse!
24 Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem heyrir orð mitt og trúir þeim sem sendi mig hefur eilíft líf og kemur ekki til dóms heldur er hann stiginn yfir frá dauðanum til lífsins.
24 Totisesti, totisesti sanon minä teille:joka kuulee minun sanani ja uskoo sen, joka minun lähetti, hänellä on ijankaikkinen elämä, ja ei hän tule tuomioon, vaan menee kuolemasta elämään.
Og þeir, sem á jörðu búa, þeir, sem eiga ekki nöfn sín skrifuð í lífsins bók frá grundvöllun veraldar, munu undrast, er þeir sjá dýrið sem var og er ekki og kemur aftur.
Maailmaa kansoittavat ihmiset, joiden nimet eivät ole kirjoitettuina Suureen Elämän Kirjaan aina luomisesta lähtien tulevat olemaan hämmästyksissään, kun he näkevät pedon, koska hän kerran oli, nyt ei ole, ja tulee vielä."
Ég mun gefa yður hann þessi athirst af lind vatnsins lífsins frjálslega.
Siellä taivaallinen Paimen johtaa laumansa elämän veden lähteille.
Og hann rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Eden og loga hins sveipanda sverðs til þess að gæta vegarins að lífsins tré.
Ja hän karkoitti ihmisen ja asetti Eedenin paratiisin itäpuolelle kerubit ynnä välkkyvän, leimuavan miekan vartioitsemaan elämän puun tietä.
Til þess að hún hitti ekki leið lífsins, eru brautir hennar á reiki, og hún veit ekki hvert hún fer.
Ei käy hän elämän tasaista polkua, hänen tiensä horjuvat hänen huomaamattaan.
Hve þröngt er það hlið og mjór sá vegur, er liggur til lífsins, og fáir þeir, sem finna hann.
mutta se portti on ahdas ja tie kaita, joka vie elämään, ja harvat ovat ne, jotka sen löytävät.
Það er féll meðal þyrna, merkir þá er heyra, en kafna síðan undir áhyggjum, auðæfum og nautnum lífsins og bera ekki þroskaðan ávöxt.
Mikä taas orjantappuroihin putosi, ne ovat ne, jotka kuulevat, mutta vaeltaessaan tukehtuvat tämän elämän huoliin, rikkauteen ja hekumoihin, eivätkä tuota kypsää hedelmää.
Kunna gjörðir þú mér lífsins vegu. Þú munt mig fögnuði fylla fyrir þínu augliti.
Sinä teet minulle tiettäviksi elämän tiet, sinä täytät minut ilolla kasvojesi edessä.`
Þér líflétuð höfðingja lífsins, en Guð uppvakti hann frá dauðum, og að því erum vér vottar.
mutta elämän ruhtinaan te tapoitte; hänet Jumala on herättänyt kuolleista, ja me olemme sen todistajat.
"Farið og gangið fram í helgidóminum og talið til lýðsins öll þessi lífsins orð."
"Menkää ja astukaa esiin ja puhukaa pyhäkössä kansalle kaikki tämän elämän sanat".
Lögmál lífsins anda hefur í Kristi Jesú frelsað þig frá lögmáli syndarinnar og dauðans.
Sillä elämän hengen laki Kristuksessa Jeesuksessa on vapauttanut sinut synnin ja kuoleman laista.
Og allir þeir, sem á jörðunni búa, munu tilbiðja það, hver og einn sá er eigi á nafn sitt ritað frá grundvöllun veraldar í lífsins bók lambsins, sem slátrað var.
Ja kaikki maan päällä asuvaiset kumartavat sitä, jokainen, jonka nimi ei ole kirjoitettu teurastetun Karitsan elämänkirjaan, hamasta maailman perustamisesta.
Og ef einhver fannst ekki skráður í lífsins bók, var honum kastað í eldsdíkið.
Ja joka ei ollut elämän kirjaan kirjoitettu, se heitettiin tuliseen järveen.
Og alls ekkert óhreint skal inn í hana ganga né sá sem fremur viðurstyggð eða iðkar lygi, engir nema þeir einir, sem ritaðir eru í lífsins bók lambsins.
Eikä sinne ole pääsevä mitään epäpyhää eikä ketään kauhistusten tekijää eikä valhettelijaa, vaan ainoastaan ne, jotka ovat kirjoitetut Karitsan elämänkirjaan.
4.2665140628815s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?