Ef nú allur söfnuðurinn kæmi saman og allir töluðu tungum, og inn kæmu fáfróðir menn eða vantrúaðir, mundu þeir þá ekki segja: "Þér eruð óðir"?
Jos nyt koko seurakunta kokoontuisi yhteen ja kaikki siellä puhuisivat kielillä ja sinne tulisi opetuksesta tai uskosta osattomia, eivätkö he sanoisi teidän olevan järjiltänne?
Kæmu orð frá þér, gleypti ég við þeim, og orð þín voru mér unun og fögnuður hjarta míns, því að ég er nefndur eftir nafni þínu, Drottinn, Guð allsherjar.
Sinun sanasi tulivat, ja minä söin ne, ja sinun sanasi olivat minulle riemu ja minun sydämeni ilo; sillä minä olen otettu sinun nimiisi, Herra, Jumala Sebaot.
Ég vissi ađ ūeir kæmu og ég tķk enga áhættu.
Tiesin miesten tulevan ja pelasin varman päälle.
Ég hélt ađ ūau kæmu hingađ.
Olin täällä, koska ajattelin, että he tulisivat tänne.
Ūađ var siđur í New York á árum áđur ađ brúđir kæmu fram í brúđarkjķlunum fyrstu árin eftir giftinguna.
Vanhassa New Yorkissa oli tapana - että liiton alussa morsiamet näyttäytyivät vihkipuvussaan vuoden tai pari.
Ūađ gæti veriđ gaman fyrir Aaron ef ūær kæmu í mat.
Olisi kiva Aaronille, jos he tulisivat syömään.
Ég vissi ekki ađ ūađ kæmu svona margir.
En tiennyt, että meitä on näin monta.
Og ég myndi ekki hika viõ aõ nota ūaõ ef ūaõ kæmu upp vandræõi.
Ja käytän sitä jos ongelmia tulee.
Kæra Bridget, ég var víst ađ blekkja mig međ ūví ađ halda ađ ūegar buxurnar kæmu yrđi allt miklu betra.
Taisin huijata itseäni, kun luulin housujen pistävän kaiken kuntoon. En syytä niitä tapahtuneesta, mutta... Toivon, että ne tuovat sinulle parempaa onnea kuin minulle.
Nema, auđvitađ, ađ tveir lögreglumenn kæmu um miđja nķtt og yfirheyrđu mig.
Paitsi tietysti - ellei kaksi poliisia olisi tullut kuulustelemaan minua keskellä yötä.
Ūú vissir ađ ūeir kæmu ekki međ sprengjuna.
Sinä tiesit etteivät he tuo sitä, tiesithän? Aivan.
Ég sagđi ūér ađ láta mig vita ūegar ūeir kæmu.
Pyysin sinua kertomaan, kun he tulevat!
Ūeir vilja ekki ađ ūiđ heyriđ ūau samtöl, svo ađ... ūeir fengu mig til ađ segja ađ símtöl Nakawara kæmu í fyrirtækissímann.
He eivät halua, että kuulette siitä. Siksi minun piti valehdella linjasta.
Hann sagði að stjörnumennirnir kæmu til að taka hann.
Hän sanoi tähtien miesten tulevan hakemaan häntä.
Ég vissi ekki ađ ūau kæmu inn um bakdyr.
En tiennyt heidän käyttävän takaovea päästäkseen sisälle.
Hollis bađ mig um ađ skođa skattamál sem kæmu upp viđ dauđa föđur ūíns.
Hollis pyysi minua tutkimaan veroasioita - isäsi kuoleman varalta.
Fyrirgefđu, ég hélt ađ eiginkonurnar kæmu og ūá breytist hegđunin mikiđ.
Olen pahoillani. Luulin, että jotkut heistä tuovat vaimonsa. Se vaikuttaa yleensä käytökseen huomattavasti.
Ūess vegna komum viđ međ ūig hingađ í von um ūau kæmu og sæktu ūig.
Toimme sinut tänne ja ajattelimme, että he tulevat hakemaan sinut.
Peningarnir kæmu frá Hawaii og færu ekki frá Hawaii.
Rahat tulevat Havaijilta - ja jäävät Havaijille.
Pabbi vissi ađ ūeir kæmu hingađ og ūess vegna rændu ūeir honum.
Isäni kai tiesi niiden tulosta, siksi hänet vietiin.
ađ ūær tilheyrđu fortíđinni og kæmu aldrei aftur.
Että he kuuluivat menneisyyteen eivätkä koskaan palaisi.
Kun nappasin heidän hätäkutsunsa, tiesin heidän tulevan kimppuunne.
Kannski til bandamanna okkar en nú kæmu þau of seint.
Liittolaisillemme ehkä, mutta se on myöhäistä.
6 Því að misgjörð dóttur þjóðar minnar var meiri en synd Sódómu, sem umturnað var svo að segja á augabragði, án þess að manna hendur kæmu þar nærri.
4:6 Minun kansani tyttären synti on suurempi kuin Sodoman synti, joka äkisti kukistettiin ja ei yksikään käsi siihen ruvennut.
16 Kæmu orð frá þér, gleypti ég við þeim, og orð þín voru mér unun og fögnuður hjarta míns, því að ég er nefndur eftir nafni þínu, Drottinn, Guð allsherjar.
16 Sinun sanas ovat saavutetut, ja minä olen ne käsittänyt, ja sinun sanas on minulle ilo ja sydämen lohdutus; ja minä olen nimitetty sinun nimes jälkeen, Herra Jumala Zebaot.
17 En Jónatan og Akímaas stóðu við Rógel-lind, og stúlka nokkur var vön að fara og færa þeim tíðindin, en þeir fóru þá jafnan og sögðu Davíð konungi frá, því að þeir máttu ekki láta sjá, að þeir kæmu inn í borgina.
17 Ja Joonatan ja Ahimaas olivat asettuneet Roogelin lähteelle, ja eräs palvelijatar kuljetti heille sinne sanaa; sitten he aina menivät ja veivät sanan kuningas Daavidille.
Þar gekk hann inn og settist hjá þjónunum til að sjá, hver yrði endir á.59Æðstu prestarnir og allt ráðið leituðu ljúgvitnis gegn Jesú til að geta líflátið hann, 60en fundu ekkert, þótt margir ljúgvottar kæmu.
58 Mutta Pietari seurasi Häntä taampana ylimmän papin pihalle asti, ja sisälle mentyään hän istuutui palvelijain joukkoon nähdäkseen lopun.
Þá tóku Kahatítar sig upp. Báru þeir hina helgu dóma. En búðin skyldi sett upp, áður en þeir kæmu.
Sitten lähtivät kehatilaiset liikkeelle kantaen pyhiä esineitä. Ja asumus pantiin pystyyn, ennenkuin he saapuivat perille.
En Jónatan og Akímaas stóðu við Rógel-lind, og stúlka nokkur var vön að fara og færa þeim tíðindin, en þeir fóru þá jafnan og sögðu Davíð konungi frá, því að þeir máttu ekki láta sjá, að þeir kæmu inn í borgina.
Ja Joonatan ja Ahimaas olivat asettuneet Roogelin lähteelle, ja eräs palvelijatar kuljetti heille sinne sanaa; sitten he aina menivät ja veivät sanan kuningas Daavidille. Sillä he eivät uskaltaneet näyttäytyä menemällä kaupunkiin.
Ó að orðin af munni mínum yrðu þér þóknanleg og hugsanir hjarta míns kæmu fram fyrir auglit þitt, þú Drottinn, hellubjarg mitt og frelsari!
ös varjele palvelijasi julkeilta, älä anna heidän minua hallita. Niin minä pysyn nuhteetonna ja olen paljosta synnistä puhdas. [19:15] Kelvatkoot sinulle minun suuni sanat ja minun sydämeni ajatukset sinun edessäsi, Herra, minun kallioni ja lunastajani.
Því að misgjörð dóttur þjóðar minnar var meiri en synd Sódómu, sem umturnað var svo að segja á augabragði, án þess að manna hendur kæmu þar nærri.
Tyttären, minun kansani, syntivelka on Sodoman syntiä suurempi; Sodoma hävitettiin yhtäkkiä kätten siellä riehumatta.
0.62526607513428s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?