Þýðing af "kvenna" til Finnneska


Hvernig á að nota "kvenna" í setningum:

Hafið þér gleymt illgjörðum feðra yðar og illgjörðum Júdakonunga og illgjörðum höfðingja yðar og yðar eigin illgjörðum og illgjörðum kvenna yðar, er framdar hafa verið í Júda og á strætum Jerúsalem?
Oletteko unhottaneet isäinne pahat teot ja Juudan kuningasten pahat teot ja heidän vaimojensa pahat teot, omat pahat tekonne ja vaimojenne pahat teot, mitä he ovat tehneet Juudan maassa ja Jerusalemin kaduilla?
En þeir, sem neytt höfðu, voru um fimm þúsund karlmenn, auk kvenna og barna.
Ja niitä, jotka aterioivat, oli noin viisituhatta miestä, paitsi naisia ja lapsia.
Þær höfðu hár sem hár kvenna, og tennur þeirra voru eins og ljónstennur.
ja niillä oli hiukset niinkuin naisten hiukset, ja niiden hampaat olivat niinkuin leijonain hampaat.
Því að athæfi drottningar mun berast út til allra kvenna og gjöra eiginmenn þeirra fyrirlitlega í augum þeirra, er sagt verður:, Ahasverus konungur bauð að leiða Vastí drottningu fyrir sig, en hún kom ekki.'
Kun kuningattaren teko tulee kaikkien vaimojen tietoon, saattaa se heidät halveksimaan aviomiehiänsä, he kun voivat sanoa: `Kuningas Ahasveros käski tuoda kuningatar Vastin eteensä, mutta tämä ei tullut`.
Og Aron sagði við þá: "Slítið eyrnagullin úr eyrum kvenna yðar, sona og dætra, og færið mér."
Niin Aaron sanoi heille: "Irroittakaa kultarenkaat, jotka ovat vaimojenne, poikienne ja tyttärienne korvissa, ja tuokaa ne minulle".
En þeir, sem neytt höfðu, voru fjórar þúsundir karlmanna auk kvenna og barna.
Ja niitä, jotka aterioivat, oli neljätuhatta miestä, paitsi naisia ja lapsia.
Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.
Ja yhä enemmän karttui niitä, jotka uskoivat Herraan, sekä miehiä että naisia suuret joukot.
En honum fylgdi mikill fjöldi fólks og kvenna, er hörmuðu hann og grétu.
Häntä seurasi suuri joukko kansaa, myös naisia, jotka valittivat ja itkivät häntä.
21 En þeir, sem neytt höfðu, voru um fimm þúsund karlmenn, auk kvenna og barna.
21 Niitä, jotka söivät, oli noin viisi tuhatta miestä, paitsi naisia ja lapsia.
8 Ef þú veist það eigi, þú hin fegursta meðal kvenna, þá far þú og rek för hjarðarinnar og hald kiðum þínum til haga hjá kofum hirðanna.
8 Jos et sinä sinuas tunne, sinä kaikkein ihanaisin vaimoin seassa, niin mene lammasten jäljille, ja kaitse vohlias paimenien huonetten tykönä.
Í heilsulindinni er kvenna- og karlaaðstaða og þar er boðið upp á fjölbreytt úrval af meðferðum.
Spa-tilassa on naisten ja miesten tilat, joissa on tarjolla laaja valikoima hoitoja.
Takið eftir og kallið til harmkonur, að þær komi, og sendið til hinna vitru kvenna, að þær komi
Näin sanoo Herra Sebaot: Ottakaa vaari, kutsukaa itkijävaimoja tulemaan tänne. Lähettäkää hakemaan viisaita vaimoja, jotta he tulisivat,
Og hann fór hyggilega að ráði sínu og skipti öllum sonum sínum niður á öll héruð í Júda og Benjamín, niður á allar kastalaborgir, fékk þeim gnóttir vista og bað þeim fjölda kvenna.
Ja viisaasti hän jakoi kaikki Juudan ja Benjaminin maakunnat ja kaikki varustetut kaupungit kaikkien poikiensa kesken ja antoi heille runsaasti elintarpeita ja hankki heille paljon vaimoja.
Best er ūegar ūessir gömlu gyđingar slást... og fá sér síđan sitt hebreska víno... og fara í rúmiđ međ ūjķnustustúlkum kvenna sinna.
missä jehudit kolkkaa toisiaan ja särpivät Heprean punkkua ja painuvat sitten sitten naimaan vaimon sisäkköä.
Hefurđu ķnáttúrulegar kenndir til stúlkna eđa kvenna?
Onko sinulla epäluonnollisia ajatuksia tytöistä tai naisista?
Ekki fara međ fleiri bökur til ūessara kvenna.
Älkää viekö niille naisille enää piirakoita. Ymmärrättekö?
Trukkadruslur og kúreka grúbbíur teljast ekki til kvenna.
Pubiruusuja tai rodeo-faneja ei lasketa naisiksi.
Kaldhæðnisleg, pólitísk leið til að afnema rétt þessara hugrökku, ungu kvenna til að segja sannleikann um landið sem þær unna.
Näiltä urheilta naisilta vietiin oikeus - puhua totta rakastamastaan maasta.
Ūađ er heiđur ađ vera hér í dag međ sumum ūeirra hugrökku manna og kvenna sem ūrátt fyrir ķyfirstíganlegar líkur leiddu okkur til sigurs ūegar geimverur réđust á okkur fyrir tveimur áratugum.
Tänään meillä on kunnia olla niiden urheiden miesten ja naisten kanssa, - jotka uhmasivat ylivoimaista todennäköisyyttä - ja johtivat meidät voittoon muukalaisten hyökkäyksessä kaksi vuosikymmentä sitten.
5 Þá gekk Jóab inn í höllina fyrir konung og mælti: "Þú hefir í dag gjört opinbera hneisu öllum þjónum þínum, sem í dag hafa frelsað líf þitt, líf sona þinna og dætra, líf kvenna þinna og líf hjákvenna þinna
5 Niin Joab tuli kuninkaan tykö huoneeseen ja sanoi: sinä olet häväissyt tänäpänä kaikki sinun palvelias, jotka ovat sinun, ja sinun poikais ja tytärtes, emäntäis ja jalkavaimois hengen hädästä pelastaneet tänäpänä;
Sótthreinsunaraðferðin getur valdið skemmdum og meiðslum á kynfærum og öðrum líffærum kvenna á ýmsan hátt.
Sterilointimenettely voi aiheuttaa vahinkoa ja vahingoittaa naisten lisääntymis- ja muita elintärkeitä elimiä eri tavoin.
9 Hafið þér gleymt illgjörðum feðra yðar og illgjörðum Júdakonunga og illgjörðum höfðingja yðar og yðar eigin illgjörðum og illgjörðum kvenna yðar, er framdar hafa verið í Júda og á strætum Jerúsalem?
9. Oletteko unohtaneet isienne pahat teot, Juudan kuningasten ja heidän vaimojensa pahat teot sekä omat pahat tekonne ja vaimojenne pahat teot, jotka olette tehneet Juudan maassa ja Jerusalemin kaduilla?
2 Og Aron sagði við þá: "Slítið eyrnagullin úr eyrum kvenna yðar, sona og dætra, og færið mér."
2. Aaron sanoi heille: “Irrottakaa kultarenkaat, jotka ovat vaimojenne, poikienne ja tyttärienne korvissa, ja tuokaa ne minulle.“
Í EB ríkjunum, þá eru tekjur kvenna á lífsleiðinni að jafnaði 17% lægri en tekjur karla.
Bryssel 2. maaliskuuta 2012 – Naiset ansaitsevat keskimäärin 16, 4 prosenttia vähemmän kuin miehet EU:ssa.
Mjög leiðbeinandi fyrir barnshafandi og brjóstagjöf kvenna
Erittäin suositeltavaa raskaana oleville ja imettäville naisilla
Vinna að jafnrétti kynjanna og styrkja frumkvæðisrétt kvenna
Sukupuolten tasa-arvo ja naisten vaikutusmahdollisuuksien lisääminen
Jafnrétti kynjanna og valdefling kvenna: Tryggja jafnrétti kynjanna og valdeflingu allra kvenna og stúlkna.
Saavuttaa sukupuolten välinen tasa-arvo sekä vahvistaa naisten ja tyttöjen oikeuksia ja mahdollisuuksia
Fljótlega myndaðist hópur kvenna á þrítugsaldri sem voru að missa heilsuna.
Pian huomasin kuuluvani 30 vuoden ikää lähestyviin naisiin, joiden kehot olivat luhistumassa.
Fór Esaú því til Ísmaels og tók Mahalat, dóttur Ísmaels Abrahamssonar, systur Nebajóts, sér fyrir konu, auk þeirra kvenna, sem hann átti áður.
ja niin Eesau meni Ismaelin luo ja otti Mahalatin, Aabrahamin pojan Ismaelin tyttären, Nebajotin sisaren, vaimokseen entisten lisäksi.
Því næst gjörði hann eirkerið með eirstétt úr speglum kvenna þeirra, er gegndu þjónustu við dyr samfundatjaldsins.
Ja hän teki vaskialtaan vaskijalustoineen niiden naisten kuvastimista, jotka toimittivat palvelusta ilmestysmajan ovella.
Þá hjó og allt fólkið hver sína grein, og fylgdu þeir Abímelek og báru að hvelfingunni og lögðu síðan eld í hvelfinguna yfir þeim, svo að allir menn í Síkemkastala dóu, hér um bil eitt þúsund karla og kvenna.
Niin väestäkin löi poikki oksansa kukin; sitten he seurasivat Abimelekia, panivat oksat holvin päälle ja sytyttivät holvin heidän päällään palamaan. Niin saivat surmansa myöskin kaikki Sikemin tornin asukkaat, noin tuhat miestä ja naista.
En það varð mikið kvein meðal lýðsins og meðal kvenna þeirra yfir bræðrum þeirra, Gyðingunum.
Mutta rahvas ja heidän vaimonsa nostivat suuren huudon juutalaisia veljiänsä vastaan.
Og hann las upp úr því á torginu, sem er fyrir framan Vatnshliðið, frá birtingu til hádegis, í viðurvist karla og kvenna og þeirra barna, er vit höfðu á, og eyru alls lýðsins hlýddu á lögmálsbókina.
Ja hän luki sitä Vesiportin edustalla olevalla aukealla päivän koitosta puolipäivään saakka miehille ja naisille, niille, jotka voivat sitä ymmärtää, kaiken kansan kuunnellessa lain kirjan lukemista.
Ég safnaði mér og silfri og gulli og fjársjóðum frá konungum og löndum, ég fékk mér söngmenn og söngkonur og það sem er yndi karlmannanna: fjölda kvenna.
Minä kokosin itselleni myöskin hopeata ja kultaa ja kuninkaitten ja maakuntien aarteita ja hankin itselleni laulajia ja laulajattaria ja ihmislasten iloja, vaimon, jopa vaimoja.
Ef þú veist það eigi, þú hin fegursta meðal kvenna, þá far þú og rek för hjarðarinnar og hald kiðum þínum til haga hjá kofum hirðanna.
"Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
Saurlifnaður þinn var með öðrum hætti en annarra kvenna. Menn hlupu ekki eftir þér til fylgilags, heldur greiddir þú friðilslaun, en þér voru engin laun goldin. Svo gagnstætt var þitt háttalag annarra kvenna.
Sinun oli haureudessasi laita päinvastoin kuin muitten naisten: sinun perässäsi ei juostu haureuteen, ja sinä maksoit portonpalkkaa, mutta sinulle portonpalkkaa ei maksettu; näin se oli päinvastoin.
Og þeir munu brenna hús þín í eldi og framkvæma refsingardóm á þér í augsýn margra kvenna, og þannig mun ég gjöra enda á hórdómi þínum, og þú munt eigi framar greiða nein friðilslaun.
polttavat tulella sinun talosi ja panevat sinussa toimeen tuomiot paljojen naisten silmäin edessä. Minä teen lopun sinun porttona-olostasi, etkä sinä enää sitten portonpalkkoja maksa.
og hrópaði hárri röddu: "Blessuð ert þú meðal kvenna og blessaður ávöxtur lífs þíns.
Ja hän puhkesi puhumaan suurella äänellä ja sanoi: "Siunattu sinä vaimojen joukossa, ja siunattu sinun kohtusi hedelmä!
Eins skuluð þér, eiginkonur, vera undirgefnar eiginmönnum yðar, til þess að jafnvel þeir, sem vilja ekki hlýða orðinu, geti unnist orðalaust við hegðun kvenna sinna,
Samoin te, vaimot, olkaa alamaiset miehillenne, että nekin, jotka ehkä eivät ole sanalle kuuliaisia, vaimojen vaelluksen kautta sanoittakin voitettaisiin,
1.1777460575104s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?