46 Og er hann hafði kvatt þá, fór hann burt til fjallsins að biðjast fyrir.
Hänen silmissään loisti sisällinen ilo, kun hän tervehtiessään antoi heille kättä.
Fór þá Hilkía með þeim, er konungur hafði til þess kvatt, til Huldu spákonu, konu Sallúms Tókhatssonar, Hasrasonar, klæðageymis.
Niin Hilkia ynnä ne muut, jotka kuningas määräsi, menivät naisprofeetta Huldan tykö, joka oli vaatevaraston hoitajan Sallumin, Tokhatin pojan, Hasran pojanpojan, vaimo ja asui Jerusalemissa, toisessa kaupunginosassa.
Ūú munt ķska ūess ađ hafa kvatt mig fyrr.
Tässä tapauksessa toivotte, että olisitte lopettanut suhteenne aikaisemmin.
Ég lét hann deyja og gat ekki kvatt hann.
Annoin hänen kuolla, enkä hyvästellyt häntä.
Hann gæti kvatt mig sem vitni.
Vail saattaa jopa kutsua minut todistajaksi.
Nick, ef ūú ætlar ađ vera um kyrrt get ég fariđ međ bréf til fjölskyldunnar svo ūú getir kvatt.
Nick, jos jäät, vien mielihyvin kirjeen vaimollesi tai rakkaimmillesi - jotta voit sanoa jäähyväiset.
Og er ég stķđ furđu lostinn, komu sendimenn konungs og hylltu mig sem Kagđa-ūján, en međ ūví nafni höfđu töfrasystur ūessar áđur kvatt mig, og vísađ svo til ūess er koma skal:
"Tuosta, kun ihmeissäni siinä seisoin, tuli..." "...kuninkailta lähettiläitä, jotka minua tervehtivät Cawdor-thaniksi" "jolla nimellä noitasiskot olivat minua tervehtineet" "ja tulevaan aikaan viitanneet lausuen:"
Ūví ef viđ ætlum ađ gera ūađ getum viđ alveg eins fariđ og kvatt hitt liđiđ og ķskađ ūví til hamingju međ sigurinn.
Siinä tapauksessa voimme yhtä hyvin kätellä vastustajia - ja onnitella heitä voitosta.
Ef ūú mætir ekki, geturđu kvatt ūessa kosningaherferđ.
Peruuta se ja voit heittää tälle kampanjalle hyvästit.
Ég hafđi kvatt gķđvin og fylgt öđrum til grafar.
Olin hyvästellyt yhden ystävän ja haudannut toisen.
Einu sinni áđur hef ég kvatt mann sem fķr í stríđ.
Kerran aiemmin olen hyvästellyt miehen, joka lähtee sotaan.
Ef ūú ætlar ađ láta alla vita svo ūeir geti kvatt hana sem er algengt viđ ūessar ađstæđur, skaltu hefjast handa.
Jos sanoisit kaikille, että tulisivat hyvästelemään, joka on - tyypillinen protokolla näissä tilanteissa, aloita nyt.
En ég get vel kvatt og fariđ mína leiđ.
Mutta voin heittää hyvästit ja jatkaa matkaa.
Ūau höfđu ekiđ burt áđur en ég kvatt eđa spurt ūau hvert ūau væru ađ fara.
He lähtivät niin nopeasti, etten ehtinyt sanoa edes hei.
Kansas, ef ūú hittir ūennan strák aftur á međan viđ erum hér... geturđu kvatt Dúfurnar!
Jos tapaat vielä sen pojan, kun olemme täällä, voit unohtaa Herrantertut!
Ég man allt sem gerđist síđasta daginn. En ég man ekki eftir ađ hafa kvatt hann.
Muistan viimeisestä päivästä kaiken, mutta en muista jättäneeni hyvästejä.
Við höfðum kvatt draumana en Maggi sagði að við kæmumst í Skelfideildina með sigri.
Olimme luopuneet haaveista, mutta Masi sanoi, että jos voitamme, pääsemme kammokoulutukseen.
30 Móse sagði við Ísraelsmenn: "Sjáið, Drottinn hefir kvatt til Besalel Úríson, Húrssonar, af Júda ættkvísl
35:30 Ja Moses sanoi Israelin lapsille: katsokaat, Herra on kutsunut Betsaleelin nimeltä, Urin pojan, Hurin pojanpojan, Juudan suvusta,
22 Fór þá Hilkía með þeim, er konungur hafði til þess kvatt, til Huldu spákonu, konu Sallúms Tókhatssonar, Hasrasonar, klæðageymis.
Niin pappi Hilkia, Ahikam, Akbor, Saafan ja Asaja menivät naisprofeetta Huldan tykö, joka oli vaatevaraston hoitajan Sallumin, Tikvan pojan, Harhaan pojanpojan, vaimo ja asui Jerusalemissa, toisessa kaupunginosassa.
Öryggisráðinu er heimilt að ákveða, hvaða aðgerðir, aðrar en hernaðaraðgerðir, skuli viðhafðar til þess að framfylgja ákvörðunum þess, og getur það kvatt félaga hinna sameinuðu þjóða til þess að beita slíkum aðgerðum.
Turvallisuusneuvosto voi päättää, mihin sellaisiin toimenpiteisiin, jotka eivät sisällä asevoiman käyttöä, on ryhdyttävä sen päätösten tehostamiseksi, ja se saattaa antaa Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenille kehoituksen soveltaa näitä toimenpiteitä.
Efraímsmönnum var stefnt saman. Þeir héldu í norður og sögðu við Jefta:,, Hví hefir þú farið að berjast við Ammóníta og eigi kvatt oss þér til fylgdar?
Ja Efraimin miehet kutsuttiin koolle, ja he lähtivät pohjoiseen päin ja sanoivat Jeftalle: "Miksi lähdit sotimaan ammonilaisia vastaan kutsumatta meitä tulemaan kanssasi?
Kafla 12 1 Efraímsmönnum var stefnt saman. Þeir héldu í norður og sögðu við Jefta: "Hví hefir þú farið að berjast við Ammóníta og eigi kvatt oss þér til fylgdar?
Luku 12 1 Ja Efraimin miehet kutsuttiin koolle, ja he lähtivät pohjoiseen päin ja sanoivat Jeftalle: "Miksi lähdit sotimaan ammonilaisia vastaan kutsumatta meitä tulemaan kanssasi?
4) Það getur kvatt saman alþjóðafundi í samræmi við þær reglur, sem hinar sameinuðu þjóðir hafa sett, til að fjalla um málefni, sem undir það heyra.
Se voi Yhdistyneiden Kansakuntien vahvistamien sääntöjen mukaisesti toimialaansa kuuluvia asioita varten kutsua koolle kansainvälisiä konferensseja.
Þeir héldu í norður og sögðu við Jefta: 'Hví hefir þú farið að berjast við Ammóníta og eigi kvatt oss þér til fylgdar?
1 Ja Ephraimin miehet tulivat kokoon ja menivät pohjoiseen päin ja sanoivat Jephtalle:miksis menit sotaan Ammonin lapsia vastaan, ja et meitä kutsunut menemään kanssas?
Mac-notendur geta nú kvatt "instant play" vafrann og notið skjás-útgáfunnar af Poker by Microgaming.
Macin käyttäjät voivat nyt sanoa hyvästit ns. instant play -clientille ja nauttia Microgamingin pokerin pöytäkoneversiosta.
"Sjá, ég hefi kvatt til Besalel Úríson, Húrssonar, af Júda ættkvísl.
"Katso, minä olen nimeltään kutsunut Besalelin, Uurin pojan, Huurin pojanpojan, Juudan sukukunnasta;
Móse sagði við Ísraelsmenn: "Sjáið, Drottinn hefir kvatt til Besalel Úríson, Húrssonar, af Júda ættkvísl
Ja Mooses sanoi israelilaisille: "Katsokaa, Herra on nimeltään kutsunut Besalelin, Uurin pojan, Huurin pojanpojan, Juudan sukukunnasta,
Efraímsmönnum var stefnt saman. Þeir héldu í norður og sögðu við Jefta: "Hví hefir þú farið að berjast við Ammóníta og eigi kvatt oss þér til fylgdar? Nú munum vér leggja eld í hús þitt yfir þér."
Ja Efraimin miehet kutsuttiin koolle, ja he lähtivät pohjoiseen päin ja sanoivat Jeftalle: "Miksi lähdit sotimaan ammonilaisia vastaan kutsumatta meitä tulemaan kanssasi? Me poltamme tulella sinun talosi pääsi päältä."
0.31866598129272s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?