Þýðing af "konur" til Finnneska


Hvernig á að nota "konur" í setningum:

Konur sem eru barnshafandi eða með barn á brjósti þurfi að ekki taka þessa viðbót.
Naisten, jotka odottavat tai imettävät, ei tule käyttää tätä täydentää.
Hvað segir Biblían okkur um konur í prestsþjónustu?
Kysymys: Naispastorit ja -saarnaajat? Mitä Raamattu sanoo naisten osallistumisesta hengelliseen työhön?
En þeir Datan og Abíram höfðu gengið út og stóðu úti fyrir tjalddyrum sínum og konur þeirra, synir og ungbörn.
Kaikki lähtivät pois Koorahin, Daatanin ja Abiramin asumusten ympäriltä, mutta Daatan ja Abiram olivat tulleet ulos ja seisoivat telttojensa ovella vaimoineen, poikineen ja pienine lapsineen.
Bæði karlar og konur gætu venjulega þola þessa stera frekar vel.
Sekä miehillä että naisilla voi yleensä kestää steroideja melko hyvin.
Dætur þeirra munum vér taka oss fyrir konur og gefa þeim dætur vorar.
Me voimme ottaa vaimoiksemme heidän tyttäriään ja antaa omia tyttäriämme heille.
Kynnast nýju menn og konur frá anyplace á jörðinni hefur aldrei verið svo einfalt.
Tavata uusia ihmisiä tänään kaikkialla maailmassa ei ole koskaan ollut näin vaivatonta.
Bæði karlar og konur gætu yfirleitt þola þessa stera frekar vel.
Sekä miehet että naiset voivat tyypillisesti sietää tämän steroidi melko hyvin.
The Anavar er miklu betra steri fyrir krakkana og jafnvel fyrir konur með engin neikvæð áhrif.
Anavar on paljon parempi steroidi lapsille tai jopa naisille ilman haittavaikutuksia.
Nú, ég vó 70 kg konur, sem er mikið minna en þyngd mína 2 mánuðum fyrr.
Tällä hetkellä olen arvioinut 70 kg naaraat, mikä on paljon vähemmän kuin minun paino 2 kuukautta aikaisemmin.
Þetta er ástæða þess að Anavar skammtur fyrir konur er minna en hjá körlum.
Tämän vuoksi Anavar annos naisilla on alhaisempi kuin miehillä.
Og eigi fundust svo fríðar konur í öllu landinu sem dætur Jobs, og faðir þeirra gaf þeim arf með bræðrum þeirra.
Eikä ollut koko maassa niin kauniita naisia kuin Jobin tyttäret; ja heidän isänsä antoi heille perintöosan heidän veljiensä rinnalla.
Venjulega er 10 mg fullkomin fyrir konur.
Yleensä 10 mg on erinomainen naisilla.
The sameiginlegur áreiðanlegur skammtur er 25 til 50 MGS á dag fyrir karla og einnig 5 til 20 MGS fyrir konur.
Tavanomainen luotettava annos on 25-50 mg päivässä miehillä sekä 5-20 mg naisille.
28 Þannig skulu eiginmennirnir elska konur sínar eins og eigin líkami.
Tällä tavoin miesten pitää rakastaa vaimoaan niin kuin omaa ruumistaan.
Fulltíða konur og karlar hafa rétt til að ganga í hjónaband og stofna fjölskyldu, án tillits til kynþáttar, þjóðernis eða trúarbragða.
Artikla 16: Täysi-ikäisillä miehillä ja naisilla on oikeus solmia avioliitto ja perustaa perhe ilman minkäänlaisia rodusta, kansalaisuudesta tai uskonnosta johtuvia rajoituksia.
Viðeigandi fyrir bæði karla og konur.
Sopii sekä pojat ja myös naiset.
Þannig unnu þeir borgina. 21 Og þeir bannfærðu allt, sem í borginni var, bæði karla og konur, unga og gamla, naut og sauði og asna, með sverðseggjum.
21 Ja he vihkivät miekan terällä tuhon omaksi kaiken, mitä kaupungissa oli, miehet ja naiset, nuoret ja vanhat, vieläpä härät, lampaat ja aasit.
The venjulegur virkur skammtur er 25 til 50 MGS á dag fyrir karla og einnig 5 til 20 MGS fyrir konur.
Perus tehokas annos on 25-50 MGS päivässä miehille ja 5- 20 mg naisilla.
Í nákvæmlega sömu lengd, ráðlagður skammtur fyrir konur þurfa að vera 10 til 15 mg.
Täsmälleen yhtä kauan, suositellun annostuksen naisilla on oltava 10-15 mg.
2 Þá kom Esra prestur með lögmálið fram fyrir söfnuðinn, bæði karla og konur og alla þá, er vit höfðu á að taka eftir, á fyrsta degi hins sjöunda mánaðar.
2 Ja Esra pappi toi lakikirjan kansan eteen, sekä miesten että vaimoin, ja kaikkein jotka ymmärtää ja kuulla taisivat, ensimäisenä päivänä seitsemättä kuuta.
Venjulega 10mg er best fyrir konur.
Yleensä 10 mg on erinomainen naisille.
Meðan Esra baðst þannig fyrir og bar fram játning sína grátandi og knéfallandi frammi fyrir musteri Guðs, safnaðist til hans mjög mikill skari Ísraelsmanna, karlar og konur og börn, því að fólkið grét hástöfum.
Kun Esra näin rukoili ja tunnusti, itkien ja maahan langeten, Jumalan temppelin edustalla, kokoontui hänen luoksensa sangen suuri joukko Israelin miehiä, naisia ja lapsia; sillä kansakin itki katkerasti.
En er þær komu til Betlehem, komst öll borgin í uppnám út af þeim og konur sögðu:,, Er þetta Naomí?``
Heidän sinne saapuessaan nousi kaupungissa suuri hälinä, ja kaupungin naiset kyselivät: "Eikö tuo olekin Noomi?"
55 Konur þær, er komið höfðu með Jesú frá Galíleu, fylgdu eftir og sáu gröfina og hvernig líkami hans var lagður.
55 Niin vaimot seurasivat jäljestä, jotka hänen kanssansa tulleet olivat Galileasta, ja katselivat hautaa, ja kuinka hänen ruumiinsa pantu oli.
0.51045203208923s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?