Láttu helvítiđ eiga sig ef hann ætlar ađ vera asni!
Travis, pois! - Antaa mäntin jäädä.
Ef ađ helvítiđ hann Pepe er ađ skipta á steinum er eins gott ađ hann andskotist á úlfalda aftur til Nígeríu.
Jos Pepe vaihtaa timantteja meille - hänen on parasta viedä kameli takaisin Nigeriaan.
Slærđu mig međ símanum, helvítiđ ūitt?
Löit minua puhelimella! -Missä sinä olet?
Ég teikna krítarlínu í kringum líkiđ af ūér, helvítiđ ūitt.
Minä voin jäljentää liidulla ruhosi ääriviivat, kusiaivo!
Nei, ég... ūađ var mķtmælendaganga gegn kjarnorkuveri og ūegar átti ađ handtaka okkur varđ lögreglustjķri einn frekar harđhentur viđ konuna á bak viđ mig, svo ég kũldi helvítiđ og fékk ađ sitja inni í smá tíma fyrir ūađ.
Atomivoimalan luona oli mielenosoitus ja - kun meitä tultiin pidättämään - macho seriffi alkoi hakata takanani olevaa naista. Tinttasin paskiaista ja jouduin siitä vähäksi aikaa poseen.
Viđ getum unniđ helvítiđ, viđ tvö saman sem liđsheild.
Päihitämme sen paskan, me kaksi yhdessä.
En ef ūađ vöru lög vestursins átti helvítiđ bræđur sem virtust ríđa til eilífđar.
Mutta kuten aina villissä lännessä, paskiaisella oli veljiä, joita tuntui riittävän loputtomiin.
Ūú reyndir ađ mjķlka hann, er ūađ ekki, helvítiđ ūitt!
Kukaan ei ole nähnyt sitä. - Yritit lypsää sen, senkin hullu!
Helvítiđ gerđi ūađ ađ verkum ađ ég haltra ūađ sem eftir er.
Se paskiainen laittoi minut nilkuttamaan loppuikäni.
Ef helvítiđ leggur á mig hendur, drep ég hann!
Jos hän koskee minuun tapan hänet!
Ég laumast upp í Hollendinginn, finn hjartađ og sting helvítiđ, fađir ūinn losnar og ūú getur veriđ međ ūinni heillandi morđkonu.
Pujahdan Hollantilaiselle, etsin sydämen, isken sitä pumppua - ja isäsi vapautuu velastaan. Voit mennä yhteen hurmaavan murhaajattaren kanssa.
Og sama hvers konar helvíti lífiđ var ūá er ūađ ekki eins slæmt og helvítiđ núna.
Millainen elämä olikaan silloin, se ei ole yhtä paha kuin nyt.
Hafnaboltakylfa beint í hnén, ūá vitkast helvítiđ.
Otetaan maila, pamautetaan kahdesti kunnolla ja kaveri viisastuu.
Ég yrđi ekki meira á helvítiđ.
Sen mulkun kanssa ei puhuta enää.
Ūađ er ķréttlátt og ūú veist ūađ, helvítiđ ūitt.
Se on väärin, ja sinä tiedät sen, kusipää.
Helvítiđ sagđi ađ ūeir geymdu gķssiđ í vopnabúri inni í birgđastöđinni.
Kusipää sanoi, että he pitävät asekätköämme varikon sisäpuolella.
Prenta helvítiđ, svo erum viđ farnir.
Kerron totuuden siitä paskiaisesta, sitten voimme lähteä.
Hættu ūessum skræfuskap og dragđu helvítiđ inn!
Lopeta, ämmä, ja vedä kärry sisään!
Sendu helvítiđ hann Niles hingađ eđa ūú munt sjá hríđ frá helvíti á ūig og húsiđ ūitt.
Lähetä se vitun Niles ulos, tai helvetti sataa talonne niskaan.
Sendu helvítiđ hann Niles hingađ út eđa ég drep ykkur öll!
Lähettäkää se pirun Jeremy Niles ulos, tai tapan teidät kaikki!
Í einföldu máli... er hann ūarna eđa er helvítiđ ekki ūarna?
Lyhyesti ja ytimekkäästi: Onko hän talossa vai ei?
Ég læt ūig ekki eyđa mínum tíma meira, helvítiđ ūitt.
Nyt saa riittää aikani tuhlaaminen, paskiainen.
Ég vil ađ ūú spillir starfsemi hans, rústir stöđunum hans og rekir helvítiđ úr borginni.
Sinun pitää murskata hänen bisneksensä tuhota hänen yrityksensä ja ajaa se roisto pois tästä kaupungista.
Mundu, ekki ūar sem helvítiđ er, andskotakorniđ, heldur ūar sem hann verđur.
Älä tähtää sinne, missä se paska on nyt vaan missä hän on, kun osuu.
Farđu út, taktu upp sjķnauka og reyndu ađ finna helvítiđ.
Nyt ulos, kiikarit päähän ja painu metsästämään sitä paskiaista!
Ég skal taka svifhjķl, mat fyrir tvo daga og veiđa helvítiđ sjálfur.
Otanko kiiturin ja lähden etsimään hänet?
Ég skít aldrei á mig, helvítiđ ūitt.
En minä pasko alleni, Senkin pieni mulkku.
0.68418002128601s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?