Ennfremur er hvergi í Biblíunni talað um að Jesús hafi heimsótt helvíti.
Raamatussa ei myöskään missään sanota, että Jeesus olisi käynyt helvetissä. Apt.
Hræðist ekki þá, sem líkamann deyða, en fá ekki deytt sálina. Hræðist heldur þann, sem megnar að tortíma bæði sálu og líkama í helvíti.
Älkääkä peljätkö niitä, jotka tappavat ruumiin, mutta eivät voi tappaa sielua; vaan ennemmin peljätkää häntä, joka voi sekä sielun että ruumiin hukuttaa helvettiin.
Settu mig niđur, ūú sköllķtta helvíti!
Päästä minut alas, senkin nutipää runkku!
Vertu viđbúinn ađ hitta Kali í helvíti, Mola Ram.
Mola Ram! Valmistaudu tapaamaan Kali helvetissä.
Kķrintubréfiđ er 21 kafli í Biblíunni í helvíti.
Niissä on 21 lukua helvetin raamatussa
Ég veit þetta er helvíti en ég get ekki hjálpað þér.
Tuo on varmasti kamalaa, mutta en voi auttaa.
Eftir þetta helvíti á jörðu var Haguenau eins og paradís þótt stríðsskarkalinn bærist enn handan yfir ána.
Se siirtyi nyt melko rauhalliseen Haguenauhun jonne sodan kumu kantautui joen takaa.
Ef þetta er ekki helvíti, vinur, hvar erum við þá?
Jos tämä ei ole helvetti, niin missä sitten olemme?
Ūeir verđa ađ greiđa Lenny skuldina fyrir mánađarmķt ūví herra Cole getur gert líf manna ađ hreinu helvíti.
Heidän on maksettava Lennylle ennen kuun vaihdetta. Sillä herra Colella on keinonsa tehdä elämästä erittäin epämiellyttävää.
Megirđu brenna í helvíti, heimska ljķska!
Ensimmäinen on tieto. Pala helvetissä, blondi lutka.
Hefur ūú séđ skip međ svört segl, međ fordæmdri áhöfn og skipstjķra sem er svo illur ađ helvíti spũtti honum aftur út?
Olet nähnyt mustapurjeisen laivan, jonka miehistö on kirottu - ja kapteeni niin paha, että hänet heitettiin helvetistäkin ulos.
Og ekkert skip sem er ekki međ fordæmdri áhöfn og skipstjķra svo illum ađ helvíti spũtti honum aftur út gæti haft svört segl og gæti ūví ekki veriđ annađ skip en Svarta Perlan.
Laivalla, jonka miehistöä ei ole kirottu eikä kapteeni niin paha, että palautettiin helvetistä, ei voi olla mustia purjeita, joten se voi olla vain Musta helmi.
Ūađ er sérstakt svæđi í helvíti tekiđ frá fyrir ūá sem sķa gķđum skota.
Helvetissä on oma paikka hyvän skottilaisen haaskaajille.
Ef til er helvíti væri gott ađ fara ūangađ til hvíldar eftir herūjķnustu á Pandķru.
Jos helvetti on olemassa, voitte haluta sinne lepäämään Pandoran-komennuksenne jälkeen.
Ūú hefur ekki hugmynd um ūađ helvíti sem ég ūurfti ađ ūola ūarna inni.
Et tiedä, minkä helvetin kävin läpi.
Ef kennarasambandiđ kæmist ađ ūví ađ ég setti kennara í lyfjaprķf međ ūessar einu sannanir myndu ūeir gera líf mitt ađ helvíti.
Jos opettajaliitto kuulisi huumetestistä - näin huterin perustein, olisin liisterissä.
Fæddur og uppalinn í helvíti ájörđu.
Hän on syntynyt ja kasvanut maanpäällisessä helvetissä.
Ūađ er ástæđa fyrir ađ fangelsiđ er versta helvíti ájörđu.
On olemassa syy sille, miksi tämä vankila on pahin maanpäällinen helvetti.
Ūú getur klárađ dæmiđ og stokkiđ fram af brú eđa fyrir lest og eytt eilífđinni í helvíti ef ūú trúir á svoleiđis rugl.
Voit toki hypätä sillalta tai heittäytyä junan eteen. Tuomitse itsesi helvettiin, jos uskot siihen soopaan.
Ūetta er eins konar saga um himnaríki og helvíti.
Tämä on tavallaan taivas ja helvetti tarina.
Ég veit ađ ūetta er framhleypni en svipur ūinn segir mér ađ ūér ūykir ūetta partí hreinasta helvíti.
Tämä tulee nyt aika puskista, mutta näytät todella tylsistyneeltä.
Sagt er að Dante hafi skrifað Víti um ferð sína úr helvíti til að ná til hennar.
Dante kuulemma kirjoitti Infernon - matkastaan pois helvetistä tavoittaakseen hänet.
Helvíti er tómt og allir djöflarnir eru hér.
Helvetti on tyhjä. Kaikki pirut ovat täällä.
Ég vil að þú brjótist inn í helvíti með mér og rænir guðina allslausa.
Haluan, että murtaudut kanssani helvettiin ja ryöstät jumalat.
Þessi staður verður helvíti á jörð fyrir þig, fyrir ykkur öll.
Tämä paikka on sinulle helvetti. Teille kaikille.
Jesús reis upp frá dauðum til að sanna sigur sinn yfir synd, dauða og helvíti (Kólossubréfið 2:15; Fyrra Korintubréf 15di kapítuli).
Jeesus nousi kuolleista ja osoitti siten voittaneensa synnin, kuoleman ja helvetin (Kol. 2:15; 1 Kor. luku 15).
Betra er þér, að einn lima þinna glatist, en öllum líkama þínum verði kastað í helvíti.
Onhan sinulle parempi, että menetät vain yhden osan ruumiistasi, kuin että koko ruumiisi joutuu helvettiin.
Ég skal sýna yður, hvern þér eigið að hræðast. Hræðist þann, er hefur vald að deyða og að því búnu varpa í helvíti. Já, ég segi yður, hræðist hann.
Vaan minä osoitan teille, ketä teidän on pelkääminen: peljätkää häntä, jolla on valta tapettuansa syöstä helvettiin. Niin, minä sanon teille, häntä te peljätkää.
Tungan er líka eldur. Tungan er ranglætisheimur meðal lima vorra. Hún flekkar allan líkamann og kveikir í hjóli tilverunnar, en er sjálf tendruð af helvíti.
Myös kieli on tuli, on vääryyden maailma; kieli on se meidän jäsenistämme, joka tahraa koko ruumiin, sytyttää tuleen elämän pyörän, itse syttyen helvetistä.
1.3166720867157s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?