Þýðing af "hattinn" til Finnneska


Hvernig á að nota "hattinn" í setningum:

Láttu hreinsa og mķta hattinn og láttu strauja ūetta.
Vie hattu puhdistettavaksi ja muotoiltavaksi ja tämä prässättäväksi.
Ūiđ vitiđ allir ađ Rance Stoddard gæti ekki skotiđ hattinn af höfđi sér međ byssuna í eigin hendi.
Kaikki tietävät, ettei Rance Stoddard osuisi aseella edes omaan hattuunsa.
Nantan Lupan, ég gef ūér hattinn minn.
Nantan Lupan - annan sinulle hattuni.
Hefoi Svíinn fario sér haegar mundu fuglar hafa verpt í hattinn hans.
Jos svedu olisi ollut yhtään hitaampi, niin linnut olisivat pesineet sen hatussa.
Ég leitađi alls stađar en fann bara hattinn.
Etsin kaikkialta, mutta löysin vain hattusi.
I öoru lagi hef ég helgao lif mitt listinni og héoan i frá er eina listin sem ég fæ ao koma nálægt myndir sem ég teikna á gangstéttina i von um ao vegfarendur hendi krķnum i hattinn minn.
Kohta kaksi: Olen omistanut elämäni taiteelle. Tästä lähtien ainoa taide, jonka lähelle pääsen - ovat kuvat jotka piirrän jalkakäytävälle - toivoen että ohikulkijat heittävät kolikkoja hattuuni.
Ég heiti Red Stovall og ætla ađ flytja nokkur lög og láta hattinn ganga.
Olen Red Stovall. Tulin laulamaan teille muutamia lauluja - ja ojentamaan hattua.
Sitja viđ skrifborđiđ međ hattinn og gefa út blađiđ sitt.
Pöytänsä ääressä hattu päässä, lehteä painoon valmistamassa.
Hann var alltaf međ hattinn til ađ vera tilbúinn í orrustu.
Aina hattu päässä, valmiina vuteen taistoon.
Viđ gamla skrifborđiđ, ennūá međ hattinn.
Vanhan kirjoituspöydän ääressä, hattu päässä edelleen.
Hættu ađ vera í fũlu og taktu hattinn af.
Älä murjota ja ota tuo tyhmä lippis pois.
Hún er stķr fjöđur í hattinn ūinn. Mun dũrmætari en prinsessurnar ūrjár.
Kruununne jalokivi, paljon arvokkaampi kuin kolme pelkkää prinsessaa.
Hve oft hef ég sagt ūér ađ vera ekki međ fjandans hattinn?
Kuinka monta kertaa olen kieltänyt pitämästä sitä täällä?
Allt í lagi, settu peninginn í hattinn.
Tämä kaveri on tärähtänyt, miksi kaikki hullaantuu hänestä?
Ég vildi koma og fá skrásett ađ ég skildi hattinn eftir heima.
Ilmoitan virallisesti, että jätin hatun kotiin ihan vain mieliksesi.
Ūví slæ ég ekki hattinn bara af höfđi hans og hleyp síđan framhjá honum áđur en hann nær ađ setja hann upp?
Miksi en vain kopauta hattua hänen päästään ja pakenen sitten, ennenkuin hänellä on aikaa noukkia se?
Ūegar hún gekk inn hélt ég ađ veiđimađur myndi skjķta hattinn.
Luulin, että metsästäjä vetäisi kiväärin hänen hatustaan.
Ūađ var gaman ađ vera međ háa hattinn, glansandi, hvítu ökklahlífarnar, finna ilminn af grasinu.
Pidin isosta hatustani ja valkoisista nilkkaimistani sekä ruohon tuoksusta.
Mađur tekur ofan hattinn inni í húsi, hvíti mađur.
Hattua ei pidetä sisällä, minäkin tiedän sen.
Ég ætlađi ađ minnast á ūađ ūegar mađurinn međ hattinn gekk inn.
Aioin kertoa, mutta se hattupää häiritsi.
Ūú átt ekki séns ūķ ūú sért međ hattinn.
Tuossa asussa ei ole mitään mahkuja.
Fyrst þegar ég kom setti ég upp hvíta hattinn.
Tulokkaistako? Kun viimeksi olin hyvä, perheeni oli mukana.
0.4243791103363s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?