Þýðing af "gripu" til Finnneska

Þýðingar:

ottivat

Hvernig á að nota "gripu" í setningum:

Nú sem húsbændur hennar sáu, að þar fór ábatavon þeirra, gripu þeir Pál og Sílas og drógu þá á torgið fyrir valdsmennina.
Mutta kun hänen isäntänsä näkivät, että tulojen toivo oli heiltä kadonnut, ottivat he Paavalin ja Silaan kiinni ja vetivät heidät torille hallitusmiesten eteen.
Sakir þessa gripu Gyðingar mig í helgidóminum og reyndu að ráða mér bana.
Tämän tähden juutalaiset ottivat minut kiinni pyhäkössä ja yrittivät surmata minut.
Rífa upp gangstéttina... Hundruđ slökkvimanna, lögregluūjķna... borgarstarfsmanna, gripu hamar... haka og skķflu og reyna ađ sveigja hraunflæđiđ.
Sadat palomiehet, poliisit ja työmiehet - tarttuivat katuporiin, hakkuihin ja lapioihin...
Hinir komu inn í búðir okkar. Þau gripu mig, settu poka yfir höfuð mér.
Toiset tulivat leiriin, ja laittoivat päähäni pussin.
Ūeir gripu mig... lyftu upp um mig pilsinu...
He kävivät kiinni ja nostivat hameeni.
Tollgæslumenn gripu hann á flugvellinum í Los Angeles.
FBI -lähteeni mukaan, hänet napattiin LAX:n tullissa.
Ūegar viđ vorum ađ koma aftur í gegnum mķteliđ međ allan peninginn... komu löggur og gripu vélhjķlagæjana.
Kun olimme kävelemässä motellin läpi rahojen kanssa, - poliisit ilmestyivät ja nappasivat pyöräilijät.
Vörđurinn sem fķr út úr bílnum, jæja, ūeir gripu hann bara settu afsagađa haglabyssu viđ hnakkann á honum.
He tarttuivat vartijaan, joka tuli ulos autosta, - ja osoittivat poikkisahatulla haulikolla häntä takaraivoon.
Svo allt í einu... gripu Rússar til ađgerđa.
Sitten yhtäkkiä - venäläiset alkoivat liikehtiä.
Hann átti ađ hitta mig hérna á jörđinni áđur en örlögin gripu í taumana.
Hänen piti tavata minut täällä Maassa ennen kuin kohtalo suisti kaiken raiteiltaan.
8 En þegar Jeremía hafði lokið við að segja allt það sem Drottinn hafði falið honum að tala til fólksins gripu prestarnir hann, spámennirnir og allt fólkið og hrópuðu: „Þú skalt svo sannarlega deyja.
8 Ja kuin Jeremia oli lopettanut puheensa, kaiken sen, minkä Herra hänen käskenyt oli sanoa kaikelle kansalle, tarttuivat papit häneen, ja prophetat ja kaikki kansa, ja sanoivat:sinun pitää kaiketi kuoleman.
Og þeir gripu hann og ráku hann út af víngarðinum og aflífuðu hann.
Ja he ottivat hänen ja tappoivat, ja heittivät ulos viinamäestä.
23 En þeir gripu konunginn í Aí lifandi og færðu Jósúa hann.
Mutta Ain kuninkaan he ottivat kiinni elävänä ja toivat hänet Joosuan eteen.
„Þegar ég var í sjötta bekk gripu tvær stelpur í mig á skólaganginum.
”Kuudennella luokalla kaksi tyttöä kävi minuun käsiksi käytävällä.
Stjórnvöld gripu til raunhæfra aðgerða til að auka loftgæði í aðdraganda leikanna.
Viranomaiset toteuttivat konkreettisia toimenpiteitä ilmanlaadun parantamiseksi ennen kisoja.
19 Nú sem húsbændur hennar sáu, að þar fór ábatavon þeirra, gripu þeir Pál og Sílas og drógu þá á torgið fyrir valdsmennina.
19 Mutta kuin hänen isäntänsä sen näkivät, että heidän saaliinsa tuli pois, ottivat he Paavalin ja Silaan kiinni ja veivät heidät turulle päämiesten tykö,
Ef hann þá sagði: "Sibbólet, " og gætti þess eigi að bera það rétt fram, þá gripu þeir hann og drápu hann við Jórdanvöðin.
Jos hän sanoi "sibbolet", kun ei osannut ääntää oikein, ottivat he hänet kiinni ja tappoivat Jordanin kahlauspaikoilla.
Til söngstjórans. Lag: Dúfan í fjarlægum eikilundi. Miktam eftir Davíð, þá er Filistar gripu hann í Gat. Ver mér náðugur, Guð, því að menn kremja mig, liðlangan daginn kreppa bardagamenn að mér.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Mykkä kyyhkynen kaukaisessa maassa". Daavidin laulu, kun filistealaiset ottivat hänet kiinni Gatissa.
Þeir æstu upp fólkið, öldungana og fræðimennina, og þeir veittust að honum, gripu hann og færðu hann fyrir ráðið.
Ja he yllyttivät kansan ja vanhimmat ja kirjanoppineet ja astuivat esiin, raastoivat hänet mukaansa ja veivät neuvoston eteen.
Þeir náðu honum upp og gripu til þeirra ráða, sem helst máttu til bjargar verða, og reyrðu skipið köðlum. Þeir óttuðust, að þá mundi bera inn í Syrtuflóa; því felldu þeir segl og létu reka.
Vedettyään sen ylös he ryhtyivät varokeinoihin ja sitoivat laivan ympäri köysiä, ja kun pelkäsivät ajautuvansa Syrtteihin, laskivat he purjeet alas, ja niin he ajelehtivat.
1.2020761966705s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?