Þýðing af "gefið" til Finnneska


Hvernig á að nota "gefið" í setningum:

Ferðir þarf að panta með því að hafa samband við gististaðinn fyrir komu í númerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
Ole hyvä ja ota yhteyttä majoitusliikkeeseen käyttämällä varausvahvistuksessa olevia yhteystietoja. Lemmikkieläimille soveltuvan huoneen voi pyytää ottamalla yhteyttä majoitusliikkeeseen.
Enginn gestur hefur gefið umsögnHotels.com™ RewardsÞú færð 1 ókeypis* nótt fyrir hverjar 10 gistinætur!
Hotellit 5 km kohteesta Ei arvostelujaHotels.com™ RewardsSaat 1 palkintoyön* jokaista 10 yötä kohti!
Þetta verk er gefið út með Creative Commons Tilvísun-EkkiÁgóðaskyni 1.0 Almennt afnotaleyfi.
Tämä teos on lisensoitu Creative Commons Nimeä 3.0 Kiina -lisenssillä.
En Kaífas var sá sem gefið hafði Gyðingum það ráð, að betra væri, að einn maður dæi fyrir lýðinn.
18:14 Ja Kaiphas oli se, joka Juudalaisille oli neuvon antanut, että yhtä ihmistä olis tarpeellinen kuolettaa kansan edestä.
Og Jesús gekk til þeirra, talaði við þá og sagði: "Allt vald er mér gefið á himni og jörðu.
18 Jeesus tuli heidän luokseen ja puhui heille näin: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä.
Gestir þurfa að panta ferðina a.m.k. 48 klst. fyrir komu með því að hafa samband við gististaðinn í númerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
Kuljetus majoitusliikkeeseen lentokenttäbussilla on pakollista ja se pitää järjestää vähintään 48 tuntia ennen matkaa ottamalla yhteyttä majoitusliikkeeseen.
22 Og ég hef gefið þeim þá dýrð, sem þú gafst mér, svo að þeir séu eitt, eins og við erum eitt,
Vaatiiko minua ja sinua Kristuksen rakkaus rukoilemaan, niin uskossa olevien kuin uskosta osattomienkin puolesta, että he pelastuisivat.
Að hann er stöðugur í oss þekkjum vér af andanum, sem hann hefur gefið oss.
Ja siitä me tiedämme hänen meissä pysyvän, siitä Hengestä, jonka hän on meille antanut. Edellinen kirja
Gefið ekki dýrum sem hafa ofnæmi fyrir virka efninu eða einhverju hjálparefnanna.
Ei saa käyttää tapauksissa, joissa esiintyy yliherkkyyttä vaikuttaville aineille tai apuaineille.
Gestir skulu hafa samband við gististaðinn áður en ferðalagið hefst í númerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
Jos asiakkaat haluavat järjestää itselleen kuljetukset, heidän tulee ottaa majoitusliikkeeseen yhteyttä ennen matkan alkua.
og segið:, Svo segir konungur: Kastið manni þessum í dýflissu og gefið honum brauð og vatn af skornum skammti, þar til er ég kem aftur heill á húfi.'"
Ja sano: `Näin sanoo kuningas: Pankaa tämä vankilaan ja elättäkää häntä vaivaisella vedellä ja leivällä, kunnes minä palaan voittajana takaisin`."
Þetta verk er gefið út með Creative Commons TilvísunHöfundar-DeilaEins 2.5 Almennt afnotaleyfi.
Tämä teos on lisensoitu Creative Commons Nimeä 3.0 Ei sovitettu -lisenssillä.
Þeim var gefið vald yfir fjórða hluta jarðarinnar, til þess að deyða með sverði, með hungri og drepsótt og láta menn farast fyrir villidýrum jarðarinnar.
Ja hänelle annettiin voima tappaa neljättä osaa maan päältä miekalla ja nälällä, ja surmalla ja pedoilla maan päällä.
Hægt er að biðja um gæludýravænt herbergi með því að hafa samband við gististaðinn í símanúmerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
CLARION Holiday Inn Holiday Inn CLARION Holiday huoneen voi pyytää ottamalla yhteyttä majoitusliikkeeseen.
Green Cape Media getur gefið upp persónuupplýsingarnar þínar ef fyrirtækið telur í góðri trú að slíkt sé nauðsynlegt til að:
Lainsäädännön mukaan Voimme julkistaa Henkilökohtaisia tietojasi hyvässä uskossa siitä, että se on tarpeellista:
Gestir þurfa að panta ferðina a.m.k. no klst. fyrir komu með því að hafa samband við gististaðinn í númerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
Kuljetus majoitusliikkeeseen veneellä ja bussilla on pakollista ja se pitää järjestää vähintään no tuntia ennen matkaa ottamalla yhteyttä majoitusliikkeeseen.
Þetta verk er gefið út með Creative Commons Tilvísun-DeilaEins 3.0 Grikkland afnotaleyfi.
Tämän teos teoksen käyttöoikeutta koskee Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.5 Etelä-Afrikka -lisenssi.
Til að panta ferð á gististaðinn þurfa gestir að hafa samband við gististaðinn við komu í númerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
Lisätietoja saat soittamalla varausvahvistuksessa olevaan majoitusliikkeen puhelinnumeroon.
13 Vér þekkjum, að vér erum stöðugir í honum og hann í oss, af því að hann hefur gefið oss af sínum anda.
13 Me pysymme hänessä ja hän pysyy meissä; tämän me tiedämme siitä, että hän on antanut meille Henkeään.
Hægt er að bóka með því að hafa samband við staðinn fyrir komu í númerinu sem gefið er upp í bókunarstaðfestingunni.
Hierontapalvelut tulee varata etukäteen ottamalla yhteyttä majoitusliikkeeseen ennen matkaa.
Við deilum persónuupplýsingum með fyrirtækjum, stofnunum og einstaklingum utan Google ef þú hefur gefið heimild til þess.
Pidättäydymme jakamasta henkilötietoja yrityksille, organisaatioille tai Googlen ulkopuolisille henkilöille, paitsi seuraavissa tapauksissa:
52 Nú deildu Gyðingar sín á milli og sögðu: "Hvernig getur þessi maður gefið oss hold sitt að eta?"
Kuinkahan sinä kykenet antamaan meille lihasi syötäväksi tai veresi juotavaksi?
Þetta verk er gefið út með Creative Commons Vísun til höfundar 3.0 Óstaðfært afnotaleyfi.
Tämä teos on lisensoitu Creative Commons Nimeä 2.0 Kanada -lisenssillä.
11 Og þetta er vitnisburðurinn, að Guð hefir gefið oss eilíft líf, og þetta líf er í hans syni.
Ja tämä on se todistus: Jumala on antanut meille iankaikkisen elämän, ja tämä elämä on hänen Pojassansa.
Heilagi faðir, varðveit þá í þínu nafni, er þú hefir gefið mér, til þess að þeir séu eitt eins og við.
16 Kun me puhumme pakanakansoille, jotta ne voisivat pelastua, he yrittävät estää meitä.
Þetta verk er gefið út með Creative Commons Tilvísun-EnginAfleidd 2.0 Almennt afnotaleyfi.
Tämä teos on lisensoitu Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen-JaaSamoin 2.5 Intia -lisenssillä.
17 Lögmálið var gefið fyrir Móse, en náðin og sannleikurinn kom fyrir Jesú Krist.
17Sillä laki on Moseksen kautta annettu: armo ja totuus on Jesuksen Kristuksen kautta tullut.
14 Ég hef gefið þeim orð þitt, og heimurinn hataði þá, af því að þeir eru ekki af heiminum, eins og ég er ekki af heiminum.
14 Minä olen ilmoittanut heille sanasi, ja he ovat saaneet osakseen maailman vihan, koska eivät kuulu maailmaan, niin kuin en minäkään kuulu.
15 Ég hef gefið yður eftirdæmi, að þér breytið eins og ég breytti við yður.
15 Minä annoin teille esimerkin, jotta tekisitte saman minkä minä tein teille. [Fil.
24 Faðir, ég vil að þeir, sem þú gafst mér, séu hjá mér, þar sem ég er, svo að þeir sjái dýrð mína, sem þú hefur gefið mér, af því að þú elskaðir mig fyrir grundvöllun heims.
Isä, minä tahdon, että missä minä olen, siellä nekin olisivat minun kanssani, jotka sinä minulle antanut olet: että he minun kunniani näkisivät, jonkas minulle annoit; sillä sinä rakastit minua ennen kuin maailman perustus laskettu oli.
16 Jesús svaraði þeim: "Ekki þurfa þeir að fara, gefið þeim sjálfir að eta."
16 Niin Jesus sanoi heille:ei tarvitse heidän mennä pois:antakaat te heidän syödä.
11 Og þetta er vitnisburðurinn, að Guð hefur gefið oss eilíft líf og þetta líf er í syni hans.
11 Ja tämä on se todistus, että Jumala on meille ijankaikkisen elämän antanut, ja se elämä on hänen Pojassansa.
18 Og Jesús kom til þeirra, talaði við þá og sagði: „Allt vald er mér gefið á himni og jörðu.
18 Astuttuaan lähelle Jeesus puhui heille sanoen: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä.
Hvernig við gætum notað eða gefið upp aðrar upplýsingar
Miten voimme käyttää ja paljastaa muita tietoja
1.9468901157379s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?