Sérstaklega eru tveir valkostir: Fyrsti valkosturinn af öllum valkostum gerir þér Kynnast nýju fólki og seinni valkostur gerir þér kleift að horfa á mörg samtöl
Erityisesti on kaksi vaihtoehtoa: 1. vaihtoehto kaikkien valintojen avulla voit tavata uusia henkilöitä ja toinen vaihtoehto sallii sinun katsella lukuisia keskusteluja
Þá iðraðist Drottinn hins illa, er hann hafði hótað að gjöra fólki sínu.
Niin Herra katui sitä turmiota, jonka hän oli uhannut tuottaa kansallensa.
Tala ókeypis með allar tegundir af fólki.
Puhu ilmaiseksi kaikenlaisia miehiä ja naisia.
Snú þér frá þinni brennandi reiði og lát þig iðra hins illa gegn fólki þínu.
Käänny vihasi hehkusta ja kadu sitä turmiota, jonka aiot tuottaa kansallesi.
Þeir svöruðu: "Vér eigum ekki meira en fimm brauð og tvo fiska, nema þá vér förum og kaupum vistir handa öllu þessu fólki."
Niin he sanoivat: "Meillä ei ole enempää kuin viisi leipää ja kaksi kalaa, ellemme lähde ostamaan ruokaa kaikelle tälle kansalle".
Því næst sagði Drottinn við Móse: "Gakk fyrir Faraó og seg við hann:, Svo segir Drottinn, Guð Hebrea: Gef fólki mínu fararleyfi, að þeir megi þjóna mér.
Sitten Herra sanoi Moosekselle: "Mene faraon tykö ja puhu hänelle: `Näin sanoo Herra, hebrealaisten Jumala: Päästä minun kansani palvelemaan minua.
Og hann sagði: "Far og seg þessu fólki: Hlýðið grandgæfilega til, þér skuluð þó ekkert skilja, horfið á vandlega, þér skuluð þó einskis vísir verða!
Niin hän sanoi: "Mene ja sano tälle kansalle: `Kuulemalla kuulkaa, älkääkä ymmärtäkö, näkemällä nähkää, älkääkä käsittäkö`.
Þá sagði Drottinn við Móse: "Rís upp árla á morgun og far til fundar við Faraó, er hann gengur til vatns, og seg við hann:, Svo segir Drottinn: Gef fólki mínu fararleyfi, að þeir megi þjóna mér.
Ja Herra sanoi Moosekselle: "Astu huomenaamuna varhain faraon eteen, kun hän menee veden luo, ja sano hänelle: `Näin sanoo Herra: Päästä minun kansani palvelemaan minua.
En Móse reyndi að blíðka Drottin, Guð sinn, og sagði: "Hví skal, Drottinn, reiði þín upptendrast í gegn fólki þínu, sem þú leiddir út af Egyptalandi með miklum mætti og voldugri hendi?
Mutta Mooses rukoili armoa Herralta, Jumalaltansa, ja sanoi: "Herra, miksi sinun vihasi syttyy omaa kansaasi vastaan, jonka olet vienyt pois Egyptin maasta suurella voimalla ja väkevällä kädellä?
Og Ísraelsmenn höfðu burt með sér tvö hundruð þúsund af herteknu fólki frá frændum sínum, konur, sonu og dætur, tók af þeim afar mikið herfang og fóru með herfangið til Samaríu.
Ja israelilaiset veivät veljiltään vangeiksi vaimoja, poikia ja tyttäriä kaksisataa tuhatta, ryöstivät heiltä myös paljon saalista ja veivät saaliin Samariaan.
Kynnast nýju fólki frá anyplace á jörðinni hefur ekki undir neinum kringumstæðum verið svo einfalt.
Tapaa uusia miehiä ja naisia missä tahansa tällä planeetalla ei ole koskaan ollut näin helppoa.
Heyrið því orð Drottins, þér spottsamir menn, þér sem drottnið yfir fólki því, sem býr í Jerúsalem.
Sentähden kuulkaa Herran sana, te pilkkaajat, te jotka hallitsette tätä kansaa Jerusalemissa.
5 Og er þessir dagar voru liðnir, hélt konungur veislu öllu fólki, sem var í borginni Súsa, bæði háum og lágum, í sjö daga, í forgarðinum að hallargarði konungs.
Ja kuin ne päivät olivat täytetyt, teki kuningas kaikelle kansalle, joka Susanin linnassa oli, sekä suurille että pienille pidot seitsemäksi päiväksi, kuninkaallisen huoneen yrttitarhan salissa.
Mikill fjöldi manna fylgdi honum, því þeir sáu þau tákn, er hann gjörði á sjúku fólki.
Ja häntä seurasi paljon kansaa, koska he näkivät ne tunnusteot, joita hän teki sairaille.
Þeir mæltu þá: Vér höfum ekki meira en fimm brauð og tvo fiska, nema ef vér eigum að fara og kaupa vistir handa öllu þessu fólki.
14:17 Mutta he sanoivat hänelle: ei meillä ole tässä enempi kuin viisi leipää ja kaksi kalaa.
Vonaðist hann aldrei til að ná fólki frá jörðu?
Eikö hän ikinä edes uskonut saavansa ihmisiä pois Maasta?
Ég á í vanda með að halda frá fólki með aðgang að hernaðarleyndarmálum.
En halua paikasta turistirysää turvaluokituksen omaaville.
Kynnast nýju fólki frá hvar sem er á jörðinni hefur aldrei verið svona auðvelt.
Tavata uusia ihmisiä kaikkialla maapallolla ei missään tapauksessa ole niin yksinkertaista.
31 Og Drottinn gjörði sem Móse bað og lét flugurnar víkja frá Faraó og þjónum hans og fólki hans, svo að ekki ein varð eftir.
27. Herra teki niin kuin Mooses oli sanonut. Hän poisti paarmat sekä faraon että hänen palvelijoidensa ja kansansa kimpusta, eikä niitä jäänyt ainoatakaan.
11 Froskarnir skulu víkja frá þér og úr húsum þínum, frá þjónum þínum og frá fólki þínu.
7. Sammakot katoavat luotasi, taloistasi sekä palvelijoidesi ja kansasi luota, ja niitä jää ainoastaan Niiliin.“
Fullt af fólki hefur staðfest það.
Monet henkilöt ovat tosiasiassa vahvistanut sen.
Nútíma samfélag veltur á flutningi á vörum og fólki, en núverrandi samgöngukerfi okkar hafa neikvæð áhrif á heilsu manna og umhverfið.
Moderni yhteiskunta on riippuvainen tavaroiden ja ihmisten liikkumisesta, mutta nykyisillä liikennejärjestelmillämme on kielteisiä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja ympäristöön.
Það er einnig notað til að draga úr hættu á hjartaáfalli hjá fólki með hátt kólesteról sem hefur þegar fengið hjartaáfall.
Sitä käytetään myös alentamaan sydänkohtauksen riskiä ihmisillä, joilla on korkea kolesteroli ja joilla on jo ollut sydänkohtaus.
Aftur var mikið af fólki sem svindlaði, en aðeins lítið, og þau voru ónæm fyrir þessum efnahagslegu hvötum.
Edelleenkin, useat ihmiset huijasivat vain vähän ja he eivät olleet herkkiä näille taloudellisille palkkioille.
Við höfum lært það að mikið af fólki getur svindlað.
Olemme oppineet, että useat ihmiset voivat huijata.
Það er frábær tími til að skrifa því maður getur fengið svo mikil viðbrögð frá fólki.
Kirjoittaminen on ihanaa aikaa, koska ihmisiltä saa niin paljon palautetta.
Og það sem verra er, þar sem við sjáum villurnar illa. Það er einfalt að sjá hvar augað blekkir í svona skynvillum. Í hugrænum villum er miklu, miklu erfiðara að sýna fólki villuna. Í hugrænum villum er miklu, miklu erfiðara að sýna fólki villuna.
Ja mikä pahinta, emme huomaa niitä helposti. Visuaalisilla illuusioilla on helppo demonstroida virheitä. Kognitiivisten illuusioiden virheitä on paljon vaikeampi demonstroida.
Sjónarmið atferlishagfræðarinnar er aðeins minna vægið gagnvart fólki. Sjónarmið atferlishagfræðarinnar er aðeins minna vægið gagnvart fólki. Í raun þá er þetta læknisfræðilega sýnin okkar. En það er ljós í myrkrinu.
Behavioristisen taloustieteen näkemys ihmisistä on vähemmän suosiollinen. Lääketieteen termein, arviomme on tämä. (Naurua)
þið vitið, við höfum þennan þátt á besta tíma sem mun vonandi gefa fólki innblástur til þess að virkilega taka þátt í þessum breytingum.
se lähetetään parhaalla lähetysajalla ja toivottavasti inspiroi ihmisiä ottamaan tämä muutos vastaan.
tók ég afrit af New York Times og reyndi að finna nokkru tilvik af fólki sem að býr til hamingju.
otin New York Times -lehden ja yritin löytää esimerkkejä onnen valmistajista.
Þér ætluðuð að gjöra mér illt, en Guð sneri því til góðs, til að gjöra það, sem nú er fram komið, að halda lífinu í mörgu fólki.
Te tosin hankitsitte minua vastaan pahaa, mutta Jumala on kääntänyt sen hyväksi, että hän saisi aikaan sen, mikä nyt on tapahtunut, ja pitäisi hengissä paljon kansaa.
Þá mælti Drottinn við Móse: "Rís upp árla á morgun, gakk fyrir Faraó og seg við hann:, Svo segir Drottinn, Guð Hebrea: Gef fólki mínu fararleyfi, að þeir megi þjóna mér.
Sitten Herra sanoi Moosekselle: "Astu huomenaamuna varhain faraon eteen ja sano hänelle: `Näin sanoo Herra, hebrealaisten Jumala: Päästä minun kansani palvelemaan minua.
Þú stendur enn í móti fólki mínu með því að vilja ekki gefa þeim fararleyfi.
Jos sinä vielä estät minun kansaani etkä päästä heitä,
En skipa þú Jósúa foringja og tel hug í hann og gjör hann öruggan, því að hann skal fara yfir um fyrir þessu fólki og hann skal skipta milli þeirra landinu, sem þú sér."
Ja anna määräyksiä Joosualle, vahvista ja rohkaise häntä. Sillä hän menee sinne tämän kansan edellä, ja hän jakaa heille perinnöksi sen maan, jonka sinä näet.`
Þeir af fólki hans er af komast, verða jarðaðir af drepsóttinni, og ekkjur þeirra halda engan harmagrát.
Jotka häneltä jäävät, ne saattaa rutto hautaan, eivätkä hänen leskensä pidä itkiäisiä.
Eftir margra ára fjarveru kom ég til að færa fólki mínu ölmusugjafir og til að fórna.
Niin minä nyt useampien vuosien kuluttua tulin tuomaan almuja kansalleni ja toimittamaan uhreja.
1.2330820560455s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?