Þýðing af "fyrsti" til Finnneska


Hvernig á að nota "fyrsti" í setningum:

Sérstaklega eru tveir valkostir: Fyrsti valkosturinn af öllum valkostum gerir þér Kynnast nýju fólki og seinni valkostur gerir þér kleift að horfa á mörg samtöl
Erityisesti on kaksi vaihtoehtoa: 1. vaihtoehto kaikkien valintojen avulla voit tavata uusia henkilöitä ja toinen vaihtoehto sallii sinun katsella lukuisia keskusteluja
Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.
Tuli ehtoo ja tuli aamu, ensimmäinen päivä.
16 Hinn fyrsti kom og sagði:, Herra, pund þitt hefur ávaxtast um tíu pund.`
16 Niin tuli ensimäinen ja sanoi:herra, sinun leiviskäs on kymmenen leiviskää kasvattanut.
Og frændur hans eftir ættum þeirra, eins og þeir voru skráðir í ættartölum eftir uppruna þeirra, voru: Hinn fyrsti var Jeíel, þá Sakaría
Ja hänen veljensä olivat sukujensa mukaan, kun heidät merkittiin sukuluetteloon heidän polveutumisensa mukaan: Jegiel, päämies, Sakarja,
Og hann lagði hægri hönd sína yfir mig og sagði: "Vertu ekki hræddur, ég er hinn fyrsti og hinn síðasti
Ja hän pani oikean kätensä minun päälleni ja sanoi minulle: älä pelkää, minä olen ensimmäinen ja viimeinen,
Hinn fyrsti forfaðir þinn syndgaði og talsmenn þínir brutu á móti mér.
Jo sinun esi-isäsi teki syntiä, sinun puolusmiehesi luopuivat minusta.
Ég er Alfa og Ómega, hinn fyrsti og hinn síðasti, upphafið og endirinn.
Minä olen A ja O, ensimmäinen ja viimeinen, alku ja loppu.
8 Og engli safnaðarins í Smýrnu skalt þú rita: Þetta segir sá fyrsti og síðasti, sá sem dó og varð aftur lifandi:
9 Ja Jumala kuuli Maanoahin rukouksen, ja Jumalan enkeli tuli jälleen vaimon tykö, kun tämä istui kedolla; ja Maanoah, hänen miehensä, ei ollut hänen kanssaan.
og hinn loðni geithafur merkir Grikklands konung, og hornið mikla milli augna hans er fyrsti konungurinn.
Ja kauris on Jaavanin kuningas, ja suuri sarvi, joka sillä oli keskellä otsaa, on ensimmäinen kuningas.
Aftur, þá er fyrsti spilarinn að gera sá sem er með sýnileg lægstu spilin.
Taas ensimmäisenä toimintavuorossa on pelaaja, jonka esillä olevat kortit ovat pienimpiä.
Þetta eru bústaðir þeirra, taldir eftir tjaldbúðum í héraði þeirra: Niðjum Arons, ætt Kahatíta - því að fyrsti hluturinn hlotnaðist þeim
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
Sá fyrsti tók sér konu, en dó barnlaus.21Annar bróðirinn gekk að eiga hana og dó barnlaus.
Niin oli seitsemän veljeä. Ja ensimäinen otti vaimon, ja ei jättänyt kuoltuansa siementä.
Fyrsti undirstöðusteinninn var jaspis, annar safír, þriðji kalsedón, fjórði smaragð,
Ensimmäinen peruskivi oli jaspis, toinen safiiri, kolmas kalsedoni, neljäs smaragdi,
Hinn fyrsti básúnaði. Þá kom hagl og eldur, blóði blandað, og því var varpað ofan á jörðina. Og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og allt grængresi eyddist í loga.
Ja ensimmäinen enkeli puhalsi pasunaan; niin tuli rakeita ja tulta, verellä sekoitettuja, ja ne heitettiin maan päälle; ja kolmas osa maata paloi, ja kolmas osa puita paloi, ja kaikki vihanta ruoho paloi.
"Þessi mánuður skal vera upphafsmánuður hjá yður. Hann skal vera fyrsti mánuður ársins hjá yður.
"Tämä kuukausi olkoon teillä kuukausista ensimmäinen; siitä alottakaa vuoden kuukaudet.
Heyr mig, Jakob, og þú Ísrael, sem ég hefi kallað: Ég er hann, ég er hinn fyrsti, ég er einnig hinn síðasti.
Kuule minua, Jaakob, ja sinä, Israel, jonka minä olen kutsunut: Minä olen aina sama, minä olen ensimmäinen, minä olen myös viimeinen.
Hinn fyrsti maður er frá jörðu, jarðneskur, hinn annar maður er frá himni.
Ensimmäinen ihminen oli maasta, maallinen, toinen ihminen on taivaasta.
Ūetta er fyrsti morgunninn sem ég minnist ūess ađ hafa ekki opnađ augun og fundist ég vera dapur.
Tämä oli ensimmäinen aamu, jolloin en herättyäni tuntenut oloani surulliseksi.
Lucian verður ávallt sá fyrsti af tegundinni, fyrsti Lycaninn.
Lucian on aina rotunsa ensimmäinen. Ensimmäinen lycaneista.
Stúlkan sem bjargaði mannkyninu fékk rýtinginn og henni var falið að vera fyrsti "verndarinn...
Tikari annettiin ihmiset pelastaneelle tytölle. Hänestä tuli sen ensimmäinen vartija.
Sá fyrsti sem talar fær ađ koma međ!
Ensimmäinen suunsa avaava saa jäädä lentokoneeseeni.
Minn fyrsti dagur sem framtíđar alheimsdrottnari.
Ensimmäinen päiväni tulevana - universumin herrana.
Sé hægt að meðhöndla mastfrumukrabbamein með skurðaðgerð er slík meðferð ávallt fyrsti kostur.
Jos syöttösolukasvain voidaan hoitaa leikkauksella, leikkauksen on oltava ensisijainen hoitomuoto.
Sá fyrsti tók sér konu og dó barnlaus.
Ensimmäinen otti vaimon ja kuoli lapsetonna.
Fullt svið bílavarahluta sem nær yfir alla bíla og vörubíla Haltu áfram að uppfæra heitu seljandi hlutana á markaðnum þínum til að ganga úr skugga um að þú sért alltaf sá fyrsti sem veiðir réttu hlutina við...
Täysi valikoima autonosia, jotka kattavat kaikki autot ja kuorma-autot Pidä ajan tasalla markkinasi kuumamyynnin osat varmistaaksesi, että olet aina ensimmäinen, joka saa oikeat osat...
Sá fyrsti kvæntist og dó. Hann átti engan niðja og eftirlét því bróður sínum konuna.
Ensimmäinen otti vaimon ja kuoli; ja koska hänellä ei ollut jälkeläistä, jätti hän vaimonsa veljelleen.
Hinn fyrsti sagði við hann: Eg hefi keypt akur, og er mér nauðsyn á að fara og líta á hann; eg bið þig, haf mig afsakaðan.
Ensimmäinen sanoi: 'Ostin pellon, ja minun täytyy mennä katsomaan sitä. Pyydän sinua, pidä minua estyneenä.' 19.
2 Fyrsti engillinn fór þá og hellti úr sinni skál yfir jörðina og vond og illkynjuð kaun komu á þá menn sem höfðu merki dýrsins og tilbáðu líkneski þess.
Ja ensimmäinen lähti ja vuodatti maljansa maan päälle; ja tuli pahoja ja ilkeitä paiseita niihin ihmisiin, joissa oli pedon merkki ja jotka kumarsivat sen kuvaa. – Ilm.16:1-2 KR38
6 Svo segir Drottinn, konungur Ísraels og frelsari, Drottinn allsherjar: Ég er hinn fyrsti og ég er hinn síðasti, og enginn Guð er til nema ég.
6 Näin sanoo Herra Israelin kuningas, ja hänen pelastajansa Herra Zebaot:minä olen ensimäinen ja minä olen viimeinen, ja paitsi minua ei ole yhtään Jumalaa.
Fyrsti spilarinn sem á að gera er sá sem hefur sýnileg spil sem sýna hæstu pókerhöndina.
Ensimmäisenä toimintavuorossa on pelaaja, jonka esillä olevat kortit ovat vahvimpia.
Hinn fyrsti sagði við hann:, Ég hef keypt akur og verð að fara og líta á hann.
Ensimmäinen sanoi hänelle: `Minä ostin pellon, ja minun täytyy lähteä sitä katsomaan; pyydän sinua, pidä minut estettynä`.
7 Og hinn fyrsti básúnaði, og þá kom hagl og eldur, blóði blandað, og því var varpað ofan á jörðina, og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og alt grængresi eyddist í loga.
Ja toinen enkeli vuodatti maljansa mereen, ja se tuli vereksi, ikäänkuin kuolleen vereksi, ja jokainen elävä olento kuoli, mitä meressä oli.
Fjölbreyttir farartæki sem ná yfir alla bíla og vörubíla Halda uppfærslu á heitu seljanda hlutum á markaðnum til að tryggja að þú sért alltaf sá fyrsti til að ná réttu hlutunum á rétti áfanginn.
Täydellinen valikoima autonosia, jotka kattavat kaikki autot ja kuorma-autot Pidä päivittäessäsi markkinoilla olevat kuumamyyntiosat varmistaaksesi, että olet aina ensimmäinen, joka on oikeassa osassa oikeassa vaiheessa.
Haltu áfram að uppfæra heitt selja hlutina á markaðnum til að tryggja að þú sért alltaf sá fyrsti til að ná réttu hlutunum á réttu stigi.
Pidä ajan tasalla markkinasi kuumamyynnin osia varmistaaksesi, että olet aina ensimmäinen, joka saa oikeat osat oikeaan vaiheeseen.
Nú voru sjö bræður. Sá fyrsti tók sér konu, en dó barnlaus.
Oli seitsemän veljestä. Ensimmäinen otti vaimon, ja kun hän kuoli, ei häneltä jäänyt jälkeläistä.
Sá fyrsti tók sér konu og dó barnlaus. 30 Gekk þá annar bróðirinn
29 Niin oli seitsemän veljeä:ensimäinen otti emännän ja kuoli lapsetonna.
Lothar Meggendorfer var ekki sá fyrsti sem þróaði það hvernig sagan er sögð og sannarlega ekki sá síðasti.
Lothar Meggendorfer ei ollut ensimmäinen, joka kehitti tapaa, jolla tarinoita kerrotaan, eikä hän missään nimessä ollut viimeinen.
tuttugasti og fyrsti á Jakín, tuttugasti og annar á Gamúl,
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
Fyrsti hlutur fyrir Asaf féll á Jósef, sonu hans og bræður, tólf alls, annar á Gedalja, sonu hans og bræður, tólf alls,
Ensimmäinen arpa, Aasafin arpa, tuli Joosefille. Toinen Gedaljalle, hänelle itselleen sekä hänen veljilleen ja pojilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
Hér voru með oss sjö bræður. Sá fyrsti kvæntist og dó. Hann átti engan niðja og eftirlét því bróður sínum konuna.
Keskuudessamme oli seitsemän veljestä. Ensimmäinen otti vaimon ja kuoli; ja koska hänellä ei ollut jälkeläistä, jätti hän vaimonsa veljelleen.
0.87312293052673s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?