Orðið sem kom til Jeremía frá Drottni, eftir að Sedekía konungur hafði gjört sáttmála við allan lýðinn í Jerúsalem um að boðað skyldi frelsi:
Sana, joka tuli Jeremialle Herralta, sen jälkeen kuin kuningas Sidkia oli tehnyt liiton kaiken kansan kanssa, joka oli Jerusalemissa, ja heille julistanut vapautuksen,
Og Ísraelsmenn sögðu við Samúel: "Lát eigi af að hrópa til Drottins, Guðs vors, fyrir oss, að hann frelsi oss af hendi Filista."
Ja israelilaiset sanoivat Samuelille: "Älä kieltäydy huutamasta meidän puolestamme Herraa, meidän Jumalaamme, että hän pelastaisi meidät filistealaisten käsistä".
Það hefði þá verið fyrir tilverknað falsbræðranna, er illu heilli hafði verið hleypt inn og laumast höfðu inn til að njósna um frelsi vort, það er vér höfum í Kristi Jesú, til þess að þeir gætu hneppt oss í þrældóm.
Noiden pariimme luikertaneiden valheveljien tähden, jotka orjuuttaakseen meitä olivat hiipineet vakoilemaan vapauttamme, mikä meillä on Kristuksessa Jeesuksessa,
En nú tókuð þér sinnaskiptum og gjörðuð það, sem rétt var í mínum augum, með því að boða hver öðrum frelsi, og gjörðuð sáttmála fyrir mínu augliti í musterinu, sem kennt er við nafn mitt.
Vaan nyt te olette kääntyneet ja tehneet teon, joka on oikea minun silmissäni, julistaessanne vapautuksen kukin lähimmäisellensä, ja olette tehneet liiton minun kasvojeni edessä temppelissä, joka on otettu minun nimiini.
Engan mann skal svipta frelsi nema af þeim ástæðum og í samræmi við þær aðferðir sem ákveðið er í lögum.
Keneltäkään ei saa riistää hänen vapauttaan, paitsi seuraavissa tapauksissa ja lain määräämässä järjestyksessä:
En gætið þess, að þetta frelsi yðar verði ekki hinum óstyrku að falli.
Katsokaa kuitenkin, ettei tämä vapautenne koidu heikoille loukkaukseksi.
Og konungur tók til máls og sagði við Daníel: "Guð þinn, sem þú dýrkar án afláts, frelsi þig!"
Mutta kuningas puhui ja sanoi Danielille: Sinun Jumalas, jotas lakkaamata palvelet, auttakoon Sinua!
Viđ verđum ađ finna betri leiđ til ađ tryggja frelsi ykkar.
Ei. Meidän pitää varmistaa vapautesi omalla tavallamme.
Ūú ūráir frelsi, ađ gera ūađ sem ūú vilt ūví ūig langar ūađ.
Kaipaat vapautta. Haluat tehdä juuri niin kuin haluat, siksi että haluat.
Síđasta bandalag Manna og Álfa hķf baráttu gegn herjum Mordor og í hlíđum Dķmsdyngju börđust ūeir fyrir frelsi Miđgarđs.
Ihmisten ja Haltioiden Viimeinen Liitto - marssi Mordorin joukkoja vastaan. Ja Tuomiovuoren rinteillä he taistelivat Keski-Maan vapaudesta.
Er skyndilega harđsvírađur fréttamađur sem svífst einskis í baráttu fyrir réttlæti og frelsi.
Yhtäkkiä olenkin rautainen toimittaja... joka on valjastettu oikeudenja vapauden asialle.
Ájörđinni voru ūessir náungar ķbreyttir hermenn sem börđust fyrir frelsi.
Kotona Maassa nämä kaverit olivat tavallisia sotilaita, jotka taistelivat vapauden puolesta.
Finndu angan mennskrar stúlku og ūú færđ ūitt frelsi.
Etsi ihmistytön tuoksu, niin saat vapautesi.
Þú hefur haft algjört frelsi í tvo daga.
Sait tutkia paikkaa kahden päivän ajan.
Að færa ykkur búninginn væri að fórna mínu eigin frelsi sem flokkast sem nauðungarvinna eða vændi eftir ríkjum.
Puvun myötä luovuttaisin siis itseni, - mikä on orjuutta tai prostituutiota, laintulkinnasta riippuen.
Ūađ sem viđ förum fram á, yđar hátign, er frelsi.
Se mitä pyydämme, teidän majesteettinne, on vapaus.
Á tímum sem ūessum er öryggi mikilvægara en frelsi.
Tällaisina aikoina turvallisuus on vapautta tärkeämpää.
En síđan kom stríđiđ á milli Vélmenna, sem börđust fyrir frelsi og Vélráđa sem létu sig dreyma um alræđi.
Mutta sitten syttyi sota vapauden puolesta taistelevien Autobottien ja tyranniasta haaveilevien Decepticonien välillä.
En hann gat ekki vitađ hvađ frelsi hans kostađi.
Hän ei kuitenkaan tiennyt vapautensa todellista hintaa.
Í dag höfum viđ stigiđ stķrt skref... í átt ađ ūví ađ vernda betur börn okkar og frelsi.
Tänään teimme ison harppauksen eteenpäin - suojellaksemme lapsiamme ja vapauttamme.
Finna konuna mína og kaupa henni frelsi.
Etsin vaimoni - ja ostan hänelle vapauden.
Hvađ meira get ég veitt ūér fyrir utan frelsi ūitt?
Vapautesi lisäksi, - mitä muuta voin tarjota sinulle?
Einn sigur til viđbķtar og grímuklæddi drápsmađurinn endurheimtir frelsi sitt.
Naamioitu tappaja on voiton päässä vapaudestaan.
Einn sigur í viđbķt og hann fær frelsi.
Vielä yksi voitto, ja hän on vapaa.
Ég vinn eina keppni til viđbķtar, ég, mitt liđ, og viđ fáum frelsi.
Voitan vielä yhden kisan, niin minä ja tiimini olemme vapaita.
Öll augu hvíla á Frankenstein er hann reynir ađ vinna fimmta kappaksturinn og verđa fyrsti fanginn til ađ endurheimta frelsi sitt.
Katseet kohdistuvat Frankensteiniin. Pystyykö hän voittamaan viidennen kilpailunsa - ja tulemaan ensimmäiseksi kilpailijaksi, joka voittaa vapautensa.
En getur hann haldiđ áfram í einn dag til viđbķtar og fengiđ frelsi sitt?
Mutta pystyykö hän pitämään kiinni vielä yhdestä päivästä ja voittaa ansaitakseen vapautensa?
Leyfisveitandanum er óheimilt að afturkalla þetta frelsi svo framarlega að þú fylgir skilyrðum leyfisins.
Lisenssinantaja ei voi vetää näitä vapauksia pois niin kauan kun seuraat lisenssin ehtoja.
Réttindum ţessum og frelsi má aldrei beita ţannig, ađ í bága fari viđ markmiđ og grundvallarreglur Sameinuđu ţjóđanna.
Näitä oikeuksia ja vapauksia ei missään tapauksessa saa käyttää vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien päämääriä ja periaatteita. 30. artikla.
Við veitum þér frelsi til að opna eða loka gististaðnum á síðunni okkar hvenær sem þú vilt.
Voit milloin tahansa nappia painamalla joko avata tai sulkea majoituspaikkasi sivustollamme.
Viðbrögð við frelsi um gæði, þjónustu, markaðsviðbrögð og tillögur.
Palaute vapaudesta laatuun, palveluun, markkinoiden palautteisiin ja ehdotuksiin.
Rétturinn til að fá afrit, sem um getur í 3. mgr., skal ekki skerða réttindi og frelsi annarra.
Rekisteröidyn oikeutta saada tiedot voidaan tietosuojaasetuksen nojalla rajoittaa tai siitä kieltäytyä, jos tietojen antaminen vaikuttaisi haitallisesti muiden oikeuksiin ja vapauksiin.
Ef maður slær þræl sinn eða ambátt á auga og skemmir það, þá skal hann gefa honum frelsi sitt fyrir augað,
Jos joku lyö orjaansa tai orjatartansa silmään ja turmelee sen, niin päästäköön hänet vapaaksi silmän tähden.
og ef hann lýstur tönn úr þræli sínum eða ambátt, þá gefi hann honum frelsi fyrir tönn sína.
Ja jos hän lyö orjaltaan tai orjattareltaan hampaan suusta, niin päästäköön hänet vapaaksi hampaan tähden.
"Hann fól málefni sitt Drottni. Hann hjálpi honum! hann frelsi hann, því að hann hefir þóknun á honum!"
Kaikki, jotka minut näkevät, pilkkaavat minua, levittelevät suutansa, nyökyttävät ilkkuen päätään:
Drottinn er andinn, og þar sem andi Drottins er, þar er frelsi.
Sillä Herra on Henki, ja missä Herran Henki on, siinä on vapaus.
Þeir heita þeim frelsi, þótt þeir séu sjálfir þrælar spillingarinnar, því að sérhver verður þræll þess, sem hann hefur beðið ósigur fyrir.
ja lupaavat heille vapautta, vaikka itse ovat turmeluksen orjia; sillä kenen voittama joku on, sen orja hän on.
0.50338697433472s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?