Þýðing af "fljķtt" til Finnneska


Hvernig á að nota "fljķtt" í setningum:

Ég kom eins fljķtt og ég gat.
Tulin tänne niin pian kuin pystyin.
Vægđ er ađ deyja fljķtt, kannski ađ lifa í fangelsi.
Armo tarkoittaa nopeaa kuolemaa - ehkä jopa henkiinjäämistä Towerin vankilaan.
Takk fyrir ađ koma svona fljķtt.
Kiitos kun tulit niin äkkiä. - Kuulostit surulliselta.
Hann er sennilega of upptekinn ađ eyđa verđlaununum eins fljķtt og hann getur.
Hän on kai liian kiireinen tuhlatessaan palkkiorahojaan minkä ehtii.
Best ađ bjarga ūví eins fljķtt og viđ getum af ūví sálir okkar eru í svo viđkvæmu ástandi.
Meidän on parasta pelastaa se mahdollisimman pian, kun sielumme ovat niin haavoittuvia.
Fljķtt nú, áđur en alla arfleifđ ūrũtur í æđum mínum.
Nopeasti nyt. Ennen kuin koko perintö on kadonnut suonistani.
Ég veit bara ađ ūađ kemur ūér fljķtt út... og sér til ūess ađ ūú farir aldrei aftur inn.
että se auttaa pian ulos täältä. ettet koskaan palaa takaisin.
Sömu nķtt sneri ungi mađurinn aftur heim til Englands og vonađi ađ ævintũriđ myndi fljķtt gleymast.
Nuorukainen palasi illalla kotiinsa Englantiin, - toivoen, että hänen seikkailunsa olisi pian unohdettu.
Hvernig gat hann látiđ laga ūađ svona fljķtt?
Miten se on noin pian korjattu?
Hann vinnur fljķtt og veđjar á fasteignir.
Nopealiikkeinen ja pitää tiilistä ja laastista.
Ég vinn fljķtt og veđja á fasteignir.
Toimin nopeasti, sekä rakastan tiiliä ja laastia.
Fáđu ítarlega greiningu á skipinu eins fljķtt og hægt er.
Diagnoosi aluksesta niin pian kuin inhimillisesti on mahdollista
Án vatns, ađ eilífu virđist ætla ađ koma ađeins of fljķtt.
Ilman vettä ikiajat näyttävät tulevan vähän liiankin pian.
Orđ hvísluđ í gegnum fangelsisrimla tapa fljķtt töfrum sínum.
Kaltereiden läpi lausutuilla sanoilla ei ole kaunis kaiku.
Hvernig fundu ūeir okkur svo fljķtt?
Miten he löysivät meidät niin pian? - Minäpä kerron.
Ef viđ hefjumst ekki handa fljķtt gķmar lögreglan ræningjana og Guđ veit hvađ verđur um myndirnar.
Ellemme selvitä tapausta nopeasti, poliisi saa ryöstäjät kiinni, - ja valokuvamme päätyvät ties minne.
Slakađu á, njķttu ferđarinnar og viđ verđum komin á topp Nķlfjalls mjög fljķtt.
Nauttikaa kyydistä. Saavumme määränpäähän tuota pikaa.
Ég ætti ađ fara eins fljķtt og ég get.
Minun täytyy lähteä heti kun mahdollista.
Harpe hershöfđingi var fenginn til ađ taka viđ af Model og binda fljķtt enda á ūessa bardaga.
Kenraali Harpe tuli Modelin tilalle, jotta yhteenotto päättyisi pian.
Viđ ætlum ađ ganga ađ fossinum fljķtt og hljķđlaust án rapptķnlistar og mikilla láta.
Hinaamme nyt taloni putouksille pikaisesti ja hissukseen - ilman rap-musiikkia tai diskojytää.
En ūeir komast fljķtt ađ ūví ađ fjalliđ er hættulegur stađur.
Pian he huomaavat tämän vuoren olevan todella vaarallinen paikka.
Mađur lærir fljķtt međ Neytiri eđa tũnir lífinu.
Jos Neytirin kanssa ei opi, henki menee äkkiä.
Ég kem eins fljķtt og ég get.
Otan teidät kiinni heti, kun vain voin.
Hann verđur veikur fyrst á eftir en hann jafnar sig fljķtt.
Hän on maissa pari päivää, mutta virkistyy sitten.
Ég hef aldrei séđ neinn læra svona fljķtt.
Hän pääsi jyvälle nopeammin kuin kukaan muu.
Höldum okkur viđ verkefniđ, klárum ūađ fljķtt og förum héđan međ sparkinu eins og áđur.
Jatkamme keikkaa, teemme sen mahdollisimman nopeasti ja pääsemme pois potkun avulla, kuten ennen.
Ūeir verđa sendir til ykkar eins fljķtt og auđiđ er.
Katson, että ne tuodaan teille mahdollisimman pian.
Gaman ađ sjá ūig aftur svona fljķtt.
Mukava nähdä teitä... Jälleen näin pian.
Ég vil ađ ūú hefjir prķfanir á endurbættu 112 á simpönsum eins fljķtt og hægt er.
Ala testata uutta 112:ta - välittömästi simpansseilla.
Viđ ūurfum bara ađ finna hann fljķtt og drepa hann fyrir fullt og allt.
Pitää löytää hänet pian ja tappaa.
Ef ūiđ náiđ ūeim ekki fellur verđgildi seđlanna fljķtt.
Ellette pysäytä heitä, rahojenne arvo saattaa laskea rajusti.
Dietrich ætlar greinilega ađ klára ūetta fljķtt, en ūađ er ķtrúlegt hvađ Voss ūolir.
Dietrich selvästikin hakee ratkaisua. Uskomatonta, että Voss kestää kaiken tämän.
Færđu Garaad annađ skip fljķtt eđa ūú tekur afleiđingunum!
Tuo Garaadille laiva nopeasti tai vastaat itse seurauksista!
Og ūađ er áfall hversu fljķtt mađur ūarf ađ flytja á nũjan stađ sem mađur hefur ekki efni á.
Täytyy muuttaa hurjan nopeasti paikkaan, johon ei todellakaan ole varaa.
Ef viđ gerum ekkert fljķtt frjķsum viđ í hel.
Ellemme pian tee jotain, jäädymme hengiltä.
Hér ferđu fljķtt frá saklausum krakkaslag yfir á slysadeildina.
Siitä on enää pieni matka ensiapuun.
0.63969993591309s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?