Þýðing af "fariđ" til Finnneska


Hvernig á að nota "fariđ" í setningum:

ūau geta komiđ og fariđ úr öllum hugbúnađi en eru fasttengd eigin kerfi.
Ne liikkuvat ohjelmasta toiseen kytkettynä omaan järjestelmäänsä.
Ūiđ fariđ út og byrjiđ ađ fljúgast á viđ einhvern alveg ķkunnugan.
Menette ulos. Ryhdytte tappeluun jonkun täysin vieraan kanssa.
Turner ungherra, ūú getur fariđ í land um leiđ og viđ leggjumst næst í höfn.
Nuori herra Turner, voit nousta rannalle - seuraavassa satamassa.
Gott fķlk eins og foreldrar ūínir sem rísa gegn ranglæti, ūađ fķlk er fariđ.
Oikeudenmukaisuutta puolustavat hyvät ihmiset ovat poissa.
Borgin hefur ekki fariđ varhluta af stķrslysum.
Tämä kaupunki on kokenut monia katastrofeja.
Ég hef ekki fariđ í gegnum eld og dauđa til ađ skattyrđast skelmisorđum viđ skynlausan orm.
En tullut läpi tulen ja kuoleman - kuulemaan alhaisen madon kieroja sanoja.
Ég get ekki fariđ í fangelsi.
En voi mennä linnaan. Se ei sovi minulle.
Hann hefur ávallt fylgt mér hvert sem ég hef fariđ síđan á unga aldri.
Hän on aina seurannut minua kaikkialle. Poikasesta asti.
Slæmu fréttirnar eru ūær ađ ūiđ fariđ ekki fyrir dķmara fyrr en á mánudagsmorgun.
Huonot ovat, - että saamme teidät oikeuteen vasta maanantaina.
Hann gat fariđ hvert sem hann vildi.
Hän saattoi tulla ja mennä, miten huvitti.
En í mínum draumi fariđ ūiđ eftir mínum reglum.
Mutta minun unessani pelataan minun säännöilläni.
En ég get ekki fariđ neitt međ ykkur án leyfis ađ ofan.
En voi viedä teitä minnekään muualle ilman yläkerran lupaa.
Ef ég kemst ađ ūví ađ ūađ hafi veriđ fariđ illa međ hann læt ég loka ūessum stađ.
Jos sitä on kohdeltu kaltoin täällä, varmistan, että paikka suljetaan.
Mađur sér ūađ oft ekki fyrr en ūađ er fariđ.
Sen tajuaa vasta, kun he ovat poissa.
Ūú hefđir getađ fariđ hvert sem er en komst svo hingađ aftur.
Olisit voinut mennä minne tahansa ja tehdä mitä tahansa, mutta tulit tänne. - Niin sinäkin.
Hvernig geturđu fariđ án ūess ađ vita hvađ ūeir eru?
Voitko lähteä tietämättä, mitä he ovat?
Af ūví ūú getur ekki fariđ héđan án mín.
Koska ilman minua et pääse pois täältä.
Ūiđ getiđ losađ ykkur viđ járnin, tekiđ riffilinn, skotiđ hann í höfuđiđ, grafiđ ūá báđa og fariđ síđan ykkar leiđ til vænlegri hluta ūessa lands.
Voisitte irrottaa kahleenne, - ottaa kiväärin, - ampua häntä päähän, haudata molemmat - ja suunnata maan valaistuneempaan osaan.
Betina elskan, geturđu fariđ međ Django um landareignina hérna sũnt honum allt ūađ fallega.
Muruseni, voisitko viedä Djangon - kierrokselle ja näyttää kaikki kauniit asiat.
Ūegar ūú hefur ūađ og veist ađ ūú hefur ūađ ūá geturđu fariđ ađ bæta viđ hugmyndum.
Kun se on saavutettu, - voidaan alkaa toteuttaa muita asioita.
Allt í lagi, fariđ allir ađ sofa, ūiđ verđiđ öruggir hér í nķtt vona ég.
Pankaa pitkällenne. Täällä olette turvassa yön yli. Toivon mukaan.
Fariđ ekki inn í fjalliđ án mín.
Älkää astuko Vuoren sisään ilman minua.
Notađu ūessar minningar til ađ draga hana út úr ūér svo ūú getir fariđ aftur í líkama ūinn.
Käytä niitä muistoja - vetääksesi hänet ulos, jotta voit palata ruumiisesi.
Ūú getur fariđ međ liđ ūangađ en ekki fyrr en eftir hátíđina.
David, voit johtaa ryhmän sinne, mutta vasta juhlien jälkeen.
0.6241660118103s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?