Þýðing af "englands" til Finnneska

Þýðingar:

englantiin

Hvernig á að nota "englands" í setningum:

Ūeir hafa engan rétt á ađ flytja hann til Englands.
Ne ei saisi viedä sitä Englantiin.
Takiđ fána ykkar niđur og ūrammiđ til Englands.
Laskekaa lippunne ja marssikaa takaisin Englantiin.
Ūiđ eruđ bestu sjķmenn Englands og ekkert... rok, rigning eđa blķđūyrstir villimenn... getur hindrađ för okkar.
Olette Englannin paras miehistö. Ei tuuli eikä sade eivätkä edes verenhimoiset villit pysäytä meitä.
Hegđan Englands er kegđan keimsins gķđa mín.
Englantilaiset tavat ovat valttia maailmalla, kultaseni.
Ūegar viđ snúum aftur saman til Englands og verđum gift og langt í burtu héđan mun ūađ sem hér hefur veriđ sagt og gert ekki skipta máli.
Cora, palattuamme Englantiin ja avioiduttuamme - millään täällä sanomallamme ei ole merkitystä.
Sķmi Englands, og ūeir dķu fyrir England og allt sem England táknar.
Englannin kunnia, jonka puolesta he kaatuivat, ja sen mitä Englanti edustaa.
Fyrir hönd Cornwall bũđ čg dķttur yđar ađ setjast í hásæti okkar, hásæti Englands, sameinađs undir einum leiđtoga.
Cornwallin puolesta tarjoan tyttärellenne kruunuamme. Englannin kruunua, joka seisoo yhden valtiaan takana.
Jack verđur sleppt, skipstjķri á sjķræningjaskipi í ūágu Englands.
Jack pääsee vapaaksi, ja Englanti palkkaa hänet palvelukseensa.
Ég gekk frá ferđ til Englands.
Olen järjestänyt matkan Englantiin. Kapteeni on ystävämme.
Jæja, herrar mínir. Ūađ er löng ganga til Englands.
Hyvät herrat, Englantiin on pitkä kävelymatka.
Einhver helgur engill flaug til Englands-hirđar, svo skjķt blessun signi vort land, sem ūungum raunum ūjakar bölvuđ hönd.
Englantiin lentäköön nyt pyhä enkeli jotta joutuin palaisi siunaus valtakuntaamme.
Svika-ūjánar, flũiđ, og leggiđ lag viđ átvögl Englands.
Paetkaa siis, viekkaat thanit, Englannin heitukoihin yhtykää!
Her Englands nálgast undir merkjum Malkķlms, Sigvarđs og Makdúfs.
Englantilaiset saapuu kärjessä Malcolm, Siward ja Macduff.
Ég er ađ fara međ Deep Purple til Englands.
Lähden Englantiin Deep Purplen mukana tunnin päästä.
En ef ég geri ūetta ūá vitum viđ báđir ađ ég get aldrei fariđ til Englands međ sķma.
Mutta, jos teen niin, tiedämme molemmat, etten voi palata kunnialla Englantiin.
Ástin mín, ég á brýnt erindi til Englands og verð að skilja yður eftir hjá nýju þjónustustúlkunni.
Joudun Englantiin piakkoin lähtemään Sut palvelustytön hoiviin jättämään
Sömu nķtt sneri ungi mađurinn aftur heim til Englands og vonađi ađ ævintũriđ myndi fljķtt gleymast.
Nuorukainen palasi illalla kotiinsa Englantiin, - toivoen, että hänen seikkailunsa olisi pian unohdettu.
Forsætisráđherrann telur hann einn af bestu vinum Englands.
Pääministerin mielestä hän on suurimpia Englannin ystäviä.
Hinir útvöldu biskupar Englands, Skotlands og Wales... samūykkiđ ūiđ ūessa smurningu?
Ja te, Englannin, Skotlannin ja Walesin valitut piispat, - yhdyttekö tähän voiteluun?
Colville er Játvarđur Svarti-Prins, verđandi konungur Englands.
Colville on Walesin Musta prinssi Edvard, Englannin tuleva kuningas.
Hann bauóst üá um kvöldió aó fara til Englands.
Sinä iltana, kun hän sanoi lähtevänsä vapaaehtoisena Englantiin.
Bandarískir hvalveiđimenn björguđu ūví og ūingiđ sendi ūađ til Englands.
Amerikkalaiset valaanpyytäjät pelastivat sen, ja kongressi lähetti sen takaisin Englantiin.
Ríkharđur ljķnshjarta konungur, rúinn auđi og vegsemd, fer međ ránum á leiđ sinni til Englands eftir tíu ára krossferđ sína.
Kuningas Rikhard Leijonanmieli, omaisuutensa ja kunniansa menettäneenä, - ryöstelee palatessaan Englantiin kymmenen vuotta kestäneeltä ristiretkeltään.
Ūađ væri betra ađ ūú barnađir ūjķnustustúlku en ađ ūú svæfir hjá frænku ķvinar Englands.
Parempi sekin kuin palvelustyttö. - Sängyssä Englannin pahimman vihollisen veljen- tyttären kanssa.
Og heldurđu ađ páfinn taki konunglegt örverpi Englands fram yfir konung Frakklands?
Luuletko, että paavi puoltaa Englannin kuningashuonetta - - Ranskan kuningasta vastaan?
Herklæđi, hjálmar, sverđ, og viđ komum til Englands sem ríkir menn
Haarniskoja, kypäriä, miekkoja. Saavumme Englantiin rikkaina miehinä.
Ađ sökkva sér alveg í ríkisstjķraskeiđiđ er eina leiđin til ađ njķta Englands Austen.
Regency-kauteen uppoutuminen on ainoa tapa ymmärtää Austenin Englantia.
Eyjan Mön er hjálenda Bresku krúnunnar og liggur milli Englands og Írlands í Írlandshafi.
Mansaari on Britannian kruunun alusmaa, joka sijaitsee Englannin ja Irlannin välissä Irlanninmeressä.
Ó meðal annars, pósturinn er að fara út eftir, úff, eftir 2 mínútur, til Englands.
Muuten, posti Englantiin lähtee, voi ei, kahden minuutin kuluttua.
0.73976588249207s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?