því að armleggur illgjarnra verður brotinn, en réttláta styður Drottinn.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
• Ef astralarmurinn, fótinn eða annar líkaminn er ekki brotinn þegar líkaminn er gefin út, hvers vegna er astral líkamiinn ekki fær um að endurskapa aðra líkamlega handlegg eða fótinn?
• Jos astralinen käsivarsi, jalka tai muu kehon jäsen ei ole katkennut, kun fyysinen jäsen amputoidaan, miksi astral-elin ei pysty toistamaan toista fyysistä kättä tai jalkaa?
"Þér horfið á þetta, en þeir dagar munu koma, að hér stendur ekki eftir steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn."
"Päivät tulevat, jolloin tästä, mitä katselette, ei ole jäävä kiveä kiven päälle, maahan jaottamatta".
Mađur međ brotinn hnúa ūurfti ekki á liđagigt ađ halda.
Mies, jolla on rystyset murskana, ei kaipaa niveltulehdusta.
Hlaupiđ er ryđgađ, hamarinn er brotinn og ekki seld skotfæri í hana lengur.
Piippu on ruosteessa ja iskuri rikki, eikä tuohon tehdä enää patruunoita.
Skemmdu lásinn ađ ūjķnustudyrum svo hann virđist brotinn upp.
Riko keittiön oven lukko niin, että se näyttää murretulta.
Ég er víst međ kúlu á hausnum og kannski brotinn úlnliđ.
Minulla on kuhmu päässä - ja rannemurtuma.
Harry nokkur Lamb kom ūangađ í gær međ brotinn úlnliđ.
Henry Lamb tuli sinne eilen murtuneen ranteen kanssa.
Sama Ūķ hann sé skũjađur, brotinn eđa stolinn úr grafreit.
Olkoon vaikka samea, lohjennut tai haudasta ryöstetty.
Kastali ūinn er brotinn, kona og börn brytjuđ af grimmd.
Linnanne vallattu on, vaimo, lapset tylysti murhatut.
Ūađ er enn flugbeitt... en er ekkert annađ en brotinn erfđagripur.
Se on yhä terävä. Muttei muuta, kuin hajonnut perintökalleus.
Ég sá að þinn var brotinn og því..
Huomasin sinun korkosi olevan rikki, joten...
Bættur skal hjörinn brotinn... buđlungur krũndur á nũ.
Terä miekan murtunut yhteen saa Ja kruunataan kruunuton
Eins og tígur á dádũr, međ klaufir og brotinn handlegg.
Kuin tiikeri. Kuin tiikeri peuran kimppuun, jolla on kavio halki ja käsi poikki.
Er þér ljóst að glugginn var brotinn innan frá?
Kai huomasit, että tuo ikkuna on rikottu sisäpuolelta?
Ekki brotinn handleggur, slæmur draumur eđa brostiđ hjarta.
Ei murtunut käsi, - paha uni tai - särkynyt sydän.
Sko, Kyle, bara af ūví ađ ūú ert meiddur ūá ūũđir ūađ ekki ađ ūú sért brotinn.
Vaikka oletkin loukkaantunut, se ei tarkoita, että olet rikki.
Einn hlerinn í búrinu er brotinn og ūú ūarft ađ laga hann.
Yksi keittiökaapin ovista on rikki, ja sinun pitää korjata se.
Virđist hafa veriđ kyrktur međ reipi, hálsinn er brotinn eđa rifinn.
Ilmeisesti kuristettu köydellä, - joka on hajonnut tai revitty.
Þú mátt ræða eins mikið og þú vilt við hann um leið og hálsinn á honum er brotinn.
Voit puhua niin paljon kuin haluat, kunhan hänen niskansa katkeaa.
Um leið og það prótein er brotinn niður, Varta minnkar og hverfur.
Heti kun tämä proteiini hajoaa, syylä vähenee ja myös katoaa.
Þegar að prótein er brotinn niður, Varta minnkar og fer í burtu.
Kun tuo proteiini hajoaa, syylä vähenee ja menee pois.
Ef pökkun er í lagi, en vörur er brotinn, er það á ábyrgð okkar.
Jos pakkaus on kunnossa, mutta tavara on rikki, se on meidän vastuullamme.
Þegar sálin heyrir samhljóm sinnar eigin hreyfingar verður allt annað hljóð til hávaða og þessi töfrasproti náttúrunnar er að eilífu brotinn.
Kun sielu kuulee oman liikkeensa harmonian, kaikesta muusta äänestä tulee melua ja tämä luonnon maaginen sauva on ikuisesti rikki.
Kapallinn er brotinn niður með því að senda á áhrifaríkan hátt kapalinn eftir að hann hefur myndað tæki með annarri púls.
Kaapeli hajoaa lähettämällä tehokkaasti viallisen kaapelin toissijaisella pulssilla varustetun laitteen muodostamisen jälkeen.
Ef þarf að fjarlægja festingarhlífina við sérstakar aðstæður, skal brotinn festingarmál fjarlægð til að koma í veg fyrir að óæskilegt efni sé geymt í snittari holunni.
Jos kiinnitysnauha on poistettava erityisissä olosuhteissa, irrotettava kiinnitysvarsi on poistettava, jotta vältetään mahdolliset epäpuhtaudet materiaalilta.
Almennt er litið svo á að þykka blautþurrka hafi betri hönd tilfinningu og sterka nothæfi og líklegra sé að þunnt blautþurrka sé brotinn meðan á notkun stendur, sem hefur áhrif á hreinsunarhæfni þess.
Yleisesti katsotaan, että paksulla märällä pyyhkeellä on parempi kädetunnelma ja vahva käytettävyys, ja ohut märkäpyyhe rikkoutuu todennäköisemmin käytön aikana, mikä vaikuttaa sen puhdistuskykyyn.
Loose, brotinn eða rusting lamir geta verið alvöru sársauki og jafnvel hætta, þegar á veginum.
Löysät, rikkoutuneet tai ruostuvat saranat voivat olla todellista kipua ja jopa vaaraa tien päällä.
3, lagstæki: notað fyrir brotinn vír uppsetningu á skrúfuskaft;
3, työntölaite: käytetään ruuvin varren katkaistuun johtoon asennukseen;
(2) (3) Ef skrúfuholan er blindur gat, skal brotinn festingartakkinn tekinn út til að koma í veg fyrir óþarfa efni;
(2) (3) Jos ruuvinreikä on sokea reikä, rikkoutunut kiinnityskahva on poistettava tarpeettomien materiaalien välttämiseksi.
Samkvæmt viðeigandi tilraunum er togþéttni snittari innskotanna meira en 7 sinnum stærri en skrúfurinn, þannig að ekki verður skemmd að snittari innskot sé brotinn skrúfur.
Asiaankuuluvien kokeiden mukaan kierteitettyjen kiinnikkeiden vetolujuus on yli 7 kertaa suurempi kuin ruuvi, joten kierreliitokset eivät vaurioidu rikkoutuneiden ruuvien tapauksessa.
25 Horn Móabs er afhöggvið og armur hans brotinn - segir Drottinn.
25 Moabin sarvi on lyöty pois, ja hänen käsivartensa on taitettu, sanoo Herra.
The tang þarf að vera brotinn af og fjarlægð eftir uppsetningu.
Tang on katkaistava ja poistettava asennuksen jälkeen.
Sveigjanlegur Fjögurra prong Finger Splint fyrir brotinn f...
Alumiini Finger Brace Broken DIP laajennus...
(Þegar hitinn er alvarlegur er innri gasþrýstingur rafhlöðunnar of há, sem veldur því að rafgeymisfallið verður vansköpuð og skemmt af hita þar til rafhlaðan er brotinn.)
(Kun lämpö on vakava, akun sisäinen kaasupaine on liian korkea, mikä aiheuttaa akun kotelon epämuodostumisen ja kuumuuden, kunnes akku irrotetaan.)
Bogi kappanna er sundur brotinn, en máttfarnir menn gyrðast styrkleika.
Urhojen jouset ovat särjetyt, voipuneet vyöttäytyvät voimalla.
Hann herti því upp hugann, gjörði alls staðar við múrinn, þar sem hann var brotinn niður, gekk upp á turnana og ytri múrinn úti fyrir, víggirti Milló í Davíðsborg og lét gjöra afar mikið af skotvopnum og skjöldum.
Ja hän rohkaisi mielensä, rakensi koko revityn osan muuria ja korotti torneja ja teki sen ulkopuolelle toisen muurin, varusti Millon Daavidin kaupungissa ja teetti paljon heittoaseita ja kilpiä.
Og hinir óguðlegu verða sviptir ljósinu og hinn upplyfti armleggur sundur brotinn.
jumalattomilta riistetään heidän valonsa, ja kohonnut käsivarsi murskataan.
Gleðst þú eigi, gjörvöll Filistea, af því að stafurinn, sem sló þig, er í sundur brotinn, því að út af rót höggormsins mun naðra koma og ávöxtur hennar verða flugdreki.
Älä iloitse, Filistea kaikkinesi, siitä että sauva, joka sinua löi, on murtunut. Sillä käärmeen juuresta kasvaa myrkkylisko, ja sen hedelmä on lentävä käärme.
Horn Móabs er afhöggvið og armur hans brotinn - segir Drottinn.
Katkaistu on Mooabin sarvi ja murskattu hänen käsivartensa, sanoo Herra.
Kunngjörið það meðal þjóðanna, boðið það og setjið upp merki! Boðið það, dyljið það ekki! Segið: "Babýlon er unnin! Bel er orðin til skammar! Mardúk niður brotinn! Líkneskin eru orðin til skammar, skurðgoðin niður brotin!"
"Julistakaa kansojen keskuudessa ja kuuluttakaa, nostakaa lippu; kuuluttakaa, älkää salatko. Sanokaa: Baabel on valloitettu, Beel on joutunut häpeään, kauhistunut on Merodak; sen jumalankuvat ovat joutuneet häpeään, kauhistuneet ovat sen kivijumalat.
Sannlega segi ég yður, hér mun ekki eftir látinn steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn."
Totisesti minä sanon teille: tähän ei ole jäävä kiveä kiven päälle, maahan jaottamatta."
Ekki mun eftir látinn steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn."
Niistä ei ole jäävä kiveä kiven päälle maahan jaottamatta."
0.58172297477722s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?