Ha bárányt visz õ az õ áldozatául, vigye azt az Úr elébe.
Færi hann sauðkind að fórnargjöf, þá færi hann hana fram fyrir Drottin.
A lepényeken kivül kovászos kenyeret is vigyen áldozatául, dicsõítõ hálaáldozatjával együtt.
Ásamt kökum úr sýrðu deigi skal hann fram bera þessa fórnargáfu sína, auk heilla-þakkarfórnarinnar.
Ezért kötelességem megkérni... az Esküdtszék tisztelt tagjait, hogy ne essenek áldozatául... a tömeghisztériának.
Ūađ kemur í minn hlut ađ biđja ykkur kviđdķmendur, ađ láta ekki truflast af ūessari miklu mķđursũki.
Ha pedig bárányt visz az õ bûnért való áldozatául, nõstényt és épet vigyen.
Fram beri hann sauðkind að fórnargjöf til syndafórnar, þá skal það, er hann fram ber, vera ásauður gallalaus.
Vive az õ áldozatául egy ezüst tálat, száz és harmincz siklus súlyút, egy ezüst medenczét, hetven siklus súlyút, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
Færði hann að fórnargjöf silfurfat, 130 sikla að þyngd, silfurskál, sjötíu sikla að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
0.14884614944458s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?