Þýðing af "szívesség" til Íslenska

Þýðingar:

greiđa

Hvernig á að nota "szívesség" í setningum:

De a Léleknek gyümölcse: szeretet, öröm, békesség, béketûrés, szívesség, jóság, hûség, szelídség, mértékletesség.
En ávöxtur andans er: Kærleiki, gleði, friður, langlyndi, gæska, góðvild, trúmennska,
A szívesség 50 kiló kokain elhozása volt.
Greiđinn var ađ sækja 50 kg af kķkaíni.
Egy apró szívesség vagy füllentés és vége.
bad yrdi litill greidi, smalygi og beir hafa big i hendi sér.
Ha szívesség kell, előbb tanulj meg kérni!
Viljir ūú greiđa, ūá lærđu ađ biđja.
Jó pár évvel ezelőtt az egyik gyűlésen megkérték, hogy szívesség gyanánt kezelje mindannyiunk nyugdíját.
Á einum fundanna fyrir nokkrum árum var hann beđinn um ađ gera okkur greiđa. Hann var beđinn um ađ ávaxta eftirlaunin ykkar.
Azt is vallom, hogy egy szívesség többet ér, mint a pénz.
Ūađ er hugsanlegt. Líka ađ mađur ætti alltaf ađ taka greiđa fram yfir fé.
A halhatatlanságot nem lehet elérni a halál utáni örök lét valamilyen vak meggyőződésével, és senki sem juthat bele a halhatatlanságba az ajándék, a szívesség, az öröklés útján.
Ódauðleika er ekki hægt að ná með blindri trú á einhvers konar eilífa tilveru eftir dauðann, né heldur getur einhver lent í ódauðleikaríkinu með gjöf, hylli, arfi.
22 A Lélek gyümölcse pedig: szeretet, öröm, békesség, türelem, szívesség, jóság, hűség,
22 En ávöxtur andans er: Kærleiki, gleði, friður, langlyndi, gæska, góðvild, trúmennska,
0.82337307929993s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?