Þýðing af "nincs semmi" til Íslenska


Hvernig á að nota "nincs semmi" í setningum:

Az én memóriámnak nincs semmi baja!
Ūađ er ekkert ađ minni mínu.
Mert nincs semmi rejtett dolog, a mi meg ne jelentetnék; és semmi sem volt eltitkolva, hanem hogy nyilvánosságra jusson.
Því að ekkert er hulið, að það verði eigi gjört opinbert, né leynt, að það komi ekki í ljós.
Nincs semmi értelmes ebben az ufóban?
Viđ hIjķtum ađ geta notađ eitthvađ af ūessum búnađi!
A röntgen majd biztos kimutatja, hogy nincs semmi baj.
Ég er viss um ađ röntgenmyndirnar sũna ađ ūetta er ekki alvarlegt.
Részemről nincs semmi különbség e között és a B.O.F.-ek használata között.
Hvađ mig varđar ūá er enginn munur á ūví ađ nota ūetta og ađ nota lífrænu vopnin.
Hé, haver, a hatodik helyen nincs semmi szégyellnivaló.
Sjötta sæti er ekkert til ađ skammast sín fyrir.
Ez túl nagy nekem és Lilly-nek, nincs semmi értelme.
Ūađ er bara... Ūađ er of stķrt fyrir mig og Lilly og ūađ er ekkert vit í ūví.
Az üzenet, amelyet Jézus Krisztustól hallottunk, és amelyet most nektek kihirdetünk, így szol: Isten világosság, és benne nincs semmi sötétség.
5 Og þetta er boðskapurinn, sem vér höfum heyrt af honum og boðum yður, að Guð er ljós og alls ekkert myrkur er í honum.
Amikor Jézus meglátta Natánaelt, amint feléje tartott, ezt mondta róla: "Lám, egy igazi izraelita, akiben nincs semmi álnokság."
47 Jesús sá Natanael koma til sín og sagði við hann: „Hér er sannur Ísraelíti sem engin svik eru í.“
Nincs semmi elmarasztaló ítélet azok ellen, akik Krisztus Jézusban élnek.
1 Nú er því engin fordæming fyrir þá, sem tilheyra Kristi Jesú.
8 Mind szeretetök, mind gyűlöletök, mind gerjedezésök immár elveszett; és többé semmi részök nincs semmi dologban, a mely a nap alatt történik.
6 Bæði elska þeirra og hatur og öfund, það er fyrir löngu farið, og þeir eiga aldrei framar hlutdeild í neinu því, sem við ber undir sólinni.
jövetele az ég [egyik] szélétõl s forgása a [másik] széléig; és nincs semmi, a mi elrejtõzhetnék hevétõl.
Lögmál Drottins er lýtalaust, hressir sálina, vitnisburður Drottins er áreiðanlegur, gjörir hinn fávísa vitran.
iért] békességre várni, holott nincs semmi jó; gyógyító idõre, holott ímé [itt] van az ijedelem.
Menn vænta hamingju, en ekkert gott kemur, vænta lækningartíma, og sjá, skelfing!
Nincs semmi az emberen kívülvaló, a mi bemenvén õ belé, megfertõztethetné õt; hanem a mik belõle jõnek ki, azok fertõztetik meg az embert.
Ekkert er það utan mannsins, er saurgi hann, þótt inn í hann fari. Hitt saurgar manninn, sem út frá honum fer."
0.62571096420288s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?