Þýðing af "mind örökkön" til Íslenska

Þýðingar:

um aldir

Hvernig á að nota "mind örökkön" í setningum:

[12] Ezt mondván: Ámen: áldás és dicsőség és bölcseség és hálaadás és tisztesség és hatalom és erő a mi Istenünknek mind örökkön örökké.
[12] og sagði Amen: blessun og dýrð, og visku, og þakkargjörðin, heiðurinn og mátturinn og gæti, vera Guði okkar um aldur og ævi.
Néki legyen dicsõség, mind most, mind örökkön-örökké.
Honum sé dýrðin nú og til eilífðardags.
20 Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsôség mind örökkön örökké.
4:20 Guði og föður vorum sé dýrðin um aldir alda.
52:10 Én pedig mint zöldelõ olajfa Isten házában, bízom Isten kegyelmében mind örökkön örökké.
52:10 En ég er sem grænt olíutré í húsi Guðs, treysti á Guðs náð um aldur og ævi.
Az Úr uralkodik mind örökkön örökké.
Drottinn skal ríkja um aldur og að eilífu!
Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsõség mind örökkön örökké. Ámen.
Guði og föður vorum sé dýrðin um aldir alda. Amen.
És tett minket királyokká és papokká az õ Istenének és Atyjának: annak dicsõség és hatalom mind örökkön örökké! Ámen.
Og hann gjörði oss að konungsríki og prestum, Guði sínum og föður til handa. Hans er dýrðin og mátturinn um aldir alda. Amen.
Ezt mondván: Ámen: áldás és dicsõség és bölcseség és hálaadás és tisztesség és hatalom és erõ a mi Istenünknek mind örökkön örökké, Ámen.
og sögðu: Amen, lofgjörðin og dýrðin, viskan og þakkargjörðin, heiðurinn og mátturinn og krafturinn sé Guði vorum um aldir alda. Amen.
3.2172739505768s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?