17Hogy megáldván megáldalak tégedet, és bõségesen megsokasítom a te magodat mint az ég csillagait, és mint a fövényt, mely a tenger partján van, és a te magod örökség szerint fogja bírni az õ ellenségeinek kapuját.
24 Þá hina sömu nótt birtist Drottinn honum og mælti: "Ég er Guð Abrahams, föður þíns. Óttast þú eigi, því að ég er með þér. Og ég mun blessa þig og margfalda afkvæmi þitt fyrir sakir Abrahams, þjóns míns."
Tartózkodjál ezen a földön, és én veled leszek és megáldalak téged; mert tenéked és a te magodnak adom mind ezeket a földeket, hogy megerõsítsem az esküvést, melylyel megesküdtem Ábrahámnak a te atyádnak.
Ver þú kyrr í því landi, sem ég segi þér. 3 Dvel þú um hríð í þessu landi, og ég mun vera með þér og blessa þig, því að þér og niðjum þínum mun ég gefa öll þessi lönd, og ég mun halda þann eið, sem ég sór Abraham, föður þínum.
És nagy nemzetté tészlek, és megáldalak téged, és felmagasztalom a te nevedet, és áldás leszesz.
10 og skalt þú færa hann föður þínum, að hann megi eta, svo að hann blessi þig, áður en hann deyr."
Az Úr legyen teveled mindörökké, és én most megáldalak téged.
Í nafni föður, sonar og heilags anda. Amen.
Én közel vagyok hozzátok, és valamennyiôtöket megáldalak.
Ég er með ykkur og elska ykkur öll með sérstökum kærleika.
Megáldalak mindnyájatokat, és közbenjárok mindegyikőtökért Fiamnál, Jézusnál.
Ég bið fyrir hverju og einu ykkar með miklum kærleika og elsku.
Anyai áldásommal megáldalak benneteket, és közbenjárok értetek Istennél.
Ég mun gleðjast með ykkur og vernda með móðurlegum klæðafaldi mínum.
Megáldalak mindnyájatokat, és hívlak, legyetek szívemhez és a kis Jézus szívéhez közelebb.
Litlu börnin mín, verið útréttar hendur mínar og leiðið þetta fólk nær hjarta mínu og hjarta sonar míns.
Közel vagyok hozzátok, és megáldalak benneteket mind!
Ég stend með ykkur og elska ykkur öll.
Megáldalak és naggyá teszem nevedet, s te magad is áldás leszel.
18 og ég mun vera yður faðir, og þér munuð vera mér synir og dætur, segir Drottinn alvaldur.
Nagy néppé teszlek. Megáldalak és naggyá teszem nevedet, s te magad is áldás leszel.
2 Ég mun gjöra þig að mikilli þjóð og blessa þig og gjöra nafn þitt mikið, og blessun skalt þú vera.
Hogy megáldván megáldalak tégedet, és bõségesen megsokasítom a te magodat mint az ég csillagait, és mint a fövényt, mely a tenger partján van, és a te magod örökség szerint fogja bírni az õ ellenségeinek kapuját.
þá skal ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt, sem stjörnur á himni, sem sand á sjávarströnd. Og niðjar þínir skulu eignast borgarhlið óvina sinna.
És megjelenék néki az Úr azon éjszaka, és monda: Én vagyok Ábrahámnak a te atyádnak Istene: Ne félj, mert te veled vagyok, és megáldalak téged, és megsokasítom a te magodat Ábrahámért, az én szolgámért.
Þá hina sömu nótt birtist Drottinn honum og mælti: "Ég er Guð Abrahams, föður þíns. Óttast þú eigi, því að ég er með þér. Og ég mun blessa þig og margfalda afkvæmi þitt fyrir sakir Abrahams, þjóns míns."
Mondván: Bizony megáldván megáldalak téged, és megsokasítván megsokasítalak téged.
"Sannlega mun ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt."
0.28374409675598s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?