Þýðing af "koporsóba" til Íslenska

Þýðingar:

heljar

Hvernig á að nota "koporsóba" í setningum:

Cselekedjél a te bölcseséged szerint, és ne engedd, hogy megõszülvén, békességgel menjen a koporsóba.
Neyt þú hygginda þinna og lát eigi hærur hans fara til Heljar í friði.
És meghala József száz tíz esztendõs korában, és bebalzsamozák, és koporsóba tevék Égyiptomban.
Og Jósef dó hundrað og tíu ára gamall, og þeir smurðu hann, og hann var kistulagður í Egyptalandi.
Hamarosan koporsóba kerülsz, és a föld alá temetnek.
Brátt muntu hvíla í kistu sem er grafin ofan í jörđu.
A koporsónak csukva kellett volna lennie, de hibáztak a halottasházban, és látta, amint egy mókus bemászik a koporsóba, és hát... ott nyüsszögött az apja zacskójával a szájában.
Kistan átti ađ vera lokuđ en útfararstofan gerđi mistök og hann sá íkorna hoppa upp í kistuna og fara burt međ punginn af pabba sínum.
26 És meghalt József száztíz esztendős korában; és bebalzsamozták őt, és koporsóba tették Egyiptomban.
26 Og Jósef dó hundrað og tíu ára gamall, og þeir smurðu hann, og hann var kistulagður í
pedig monda: Nem megy le [oda] az én fiam ti veletek, mert az õ bátyja megholt és õ maga maradt meg; ha veszedelem érné õt az úton, a melyen elmentek, õsz fejemet búba borítva bocsátanátok le a koporsóba.
En Jakob sagði: "Ekki skal sonur minn fara með yður, því að bróðir hans er dáinn og hann er einn eftir, og verði hann fyrir slysi á þeirri leið, sem þér farið, þá leiðið þér hærur mínar með harmi niður til heljar."
Ha ezt is elviszitek szemeim elõl, s veszedelem találja érni, akkor az én õsz fejemet keserûségtõl borítva bocsátjátok alá a koporsóba.
Og ef þér takið nú þennan líka burt frá mér og verði hann fyrir slysi, þá munuð þér leiða hærur mínar með hörmung til heljar.'
Ha meglátja, hogy nincs meg a gyermek, meghal s akkor a te szolgáid, a te szolgádnak, a mi atyánknak õsz fejét búba borítva bocsátják alá a koporsóba.
þá mun svo fara, að sjái hann, að sveinninn er eigi með oss, þá deyr hann, og þjónar þínir munu leiða hærur þjóns þíns, föður vors, með harmi til heljar.
Te azonban ne hagyd õt büntetés nélkül, és mivel eszes férfiú vagy, tudod, mit kelljen cselekedned vele, hogy az õ vénségét vérrel bocsássad a koporsóba.
En þú skalt eigi láta honum óhegnt, því að þú ert maður vitur og munt vita, hvað þú átt að gjöra við hann, til þess að þú getir sent hærur hans blóðugar til Heljar."
Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
Í hárri elli munt þú ganga inn í gröfina, eins og kornbundinið er látið í hlöðuna á sínum tíma.
0.33508896827698s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?