Þýðing af "járok" til Íslenska

Þýðingar:

nálgast

Hvernig á að nota "járok" í setningum:

Miképen én is mindenkinek mindenben kedvében járok, nem keresvén a magam hasznát, hanem a sokaságét, hogy megtartassanak.
Ég fyrir mitt leyti reyni í öllu að þóknast öllum og hygg ekki að eigin hag, heldur hag hinna mörgu, til þess að þeir verði hólpnir.
Még ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem félek a gonosztól, mert te velem vagy; a te veszszõd és botod, azok vigasztalnak engem.
Jafnvel þótt ég fari um dimman dal, óttast ég ekkert illt, því að þú ert hjá mér, sproti þinn og stafur hugga mig.
És monda Ábrám: Uram Isten, mit adnál énnékem, holott én magzatok nélkûl járok, és az, a kire az én házam száll, a Damaskusbeli Eliézer?
Og Abram mælti: "Drottinn Guð, hvað ætlar þú að gefa mér? Ég fer héðan barnlaus, og Elíeser frá Damaskus verður erfingi húss míns."
Szívemnek tökéletessége szerint járok én az én házamban.
Í grandvarleik hjartans vil ég ganga um í húsi mínu.
És közöttetek járok, és a ti Istenetek leszek, ti pedig az én népem lesztek.
Og ég mun ganga meðal yðar og vera Guð yðar, og þér skuluð vera mín þjóð.
Jákob fogadalmat tett: "Ha Isten velem lesz és védelmez az úton, amelyen most járok, s ad kenyeret ennem, és ruhát, amit fölveszek magamra,
20 Og Jakob gjörði heit og mælti: "Ef Guð verður með mér og varðveitir mig á þessari ferð, sem ég nú fer, og gefur mér brauð að eta og föt að klæðast,
Még ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem félek a gonosztól, mert Te velem vagy; a Te vessződ és botod, azok vígasztalnak engem.
4 Jafnvel þótt ég fari um dimman dal, óttast ég ekkert illt, því að þú ert hjá mér, sproti þinn og stafur hugga mig.
Háromszáz emberöltő óta járok e Földön, most mégis szorít az idő.
Ūrjú hundruđ æviskeiđ Manna hef ég gengiđ um ūessa Jörđ og nú hef ég engan tíma.
Még ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem félek a gonosztól, mert te velem vagy.
Jafnvel ūķtt ég fari um dimman dal ķttast ég ekkert illt ūví ađ ūú ert hjá mér.
Nem sokat járok erre mostanában, ugye?
Ég er hættur ađ koma, ekki satt?
Több mint egy éve járok ide.
Ég hef komiđ hingađ í meira en ár.
Most éppen taxizom, nem űrvadásszal járok.
Ég keyri leigubíl núna, ekki orrustuflaug.
Ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem félek a gonosztól.
ūķtt ég fari um dimman dal ķttast ég ekkert illt.
Ha nem járok be erre az egyetlen órára, akkor sosem lett volna a Mac-nek többszörös betűképe vagy arányosan elhelyezett betűi.
Ef ég hefði ekki sótt akkúrat þennan áfanga í háskóla hefði Makkinn aldrei boðið upp á mismunandi leturgerðir eða hlutfallslegt stafabil.
És monda a vinczellérnek: Ímé három esztendeje járok gyümölcsöt keresni e fügefán, és nem találok: vágd ki azt; miért foglalja a földet is hiába?
Hann sagði þá við víngarðsmanninn:, Í þrjú ár hef ég nú komið og leitað ávaxtar á fíkjutré þessu og ekki fundið. Högg það upp. Hví á það að spilla jörðinni?'
7 És monda a vincellérnek: Ímé három esztendeje járok gyümölcsöt keresni e fügefán, és nem találok: vágd ki azt; miért foglalja a földet is hiába?
7 Hann sagði þá við víngarðsmanninn:, Í þrjú ár hef ég nú komið og leitað ávaxtar á fíkjutré þessu og ekki fundið. Högg það upp.
Márpedig mi az élõ Isten temploma vagyunk, ahogy Isten mondja: Közöttük lakom majd és közöttük járok, az Istenük leszek, õk meg a népem.
Vér erum musteri lifanda Guðs, eins og Guð hefur sagt: Ég mun búa hjá þeim og ganga um meðal þeirra, og ég mun vera Guð þeirra, og þeir munu vera lýður minn.
Mikor ma a forráshoz érkezém, mondék: Uram, én uramnak, Ábrahámnak Istene, vajha szerencséssé tennéd az én útamat, melyen járok:
Og er ég í dag kom að lindinni, sagði ég:, Drottinn, Guð Abrahams húsbónda míns. Ætlir þú að láta þá för lánast, sem ég nú er að fara,
És monda Ézsaú; Ímé én halni járok, mire való hát nékem az én elsõszülöttségem?
Og Esaú mælti: "Ég er kominn í dauðann, hvað stoðar mig frumburðarréttur minn?"
És fogadást tõn Jákób, mondá: Ha az Isten velem leénd, és megõriz engem ezen az úton, a melyen most járok, és ha ételûl kenyeret s öltözetûl ruhát adánd nékem;
Og Jakob gjörði heit og mælti: "Ef Guð verður með mér og varðveitir mig á þessari ferð, sem ég nú fer, og gefur mér brauð að eta og föt að klæðast,
ketülten járok, de nem a nap hõsége miatt; felkelek a gyülekezetben [és] kiáltozom.
Svartur geng ég um, þó ekki af sólarhita, ég stend upp, í söfnuðinum hrópa ég á hjálp.
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Ég vil skunda veg boða þinna, því að þú hefir gjört mér létt um hjartað.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
þá mun ég ganga um víðlendi, því að ég leita fyrirmæla þinna,
Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
Ég geng á götu réttlætisins, á stigum réttarins miðjum,
tábort járok házam körül, [mint] a sereg ellen, az ide-oda kóborlók ellen, és nem megy át többé rajtok a sarczoló, mert most szemmel tartom õt.
Ég sest kringum hús mitt sem varðlið gegn þeim, sem um fara og aftur snúa. Enginn kúgari skal framar vaða yfir þá, því að nú hefi ég séð með eigin augum.
1.1128339767456s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?