Þýðing af "hitbõl" til Íslenska

Þýðingar:

trú

Hvernig á að nota "hitbõl" í setningum:

A hitbõl való igazság pedig így szól: Ne mondd a te szívedben: Kicsoda megy föl a mennybe?
En réttlætið af trúnni mælir þannig: "Seg þú ekki í hjarta þínu: Hver mun fara upp í himininn?"
Értsétek meg tehát, hogy a kik hitbõl vannak, azok az Ábrahám fiai.
Þér sjáið þá, að þeir sem byggja á trúnni, þeir eru einmitt synir Abrahams.
Elõre látván pedig az Írás, hogy Isten hitbõl fogja megigazítani a pogányokat, eleve hirdette Ábrahámnak, hogy: Te benned fognak megáldatni minden népek.
Ritningin sá það fyrir, að Guð mundi réttlæta heiðingjana fyrir trú, og því boðaði hún Abraham fyrirfram þann fagnaðarboðskap: "Af þér skulu allar þjóðir blessun hljóta."
Látjátok tehát, hogy cselekedetekbõl igazul meg az ember, és nem csupán hitbõl.
Þér sjáið, að maðurinn réttlætist af verkum og ekki af trú einni saman.
Isten igazsága nyilvánul meg benne, amelyet a hívõ a hittel nyer el, ahogy írva van: "Az igaz a hitbõl él."
17 Því að réttlæti Guðs opinberast í því fyrir trú til trúar, eins og ritað er: En hinn réttláti skal lifa fyrir trú.
De az Írás mindent bûn alá rekesztett, hogy az ígéret Jézus Krisztusban való hitbõl adassék a hívõknek.
En ritningin segir, að allt sé hneppt undir vald syndarinnar, til þess að fyrirheitið veitist þeim, sem trúa, fyrir trú á Jesú Krist.
A hitbõl ismerjük meg, hogy a világot az Isten szava alkotta, vagyis a látható a láthatatlanból lett.
3 Fyrir trú skiljum vér, að heimarnir eru gjörðir með orði Guðs og að hið sýnilega hefur ekki orðið til af því, er séð varð.
Hit által tisztelte Istent Noé, mikor megintetvén a még nem látott dolgok felõl, házanépe megtartására bárkát készített, a mely által kárhoztatá e világot és a hitbõl való igazságnak örökösévé lett.
Fyrir trú fékk Nói bendingu um það, sem enn þá var ekki auðið að sjá. Hann óttaðist Guð og smíðaði örk til björgunar heimilisfólki sínu. Með trú sinni dæmdi hann heiminn og varð erfingi réttlætisins af trúnni.
A mi pedig hitbõl nincs, bûn az.
Allt sem ekki er af trú er synd.
A tanításnak a célja a tiszta szívbõl, jó lelkiismeretbõl és õszinte hitbõl fakadó szeretet.
5 Markmið þessarar hvatningar er kærleikur af hreinu hjarta, góðri samvisku og hræsnislausri trú.
Hogy pedig a törvény által senki sem igazul meg Isten elõtt, nyilvánvaló, mert az igaz ember hitbõl él.
En það er augljóst að fyrir Guði réttlætist enginn með lögmáli, því að "hinn réttláti mun lifa fyrir trú."
A testvéreknek békesség és hitbõl jövõ szeretet az Atyaistentõl és Jézus Krisztustól, a mi Urunktól!
23 Friður sé með bræðrunum og kærleikur, samfara trú frá Guði föður og Drottni Jesú Kristi.
A pogányok, akik nem törekedtek a megigazulásra, megigazultak, mégpedig a hitbõl igazultak meg.
Heiðingjarnir, sem ekki sóttust eftir réttlæti, hafa öðlast réttlæti, - réttlæti, sem er af trú.
Értsétek meg jól: Aki a hitbõl él, az Ábrahám fia.
7 Þér sjáið þá, að þeir sem byggja á trúnni, þeir eru einmitt synir Abrahams.
Ebben a meggyõzõdésben biztosra veszem, hogy megmaradok, sõt elõhaladásotokra és hitbõl fakadó örömötökre maradok meg, mindnyájatok javára.
1:25 Og í trausti þess veit ég, að ég mun lifa og halda áfram að vera hjá yður öllum, yður til framfara og gleði í trúnni.
A törvény pedig nincs hitbõl, hanem a mely ember cselekeszi azokat, élni fog azok által.
En lögmálið spyr ekki um trú. Það segir: "Sá, sem breytir eftir boðum þess, mun lifa fyrir þau."
Mivelhogy egy az Isten, a ki megigazítja a zsidót hitbõl és a pogányt hit által.
svo sannarlega sem Guð er einn, sem mun réttlæta umskorna menn af trú og óumskorna fyrir trúna.
ért hitbõl, hogy kegyelembõl [legyen;] hogy erõs legyen az ígéret az egész magnak; nemcsak a törvénybõl valónak, hanem az Ábrahám hitébõl valónak is, a ki mindnyájunknak atyánk
Því er fyrirheitið byggt á trú, til þess að það sé af náð, og megi stöðugt standa fyrir alla niðja hans, ekki fyrir þá eina, sem hafa lögmálið, heldur og fyrir þá, sem eiga trú Abrahams. Hann er faðir vor allra,
Azért, mert nem hitbõl [keresték,] hanem mintha a törvény cselekedeteibõl volna.
Af því að þeir ætluðu sér að réttlætast með verkum, ekki af trú.
ki pedig kételkedik, ha eszik, kárhoztatva van, mert nem hitbõl [eszik.]
En sá sem er efablandinn og etur þó, hann er dæmdur af því að hann etur ekki af trú.
Ekként a hitbõl valók áldatnak meg a hívõ Ábrahámmal.
Þannig hljóta þeir, sem byggja á trúnni, blessun ásamt hinum trúaða Abraham.
Ekként a törvény Krisztusra vezérlõ mesterünkké lett, hogy hitbõl igazuljunk meg.
Þannig hefur lögmálið orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom, til þess að vér réttlættumst af trú.
Mert mi a Lélek által, hitbõl várjuk az igazság reménységét.
En vér væntum í andanum að öðlast af trúnni réttlætinguna, sem er von vor.
Az igaz pedig hitbõl él. És a ki meghátrál, abban nem gyönyörködik a lelkem.
Minn réttláti mun lifa fyrir trúna, en skjóti hann sér undan, þá hefur sála mín ekki velþóknun á honum.
0.51051807403564s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?