Þýðing af "fejet" til Íslenska


Hvernig á að nota "fejet" í setningum:

Mikor pedig valaki hozzá megy és fejet hajt vala néki, azonnal kezét nyujtja vala, és megfogván, megcsókolja vala õt.
Og þegar einhver kom til hans til þess að lúta honum, rétti hann fram höndina, dró hann að sér og kyssti hann.
Szóla azért a Tékoabeli asszony a királynak, minekutána arczczal a földre leborult, és térdet-fejet hajtott, és monda: Segíts meg, óh király!
11 En er hún rétti honum þær að eta, þreif hann til hennar og sagði við hana: "Kom þú og leggst með mér, systir mín!"
8 Azután rakják az Áron fiai, a papok, a tagokat: a fejet és a kövérjét a fára, a mely az oltáron lévő tűzön van.
8 Og synir Arons, prestarnir, skulu raða stykkjunum, höfðinu og mörnum ofan á viðinn, sem lagður er á eldinn, fyrir Drottin.
16 És fejet hajta Bethsabé, és meghajtá magát a királynak.
16 Batseba hneigði sig og laut konungi.
Ha levágunk egy fejet, másik nő a helyébe.
Ef eitt höfuđ fær ađ fjúka rís annađ í stađinn.
Nem tisztellek, Arthur de fejet hajtok a tehetséges önfenntartásod előtt.
Ég virđi ūig ekki, Arthur, en ég fagna sjálfsbjargarhvöt ūinni.
Ha egy fejet levágsz, kettő nő a helyén.
Ef þú heggur af eitt höfuð spretta tvö þess í stað.
Ha levágnak egy fejet, kettő nő a helyére.
Ef þeir höggva eitt höfuð af spretta tvö önnur þess í stað.
Collinsport lakói most előttem hajtanak fejet.
Fķlkiđ í Collinsport dũrkar mig núna.
Azután rakják az Áron fiai, a papok, a tagokat: a fejet és a kövérjét a fára, a mely az oltáron lévõ tûzön van.
Og synir Arons, prestarnir, skulu raða stykkjunum, höfðinu og mörnum ofan á viðinn, sem lagður er á eldinn, sem er á altarinu.
kor fejet hajta [Méfibóset,] és monda: Micsoda a te szolgád, hogy a holt ebre reá tekintettél, minemû én vagyok?
Þá laut hann og mælti: "Hvað er þjónn þinn þess, að þú skiptir þér af dauðum hundi, eins og mér?"
És fejet hajta Bethsabé, és meghajtá magát a királynak. És monda a király: Mit kivánsz?
Batseba hneigði sig og laut konungi. Konungur mælti: "Hvað er þér á höndum?"
fejet hajta Bethsabé, arczczal a földre [leborulván,] és magát meghajtván a király elõtt, monda: Éljen az én uram, Dávid király, mindörökké!
Þá hneigði Batseba ásjónu sína til jarðar, laut konungi og mælti: "Minn herra Davíð konungur lifi eilíflega!"
0.32331490516663s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?