Mert ezt mondja az Úr: Ímé, én elvetem ezúttal e föld lakosait, és megsanyargatom õket, hogy megtaláljanak.
Því að svo segir Drottinn: Sjá, ég mun burt snara íbúum landsins í þetta sinn og þrengja að þeim til þess að þeir fái að kenna á því.
Mert ezúttal minden csapásomat reá bocsátom a te szívedre, a te szolgáidra és a te népedre azért, hogy megtudd, hogy nincs én hozzám hasonló az egész földön.
Því að í þetta sinn ætla ég að senda allar plágur mínar yfir þig sjálfan, yfir þjóna þína og yfir fólk þitt, svo að þú vitir, að enginn er minn líki á allri jörðinni.
Ezúttal tévedtem, de akkor nem, amikor hazaküldtem neked a naplómat.
Ég gerđi rétt í ađ senda ūér minnisbķkina.
De azt hiszem, hogy ezúttal tudja mit beszél.
En ég held ađ hann viti um hvađ hann er ađ tala.
A Faraó pedig elkülde és hívatá Mózest és Áront, és monda nékik: Vétkeztem ezúttal; az Úr az igaz; én pedig és az én népem gonoszok vagyunk.
Þá sendi Faraó og lét kalla þá Móse og Aron og sagði við þá: "Að þessu sinni hefi ég syndgað. Drottinn er réttlátur, en ég og mitt fólk höfum á röngu að standa.
27 Ekkor hívatta a fáraó Mózest és Áront, és ezt mondta nekik: Ezúttal vétkeztem!
27 Þá lét faraó kalla Móse og Aron fyrir sig og sagði við þá: „Í þetta skipti hef ég syndgað.
Trisnek ezúttal pedig olyan döntéseket kell hoznia, amelyek próbára teszik a bátorságát, a hűségét, az áldozatkészségét és a szeretetét.
Til þess að lifa af, Tris neyðist til að gera ómögulegt val um hugrekki, hollustu, fórn og kærleika.
0.26206994056702s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?