Monda néki: Mondd, hogy ez az én két fiam üljön a te országodban egyik jobb kezed felől, a másik bal kezed felől.
37 En þeir sögðu við hann: Veit okkur, að við fáum að sitja annar til hægri handar þér og annar til vinstri handar í dýrð þinni.
Ez az én örömem immár betelt.
Sá sami minn fögnuður er nú uppfylldur.
Ez az én védelmem azok ellenében, a kik vádolnak engem.
Þetta er vörn mín gagnvart þeim, sem dæma um mig.
Mikor õ még beszél vala, ímé, fényes felhõ borítá be õket; és ímé szózat lõn a felhõbõl, mondván: Ez az én szerelmes Fiam, a kiben én gyönyörködöm: õt hallgassátok.
Meðan hann var enn að tala, skyggði yfir þá bjart ský, og rödd úr skýinu sagði: "Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á. Hlýðið á hann!"
Ez az én parancsolatom, hogy szeressétek egymást, a miképen én szerettelek titeket.
Þetta er mitt boðorð, að þér elskið hver annan, eins og ég hef elskað yður.
Ez az én szerelmesem, és ez az én barátom, oh Jeruzsálemnek leányai!
Þetta er unnusti minn og þetta er vinur minn, þér Jerúsalemdætur.
5 Még beszélt, amikor fényes felhő borította be őket, és szózat hallatszott a felhőből: Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm, őt hallgassátok.
7 Þá kom ský og skyggði yfir þá, og rödd kom úr skýinu: "Þessi er minn elskaði sonur, hlýðið á hann!"
Ez az én ajánlólevél a Penomet Premium csomagban.
Þetta er vitnisburður minn um Penomet Premium pakkann.
Mikor pedig evének, vevé Jézus a kenyeret és hálákat adván, megtöré és adá a tanítványoknak, és monda: Vegyétek, egyétek; ez az én testem.
Þá er þeir mötuðust, tók Jesús brauð, þakkaði Guði, braut það og gaf lærisveinunum og sagði: "Takið og etið, þetta er líkami minn."
Mert a mikor az Atya Istentõl azt a tisztességet és dicsõséget nyerte, hogy hozzá a felséges dicsõség ilyen szózata jutott: Ez az én szeretett Fiam, a kiben én gyönyörködöm:
Því að hann meðtók af Guði föður heiður og dýrð, þá er raust barst honum frá hinni dýrlegu hátign: "Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á."
Azt hiszem, ez az én hibám.
Ūađ er sennilega mér ađ kenna.
5Még beszélt, amikor íme, fényes felhő árnyékolta be őket, és hang hallatszott a felhőből: „Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm, reá hallgassatok!”
5 Meðan hann var enn að tala, skyggði yfir þá bjart ský, og rödd úr skýinu sagði: "Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á. Hlýðið á hann!"
35 És hang jött a felhőből: „Ez az én fiam, a Kiszólított, őt hallgassátok!”
9:35 Og rödd kom úr skýinu og sagði:,, Þessi er sonur minn, útvalinn, hlýðið á hann!``
És mikor ők evének, vévén Jézus a kenyeret, és hálákat adván, megtöré és adá nékik, mondván: Vegyétek, egyétek; ez az én testem.
19 Og hann tók brauð, gjörði þakkir, braut það, gaf þeim og sagði: "Þetta er líkami minn, sem fyrir yður er gefinn.
24 És monda nékik: Ez az én vérem, az új szövetség [vére,] a mely sokakért kiontatik.
6:29 Jesús svaraði þeim:,, Þetta er verk Guðs, að þér trúið á þann, sem hann sendi.``
És monda nékik: Ez az én vérem, az új szövetség [vére,] a mely sokakért kiontatik.
28 Þetta er blóð mitt, blóð sáttmálans, úthellt fyrir marga til fyrirgefningar synda.
7 Erre felhő szállt alá, beborította őket, és a felhőből hang hallatszott: „Ez az én szeretett Fiam, őt hallgassátok.”
Og rödd kom úr skýinu, segjandi: [„Þessi er minn elskulegur sonur, heyri þér honum.“ Og strax þar eftir er þeir litu um sig sáu þeir öngvan meir nema Jesúm hjá sér.
Miközben ettek, Jézus kezébe vette a kenyeret, áldást mondott, azután megtörte, és odaadta tanítványainak ezekkel a szavakkal: „Vegyétek és egyétek: ez az én testem!”
26 Þá er þeir mötuðust, tók Jesús brauð, þakkaði Guði, braut það og gaf lærisveinunum og sagði: "Takið og etið, þetta er líkami minn."
Akkor monda a király: Ez azt mondja: Ez az én fiam, a ki él, és a te fiad az, a ki meghalt; amaz meg ezt mondja: Semmiképen nem, hanem a te fiad az, a ki meghalt, és az én fiam az, a ki él.
Þá mælti konungur: "Önnur segir:, Það er minn sonur, sem er lifandi, og þinn sonur, sem er dauður.' En hin segir:, Nei, það er þinn sonur, sem er dauður, en minn sonur, sem er lifandi.'"
monda nékik: Ez az én vérem, az új szövetség [vére,] a mely sokakért kiontatik.
Og hann sagði við þá: "Þetta er blóð mitt, blóð sáttmálans, úthellt fyrir marga.
0.47289705276489s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?