És megütköznek köztük sokan, s elesnek és összetöretnek; tõrbe esnek és megfogatnak!
Og margir af þeim munu hrasa, falla og meiðast, festast í snörunni og verða veiddir.
Elesnek, összerogynak együtt, nem menthetik meg a terhet; és õk magok fogságba mennek.
Þeir eru bæði bognir og hoknir. Þeir megna ekki að frelsa byrðina, og sjálfir hljóta þeir að fara í útlegð.
Mert ha elesnek is, az egyik felemeli a társát. Jaj pedig az egyedülvalónak, ha elesik, és nincsen, a ki õt felemelje.
Því að falli annar þeirra, þá getur hinn reist félaga sinn á fætur, en vei einstæðingnum, sem fellur og enginn annar er til að reisa á fætur.
9 Azok meghanyatlanak és elesnek; mi pedig felkelünk és megállunk.
9 Þeir fá knésig og falla, en vér rísum og stöndum uppréttir.
Lenyomja, tiporja, és erejétõl elesnek az ügyefogyottak.
Kraminn hnígur hann niður, hinn bágstaddi fellur fyrir klóm hans.
Azért az õ útjok olyan lesz, mint a sikamlós útak a setétben, megbotlanak és elesnek: mert veszedelmet hozok reájok, az õ büntetésöknek esztendejét, azt mondja az Úr.
Fyrir því mun vegur þeirra verða þeim eins og sleipir staðir í myrkri. Þeim skal verða hrundið, svo að þeir detti á honum, því að ég leiði óhamingju yfir þá árið sem þeim verður refsað - segir Drottinn.
Nem kell mondanom hogy az első ezredből rengetegen elesnek majd.
Ūađ ūarf ekki ađ taka fram ađ mjög mikiđ mannfall getur orđiđ í fremstu deild.
Ha netán elesnek, a gondnok egyből itt terem.
Ef ūiđ dettiđ Skyndilega kemur Vörđurinn Strax hlaupandi.
9Ők térdre rogynak és elesnek, mi pedig felkelünk, és talpon maradunk.
20.9 Þeir fá knésig og falla, en vér rísum og stöndum uppréttir. 20.10 Drottinn!
Zsoltárok 91:7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
91.7 Þótt þúsund falli þér við hlið og tíu þúsund þér til hægri handar, þá nær það ekki til þín.
Azok meghanyatlanak és elesnek; mi pedig felkelünk és megállunk.
Drottinn! Hjálpa konunginum og bænheyr oss, er vér hrópum.
Elesnek mellõled ezeren, és jobb kezed felõl tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Þótt þúsund falli þér við hlið og tíu þúsund þér til hægri handar, þá nær það ekki til þín.
Halljuk a hírét: kezeink elesnek; szorongás vesz erõt rajtunk, reszketés, mint a vajudó asszonyon.
Vér höfum fengið fregnir af honum, hendur vorar eru magnlausar. Angist hefir gripið oss, kvalir eins og jóðsjúka konu.
az Úr velem van, mint hatalmas hõs, azért elesnek az én kergetõim és nem bírnak [velem,] igen megszégyenülnek, mert nem okosan cselekesznek: örökkévaló gyalázat lesz [rajtok] és felejthetetlen.
En Drottinn er með mér eins og voldug hetja. Fyrir því munu ofsóknarmenn mínir steypast og engu áorka. Þeir skulu verða herfilega til skammar, af því að þeir hafa ekki farið viturlega að ráði sínu - til eilífrar, ógleymanlegrar smánar.
Hallja a babiloni király az õ híröket, és kezei elesnek, szorongás fogja el õt, fájdalom, mint a gyermekszûlõt.
Babelkonungur hefir fengið fregnir af þeim, hendur hans eru magnlausar, angist hefir gripið hann, kvalir, eins og jóðsjúka konu.
0.58972096443176s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?