Þýðing af "ám" til Íslenska

Þýðingar:

á

Hvernig á að nota "ám" í setningum:

És monda Sedékiás király: Ám a ti kezetekben van, mert a király semmit sem tehet ellenetekre.
En Sedekía konungur svaraði: "Sjá, hann er á yðar valdi, því að konungurinn megnar ekkert á móti yður."
Ő pedig azt mondta neki: Ám fuss el!
Þá sagði Jóab við hann: "Hlauptu þá!"
Az a mienk, úgy ám, ész kell nekünk!
Ūađ tilheyrir oss og viđ viljum fá ūađ.
Ám mikor felfedezik, hogy Dumbó képes repülni, a cirkusz élete hihetetlen fordulatot vesz, magára irányítva a meggyőző üzletember, V.A.
En þegar þau komast að því að Dumbo getur flogið, þá nær sirkusinn vopnum sínum á ný, og vekur áhuga frumkvöðulsins V.A.
Ám a fáraó szíve megkeményedett, és nem engedte el a népet.
En hjarta faraós var hart og hann leyfði fólkinu ekki að fara.
37 Ám Izsák így felelt Ézsaunak: „Íme, uraddá tettem őt, + és minden testvérét szolgául adtam neki;+ gabonával és újborral is őt láttam el.+ Mit tehetek most már érted, fiam?”
37 Og Ísak svaraði og sagði við Esaú: "Sjá, ég hefi skipað hann herra yfir þig, og ég hefi gefið honum alla bræður sína að þrælum, og ég hefi séð honum fyrir korni og víni. Hvað get ég þá gjört fyrir þig, sonur minn?"
28 Ám én azt mondom nektek, hogy aki úgy tekint egy nőre, hogy avágyakozik utána, az szívében máris házasságtörést követett el.
28 En ég segi yður: Hver sem horfir á konu í girndarhug, hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.
Ön a megfelelő beállítások kiválasztásával letilthatja böngészőjében a cookie-k használatát, ám ebben az esetben megtörténhet, hogy nem tudja a honlap valamennyi funkcióját igénybe venni.
Þú getur einnig hafnað notkun „cookies“ með því að velja viðeigandi stillingar í vafranum þínum; hins vegar skaltu vinsamlegast athuga að ef þú gerir þetta er ekki víst að þú getir nýtt þér allt notagildi þessa vefsvæðis.
Ám Júdában Isten keze egyforma érzületet adott nekik, hogy a király és a fõemberek parancsára eleget tegyenek az Úr törvényének.
12 Einnig í Júda réð hönd Guðs, svo að hann gaf þeim eindrægni til þess að fylgja boði því, er konungur og höfuðsmennirnir höfðu látið út ganga að boði Drottins.
Ám megjelent neki az Úr angyala az illatáldozat oltárának jobb oldalán.
1:11 Birtist honum þá engill Drottins, sem stóð hægra megin við reykelsisaltarið.
13 A kősziklára hullottak azok, akik amikor hallják, örömmel befogadják az igét, de nincs gyökerük: egy ideig hisznek, ám a kísértés idején elszakadnak.
13 En þeir á klöppinni eru þeir, sem taka við orðinu með fögnuði, er þeir hafa heyrt; en þessir hafa ekki rót, þeir er trúa um stund og falla frá á reynslutíma.
Ám amikor kijött, nem tudott hozzájuk szólni, s ebbõl megértették, hogy látomása volt a templomban.
1:22 En er hann kom út, gat hann ekki talað við þá, og skildu þeir, að hann hafði séð sýn í musterinu.
És monda Lábán: Ám legyen: Vajha a te beszéded szerint lenne.
Og Laban sagði: "Svo skal þá vera sem þú hefir sagt."
Ám viseld gondját a te házadnak, oh Dávid!
Gæt þú þíns eigin húss, Davíð!
Ám haragudjatok, de ne vétkezzetek: a nap le ne menjen a ti haragotokon;
Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.
Mert ám azok kevés ideig, tetszésök szerint fenyítettek; õ pedig javunkra, hogy szentségében részesüljünk.
Feður vorir öguðu oss um fáa daga, eftir því sem þeim leist, en oss til gagns agar hann oss, svo að vér fáum hlutdeild í heilagleika hans.
0.49400210380554s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?